Сплетение судеб - Блейн Диана. Страница 30

Майкл поднес ко рту сигару.

— Схватила пневмонию, — сказал он. — Проклятый двадцатый век! Телевидение, кино, люди на Луне. Но у нее началась пневмония, и все лекарства, которые были у врачей, не спасли ее. Ей было двадцать четыре, а мне тридцать. Я бы жизнь за нее отдал. — Плечи его поднялись и опустились. — Она была единственной женщиной, которая любила меня таким, какой я есть.

Габи закусила губу, потому что в глазах дяди Майкла были слезы и она боялась расплакаться сама. Она не стала говорить ему утешительные слова — они ничего не значили. Он славный старый человек с дурной репутацией, которая наводила ужас на людей. Но Габи больше не боялась его. Он ей понравился.

— Доброй ночи, дядя Майкл, — сказала она.

— Доброй ночи, Габи. Будьте осторожны.

— И вы тоже, — сказала Габи.

Выйдя в коридор, Габи обернулась, чтобы еще раз улыбнуться ему, услышала, как он тихо закрыл за ней дверь.

Домой она вернулась несколько успокоившись. Теперь она была уверена, что что-то будет сделано. Если дядя Майкл осторожно прощупает ситуацию в «Мотокрафт» и выйдет на след Дэвида Смита, он сможет представить фактические доказательства его служебных преступлений. Логически рассуждая, надо было бы сейчас связаться с аудиторами, но Габи не частный детектив, а ходить по офису и что-то вынюхивать опасно. Даже если она наймет детектива, могут раскрыть, что это действует она. От одной этой мысли ей стало не по себе.

Скажет ли дядя Майкл Марку об из разговоре? Надо надеяться, не скажет. Похоже, он принадлежит к тому типу людей, которые не любят делиться своими секретами с другими, если только это не становится необходимым. Но может быть, ей самой стоит еще раз попробовать достучаться до Марка, заставить выслушать ее.

Габи подняла телефонную трубку и набрала номер квартиры Марка. Было уже поздно, и, быть может, Лана сейчас там, но это будет не таким уж ударом. Ей известно, что они любовники, так чего же огорчаться снова и снова? Габи сжала в руке трубку и затаив дыхание слушала звонки — один, второй, третий.

На четвертый, когда она уже готова была положить трубку, в ней что-то звякнуло и раздался низкий голос Марка:

— Стефано.

Габи замерла. Неужели он сейчас швырнет трубку так, что она оглохнет от удара? Что ей сказать, чтобы заставить его слушать?

— Алло? — нетерпеливо произнес он.

— Если бы ты только выслушал меня… — устало сказала Габи. — Я знаю, ты не хочешь. Но если бы ты выслушал меня один только раз!

Наступила пауза.

— Что ты хочешь сказать мне, Габи? Я и так уже знаю больше, чем мне хотелось бы знать.

— Кто-то давал Джо наркотики, — стараясь говорить спокойно, сказала она. — Кто-то одурманивал его. Слушай, Марк, похож Джо на человека, который встал бы на перекрестке и орал во все горло чуть ли не целых полчаса? Даже если бы ужасно напился?

Снова наступила пауза.

— В кругу твоих знакомых очень легко достать наркотики, — с издевкой сказал Марк. Но он хоть слушал.

— Это не так. И у нас с Джо не было романа. И я ничего ему не подмешивала. Но кто-то делал это. Марк, проверь бухгалтерские книги, пока не поздно! Смит и Джо проворачивали какие-то делишки. Смит…

— Хватит! — грубо оборвал ее Марк. — Не надоело тебе повторять эти сказки? Дэйв сказал, что это наглая ложь и, если ты будешь ее распространять, он призовет тебя к ответу.

Габи похолодела.

— Ты передал Дэвиду Смиту то, что я тебе говорила?

— Конечно, я сказал ему! — Голос у Марка стал раздраженным — как видно, ему надоело с ней объясняться. — Мы с ним уже десять лет знакомы. Он мой ближайший друг. Да, я рассказал ему. Он имеет право знать, какие дикие обвинения ты ему предъявляешь.

Страх ледяными пальцами сдавил ей горло.

— А тебе не пришло в голову, что, если права я, теперь он разделается со мной? Не пришло? — спросила она.

— Прекрати, Габи! — оборвал ее Марк. — Довольно лгать и выпутывать себя! Может, Джо и не принимал наркотики, но голову он из-за тебя потерял, это уж точно. Если бы ты сначала не завлекла его и не отставила потом, он был бы жив. Послушай, я устал. Я любил моего брата, Габи. Я вырастил его, я один. Забудь обо всем, ладно? Я хочу успокоиться. Ты считаешь нужным найти себе какие-то оправдания — хорошо, но не рассказывай эти истории мне. Я не хочу с тобой разговаривать. Не хочу ни видеть, ни слышать тебя. Никогда! — Он повесил трубку.

Габи закрыла глаза. Он даже не понимает, что он сделал! Она не должна была ему говорить. Что она натворила! Он рассказал все Смиту, и тому сейчас надо что-то предпринимать. Дядя Майкл как в воду глядел, когда советовал ей быть начеку. Теперь ей надо соблюдать предельную осторожность. А завтра утром она прямиком отправится в полицию. Если с ней произойдет какой-то несчастный случай, там должны знать, в чем дело. Даже если Смит убьет ее, она должна быть уверенной, что кто-то знает о нем.

Прежде чем лечь спать, Габи проверила запоры на всех дверях и окнах. Но заснуть она не могла. Смит знал, что она все вычислила. Знал, чем это ему грозит, если она будет продолжать говорить. Он не даст ей ускользнуть, он просто не может ей этого позволить. Габи была уверена, что он что-то предпримет. И очень скоро.

Она не ошиблась. Рано утром зазвонил телефон. Она дрожащей рукой взяла трубку.

— Алло? — сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно.

— Мисс Беннет? — спросил незнакомый мужской голос.

Кто это, недоумевала Габи.

— Я слышал, вы задаете кое-какие вопросы, касающиеся смерти Джо Стефано. Лучше вам их не задавать, иначе вам грозят неприятности. Вы меня поняли?

Габи в ужасе села на постели.

— Кто это?

— Не важно кто. Отойдите в сторону!

— Не отойду! — импульсивно ответила Габи, не давая себе отчета, что она говорит. — Я обращусь в полицию!

Трубка смолкла.

Габи вскочила с постели и поспешно оделась. Обдумывать, что ей надеть, чтобы произвести хорошее впечатление, не было времени. Она должна как можно скорее добраться до ближайшего полицейского участка и рассказать все, что знает. Габи понимала: сейчас от этого может зависеть ее жизнь.

Она натянула малиновые слаксы, надела пеструю кофточку, сунула ноги в сандалии, даже не подкрасилась, не причесалась как следует. «Большое тебе спасибо, Марк, — с возмущением думала она. — Теперь ты можешь посетить и мои похороны».

Страх подгонял Габи. Она схватила сумочку, зажала ее под мышкой и сбежала вниз по лестнице. Отворив дверь, она быстро повернула ключ и направилась к проезжей части улицы, чтобы подозвать такси. Но едва она, заметив подъезжавшее такси, подняла руку, как из-за угла вылетела на большой скорости машина, въехала на тротуар и, чудом не задев ее, снова съехала на дорогу. Габи нырнула за телефонную будку, а темная, ничем не примечательная машина скрылась за следующим углом.

— Эй, леди, вы в порядке? — спросил прохожий, участливо тронув Габи за плечо.

— Нет, вы видели?! — воскликнула плотная, коренастая женщина, шедшая рядом. — Он хотел сбить ее!

Да, это так! Габи все поняла — это было предупреждение. Ее колотила дрожь. Она заколебалась: что ей делать? Идти в полицию? Но что она может им рассказать? Что Дэвид Смит подмешивал Джо наркотики и это стало причиной аварии, в которой Джо погиб? Что Смит — вор? А где доказательства? Что может полиция сделать, основываясь на такого рода обвинениях? Если они вызовут Смита, он с таким же успехом может повернуть все против нее и обвинить ее в злостной клевете. Если у нее не будет доказательств, если она не сможет подтвердить фактически свои обвинения, ничего не изменится. Что же ей делать? Она в опасности!

«Замечательно все получилось, лучше некуда!» — с горечью подумала Габи. Неверными шагами она направилась к дому. Еле вставила ключ в замок, вошла в прихожую, закрыла за собой дверь, заперла ее, и в эту минуту зазвонил телефон.

Габи уставилась на него, боясь взять трубку, надеясь, что он перестанет звонить. Но он не переставал. И когда она наконец взяла трубку обеими руками — так она дрожала, — она знала, кто звонит.