Алькатрас и Пески Рашида - Сандерсон Брэндон. Страница 13

И я никогда особо не вдавался в размышления о своих биологических предках — возможно, отчасти потому, что мисс Флетчер всячески уходила от моих неизбежных расспросов на сей счет.

Теперь вы понимаете, почему забрезжившая перспектива увидеть их живыми напугала меня чуть ли не больше, чем мысль об их смерти.

«Зачем ты сжег кухню своих приемных родителей, парень?» — спросил меня дедушка Смедри. Ох… Такие мысли могли далеко меня завести, и я торопливо погнал их прочь, заново сосредоточившись на Бастилии.

Она все качала головой, бормоча что-то насчет Смедри, вечно влипающих в неприятности.

— Твой дедушка — это вообще фрукт, — говорила она. — Все нормальные люди, как только могут, избегают Внутренней Либрарии. У Библиотекарей полно клевретов и в наших королевствах, так что опасностей хватает и дома. Но Ливенворту Смедри этого мало! Драться с ними на своей территории — фи, детские игры! Ему всенепременно надо быть шпионом непосредственно в Тихоземье, где смерть караулит на каждом шагу! И, естественно, он тащит с собой и меня. А сегодня что выдумал? Просочиться в библиотеку! Да не в какую-нибудь, а в самый что ни есть региональный вражеский штаб! В крупнейшую библиотеку трех штатов. — Она искоса глянула на меня. — Ты все еще считаешь, что у меня нет повода для раздражения?

Я совершил умный поступок номер два.

Я сказал:

— Еще как есть!

— Правильно, — кивнула Бастилия.

И что было силы дала по тормозам.

Я натурально влип в приборную доску, едва не уронив с носа очки. После чего со стоном кое-как водворился назад в кресло и просипел:

— Что?..

— Что — что? — удивилась Бастилия. — Приехали!

— Ясно… — Я открыл свою дверцу, бросив на асфальт внутреннюю ручку, по обыкновению оставшуюся у меня в кулаке. (Подобные действия, знаете ли, становятся второй натурой после того, как приговоришь сотню-другую дверных ручек. Уж вы мне поверьте.)

Бастилия остановилась у поребрика точно напротив городской библиотеки — обширного одноэтажного здания, занимавшего один из углов перекрестка. Я вполне представлял себе ее окрестности, я здесь бывал. Центр города у нас не очень большой, не то что, допустим, в Лос-Анджелесе или в Чикаго, но огромных гостиниц и офисных башен хватает и здесь. Большие здания громоздились всего в нескольких кварталах у нас за спиной.

Бастилия постучала пальцами по капоту машины.

— Ступай припаркуйся где-нибудь, — сказала она. Двигатель немедля завелся, автомобиль начал сдавать назад.

Я поднял бровь.

— Ишь как удобно.

А еще я заметил, что, как и у «фордика» дедушки Смедри, у этой машины не было и намека на горловину бензобака. На чем же они ездят, вот что интересно бы знать.

Чтобы вы не мучились, поясню: все дело было в песке. В силиматическом песке, точнее говоря. Его еще называют энергетическим или «паровым». Я не хочу перегружать текст и вдаваться в подробные объяснения, хотя открытие этого песка здорово повернуло мировую историю. Силиматические и обычные технологии разошлись сразу и радикально, что и позволило Библиотекарям отделиться от Свободных Королевств и основать свой собственный мир — Тихоземье.

Ну, или что-то вроде того.

— Старый Смедри появится здесь еще через несколько минут, уж точно не раньше, — закидывая сумку на плечо, сказала Бастилия. — Опоздает, как всегда. Так как выглядит библиотека?

— Ну… — замялся я. — Как… как библиотека!

— Очень смешно, Смедри, — угрюмо констатировала она.

На самом деле обычно я сам просекаю, когда становлюсь смешон, и это был определенно не тот случай. Я стал разглядывать знакомое здание, стараясь понять, что же Бастилия имела в виду.

Так вот, пока я смотрел, облик библиотеки начал потихоньку меняться. Не то чтобы появились какие-то новые, прежде не замеченные детали, просто картинка стала определенно мрачней. В ней начала проглядывать явственная угроза. Прямоугольные окна выгнулись рогатыми арками, а в стыках каменной кладки залегли зловещие тени.

— Она выглядит опасной, — вырвалось у меня.

— Еще бы! — хмыкнула Бастилия. — Это ж библиотека!

— Ну да, — сказал я. — А что именно я должен высматривать?

— Не знаю. Я же не Окулятор!

Я сощурился, вглядываясь. Библиотека начала вытягиваться.

— Тут не один этаж, — проговорил я удивленно. — Я вижу как минимум три!

— Это нам известно, — сказала Бастилия. — Попробуй менее постоянные ауры!

«Это еще что такое?..» Я продолжал вглядываться, оставив свое недоумение при себе. Да, библиотека здорово разрослась и приобрела этакое инфернальное величие.

— Верхние два этажа выглядят тоньше первого. Такие… сплюснутые немножко…

— Так, так, — пробормотала Бастилия. — Это, должно быть, аура посетителей. Похоже, народу там сегодня не особенно много. Да и большинство Библиотекарей, наверное, где-нибудь на заданиях. Это нам на руку. А затемненные окна есть?

— Одно, — сказал я, только сейчас заметив это явление. — Черное-пречерное, словно тонированное.

— Битые Стекла!..

— Что? — удивился я.

— Там Темный Окулятор, — сказала Бастилия. — Который этаж?

— Третий, — ответил я. — Северный угол.

— Надо будет нам держаться оттуда подальше.

Я нахмурился.

— Похоже, этот Темный, как его, Окулятор здорово опасен?

— Это что-то вроде супер-Библиотекаря, — пояснила Бастилия.

— Значит, не все Библиотекари — Окуляторы?

Она закатила глаза. Но потом все же ответила:

— Ну конечно же нет. Очень немногие люди являются Окуляторами. В основном это Смедри и… ну, еще горстка народу. Неважно. Суть в том, что Темные Окуляторы очень, очень опасны!

— Ну хорошо, — кивнул я. — Будь я на их месте и будь у меня что-нибудь ценное — Пески Рашида, к примеру, — я бы именно его к сокровищу и приставил. Так что нам, вероятно, именно к этому типу и надо первым долгом идти.

Глаза Бастилии превратились в узкие щелочки.

— Смедри в своем репертуаре, — сказала она. — Если тебя убьют, меня точно никогда не повысят!

— Это меня утешит, — сказал я. Потом снова кивнул на здание библиотеки. — Знаешь, я там еще кое-что вижу. Может, мне уже мерещится, но, по-моему, некоторые окна немного рдеют изнутри.

— Которые? — быстро спросила она.

— На самом деле — все, — сказал я, наклоняя голову и вглядываясь как можно пристальнее. — Даже то, черное. Странно все это.

— Там собрана уйма окуляторского могущества, — пояснила Бастилия. — Мощные Линзы, заряженные Пески, ну и всякое такое. Вот ассоциативная сила и заставляет оконные стекла рдеть потихоньку.

Я потянулся к очкам и спустил их с переносицы. Никак не мог окончательно решить для себя, было ли все то, о чем мы толковали с Бастилией, взаправду реально, или это солнечный свет как-то хитро преломлялся, отражался и морочил мне голову. Дело в том, что увидевшиеся мне перемены в облике здания — даже изменения его размеров — были, скажем так, очень тонкими и больше тянули на впечатления, что ли.

Я вернул очки на место и покосился на Бастилию.

— А ты здорово в этом сечешь, — сказал я. — Особенно при том, что ты, как сама говоришь, не Окулятор.

Бастилия скрестила руки на груди и отвернулась.

— И все-таки, как тебе удается? — спросил я. — Ну, про Темного Окулятора и про то, что библиотека почти пустая?

— Надо быть полной пробкой, чтобы не узнать эти ауры! — отрезала Бастилия. — Это же проще пареной репы! Слушай, Смедри, даже тому, кого вырастили Библиотекари, полагалось бы разбираться!

Я сказал:

— Лично меня никакие Библиотекари не выращивали. Я рос у нормальных людей. Это были простые добрые люди.

— В самом деле? — усмехнулась Бастилия. — Так с какой стати ты из кожи вон лез, разваливая их дома?

— Ответь на один вопрос, — сказал я. — Вам, рыцарям, по штату положено выводить других людей из себя?

Бастилия выпрямилась и яростно запыхтела. После чего замахнулась на меня сумочкой. Я вздрогнул, но отшатываться не стал. «У этой сумочки ремешок сейчас отлетит. Какой синяк она способна поставить?»