Молли Мун останавливает время - Бинг Джорджия. Страница 7
— Откуда мне знать, кто на меня смотрит в эту минуту, — прошептала она Помолчала, потом заговорила очень серьезно; — Молли, сегодня мне нужно рассказать тебе очень многое. Но сперва я хочу услышать обо всем, что случилось с тобой после того, как ты прочитала книгу. Мне очень важно это знать. А потом я тебе расскажу, над чем я работаю. Но сначала ты. Мне давно не терпится послушать о твоих приключениях.
— Конечно, — отозвалась Молли. Ей было любопытно узнать, чем же таким таинственным занята Люси, но еще больше хотелось поведать свою историю. И она начала рассказ.
— Это было невероятно. Пожалуй, лучшее время в моей жизни. И одновременно самое худшее…
Люси Логан слушала очень внимательно, но, как показалось Молли, ее не слишком интересовали проделки Молли в Брайерсвилле и Нью-Йорке. Больше всего слушательницу занимало другое: она хотела знать, кого именно Молли загипнотизировала и каким образом. Она расспрашивала Молли, как той удалось завоевать симпатии зрителей на брайерсвилльском конкурсе талантов и выиграть его, потом — как она загипнотизировала стюардессу, потом — работников отеля в Нью-Йорке. Ей нужно было в точности знать, как Молли справилась со своим агентом Барри Хватом, а еще — как она подчинила своей воле полный зрительный зал на спектакле «Звезды на Марсе». Она расспрашивала о каждой детали тех методов, с помощью которых Молли и Рокки ограбили Шорингс-банк, когда Нокман шантажом вынудил их это сделать. Вопросы были очень дотошными, словно Люси экзаменовала девочку.
— Значит, — сказала она наконец, — ты вернула все деньги и драгоценности обратно в банк. На редкость честный поступок. Мало кто способен на такое.
Молли ничего не ответила. Ее пальцы машинально потянулись к бриллианту, висевшему на шее. Она решила пока не говорить о нем. Не хотелось услышать от Люси неодобрительные слова.
— Люси, — сказала она вместо этого, вытирая губы рукавом. — А вы? Теперь ваша очередь рассказывать о гипнотических приключениях.
— Конечно, расскажу, — ответила Люси и взяла еще одно печенье. — Но не сейчас — Голубые глаза смотрели на Молли из-за бинтов, словно из белой рамы. Голос был очень серьезный. — Молли, сейчас нет времени на мои похождения. У меня есть дело, из-за которого я и оставила работу в библиотеке. И дело очень тяжелое. Вот почему я не звонила тебе. Не хотела втягивать тебя в это, подвергать опасности. Но тебе пришло время узнать, что происходит на свете. — Люси глубоко вздохнула, — Ты думала, что идешь ко мне на чаи отдохнуть, весело поболтать, но я пригласила тебя для того, чтобы поручить тебе дело. Очень, очень важное. Мне ужасно жаль, но другого выхода нет. Время на исходе.
Молли сглотнула подступивший к горлу комок. Ей было совсем не по вкусу, что приятный визит обращается в нечто рискованное.
Люси встала.
— Пойдем со мной.
Молли вышла вслед за женщиной из гостиной, прошла по коридору, увешанному еще полудюжиной часов. Длинная каменная лестница вела в подвал. Люси медленно ковыляла по ступенькам.
Внизу оказалась дверь с четырьмя замками: двумя кодовыми и двумя обычными, для ключей. Молли стало страшно: какие секреты приходится скрывать за такой дверью?
— Там хранятся тайны, — сказала Люси, — которые нужно прятать от посторонних глаз. И эти тайны тебя заинтересуют. Входи.
Глава шестая
Комната в подвале оказалась совсем не такой, в какой рассчитывала оказаться Молли. В доме библиотекарши она ожидала увидеть длинные ряды полок со старыми книгами и шкафы с каталожными карточками, а очутилась в ультрасовременном зале, обставленном по последнему слову техники, с металлическими стеллажами вдоль стен. На дальней стене темнел плазменный экран. Встроенные в потолок лампы освещали серый ковер и бросали отблески на полированный стол в центре зала. На столе лежала белая клавиатура, компьютерная мышка на бархатном коврике и стояли два миниатюрных деревца-бонсай. Под экраном располагалась стеклянная витрина. В ней были выставлены шесть пар крохотных разноцветных туфелек.
— Это старинные китайские туфельки-лотосы, — пояснила Люси, заметив интерес в глазах Молли. — Некоторые из них относятся к эпохе династии Тан, около 900 года нашей эры. В те времена девочкам очень туго бинтовали ноги, чтобы они не выросли большими, а потом надевали такие туфельки. Красивые, правда?
— Вы в своих, приключениях добирались до Китая? — спросила Молли. Странные маленькие туфельки разбудили в ней тревогу.
— Нет. — Люси опустилась во вращающееся хромированное кресло и жестом пригласила Молли сесть в соседнее. Потом повернулась к компьютеру. С большого стеллажа, полного аппаратуры, донеслось тихое журчание, и на огромном настенном экране появилось меню, содержавшее множество файлов.
— Молли, — очень серьезно произнесла Люси. — Я уволилась из библиотеки, потому что год назад обнаружила кое-что удивительное. И все последние месяцы я была занята исследованиями этого явления. В мире происходит нечто очень страшное. И это касается и тебя, и меня — всех.
Молли твердо знала: чем бы ни был этот таинственный кошмар, она не желает иметь с ним никаких дел. Она вытерла вспотевшие руки о джинсы, а Люси дважды щелкнула мышкой по названию одного из файлов, обозначенного «ЛА». На экране появилась первая страница из газеты «Лос-Анджелес Тайме». Заголовок гласил; «Похищена девочка-звезда Дивина Наттель». С фотографии улыбалось знакомое лицо юной артистки, прижимавшей к груди щенка.
— Думаю, ты об этом слышала, — сказала Люси. — Полиция не может найти никаких следов. Несчастная девочка как сквозь землю провалилась.
— Бедная Дивина, — проговорила Молли. — Пусть она не слишком хороший человек, но надеюсь, с ней все в порядке.
— Полагаю, что далеко не все, — возразила Люси. — Кроме того, подозреваю, что полиция будет не слишком усердно расследовать это исчезновение. Мне кажется, Дивину похитил человек, обладающий огромным влиянием на полицию, поэтому, скорее всего, его никогда не поймают.
— Кто этот человек? — спросила Молли. — Откуда вы знаете?
— Сначала я хочу тебе кое-что показать, а потом уже расскажу, кто он, по-моему, такой.
На экране вспыхнула череда картинок. Как ни странно, все они были выдержками из рекламы. Сначала появился красный спортивный автомобиль «Праймоспид», потом зеленая газонокосилка «Стриж», потом — компьютер «Компьюклетс», шоколадное мороженое «Небо». Перед глазами Молли мелькали десятки разных предметов, не имевших между собой ничего общего. Многие из них были ей знакомы. Сине-серебристая чернильная ручка «Вдохновение», складной нож «Трик-трак», платье в горошек из линии «Домашняя Мода», банка супа «Морячка», пакет медовых пшеничных хлопьев, рулон туалетной бумаги «Шелест», баночка крема «Свежий Взгляд», йогурт «Витавелл» и бутылочка моющего средства «Веселые Пузырьки». Молли не понимала, какое отношение имеют эти повседневные вещи к ужасному похищению Дивины Наттель.
Люси неожиданно спросила:
— Молли, как ты выбираешь, что купить?
— Я знаю, чего хочу, — неуверенно ответила девочка, не понимая, такого ли объяснения от нее ждут. На экране, словно желая помочь, запрыгала банка «кьюта».
— Но откуда ты знаешь, чего хочешь? — продолжала спрашивать Люси. — На свете столько чудесных вещей. Например, взгляни-ка на эти конфеты. — Люси щелкнула мышкой, и по экрану поплыли конфеты десятка сортов. Жвачка «Зубастик», ириски «Ку-ку», батончики «Небо». — Откуда ты знаешь, какие конфеты покупать?
— Ну, я же знаю, какие мне нравятся.
— Да, но прежде чем ты впервые попробовала эти конфеты и поняла, какие из них тебе нравятся, как ты решила выбрать их?
— Потому что я о них слышала.
— От кого?
— От друзей.
— И?
— И из рекламы.
— Вот именно, — произнесла Люси.
Молли задумалась, куда она клонит. Она не считала, что реклама — это хорошо. Когда-то ей казалось, что напиток «кьют» способен изменить ее жизнь, потому что у него была сказочная, блестящая реклама. А на самом деле он вызывал только отрыжку. Неужели вся реклама нужна лишь для промывания мозгов?