Огонь эльфов. Сага о Тале - Фельтен Моника. Страница 41
Мужчины сорвались с места и бросились к нему, Вейт за ними. Они обнаружили мальчика лежащим без сил в траве. Его лицо было все в поту, дыхание прерывалось. Он увидел подбежавших мужчин, и его веки затрепетали.
— Они… напали… на нашу деревню, — хрипло выдавил он, глаза его закатились. Мужчины испуганно смотрели друг на друга. Рангун схватил мальчика и тряс его до тех пор, пока тот снова не открыл глаза.
— Кто это? Когда? — грубо спросил он.
— Они пришли еще до обеда. Их было так много. С оружием и лошадьми. Мы не могли защищаться, — вдруг мальчик задрожал и безудержно заплакал.
— Они забрали моего маленького брата и еще много новорожденных, — всхлипывал он. — Отец не хотел допустить этого, и тогда они просто убили его, а маму… — голос его сорвался, больше ничего сказать он не мог Всхлипывая, он спрятал лицо на груди Рангуна, который потрясенно прижимал мальчика к себе.
— Нам нужно немедленно возвращаться в деревню, — сказал он прерывающимся голосом, подозвав к себе самого младшего из группы. Он велел позаботиться о мальчике и о повозках, а сам с остальными отправился в путь.
Уже со следующего возвышения они увидели столбы дыма. Горело по меньшей мере четыре из тридцати изб, и легкий ветерок доносил до них запах горелого дерева.
Теперь они бежали, не останавливаясь. Обеспокоенный судьбой Куоми и своего сына, Рангун несся впереди всех, забыв обо всем вокруг.
Вейт мчался за ним так быстро, как только мог Его мучила страшная догадка, и оставалось только надеяться, что он ошибался.
Но, увидев на окраине деревни убитого воина и перевернув его, он понял, что оправдались его самые худшие подозрения. На латах воина красовался герб с зеленоголовой змеей. Нож пробил грудь, и меч, вокруг которого обвила свое черное тело змея, был пропитан свежей кровью.
Вдруг из деревни раздались громкие крики. Воины были еще там!
Вейт поднялся и поспешил вперед. Жуткая картина, представшая его глазам, превосходила самые худшие ожидания. Среди домов валялись трупы жителей деревни. Поруганные женщины, мертвые мужчины, все еще державшие в руках копья, дети… Тут же он наткнулся на труп девушки, лежавшей на ступеньках горящего родительского дома. Платье ее было разорвано, оголенная грудь — вся в крови. Потрясенный, он узнал в поруганной девушке ученицу Куоми. Она заботилась о нем, провела у его постели немало часов. Она пришлась Вейту по сердцу, потому что не упускала ни малейшей возможности расспросить его о Нимроде. Потом она открыла ему тайну, что собирается уйти из деревни и попытать счастья в городе-крепости.
Вейт стал рядом с девушкой на колени и закрыл ее широко раскрытые от ужаса глаза, которым не суждено было увидеть город-крепость. Со слезами на глазах он поднялся над ее безжизненным телом и наконец оказался в центре деревни.
Перед домом целительницы собралась группа воинов. С громкими криками они подбадривали одного из своих товарищей, словно проходило какое-то состязание. Вейт медленно приблизился, но, когда он увидел, что там происходит, от ужаса у него перехватило дыхание.
Перед домом стояла Куоми, прислонившись спиной к стене. Она держала в руках кричащего младенца, а в свободной руке держала нож, которым угрожала мускулистому воину, который медленно приближался к ней. Воин играл с ней, наслаждаясь ее страхом.
Рангун стоял неподалеку. Его связали. Один из воинов приставил к его горлу меч, заставляя беспомощно наблюдать за происходящим. Одежда Рангуна была изорвана и во многих местах пропитана свежей кровью. Вероятно, его схватили, когда он пытался помочь Куоми.
При виде несчастья, свалившегося на людей, спасших ему жизнь, Вейта охватила не изведанная дотоле ярость. Он должен помочь им!
Не обращая внимания ни на кого, он прорвался через плотное кольцо воинов, наблюдавших за товарищем.
— Прекратить! — зарычал он, заслоняя собой Куоми.
Исполинский воин зарычал и хотел уже броситься на него, но, прежде чем он успел это сделать, другой закричал:
— Во имя врат! Это же Вейт!
— Оставьте женщину в покое! — закричал Вейт тоном, не терпящим возражений, сердито глядя на воина. — Где ваш командир?
Тут же один из воинов отправился за командиром. Вейт по-прежнему стоял рядом с Куоми, с благодарностью смотревшей на него. Но она, как и Вейт, чувствовала, что опасность еще не миновала. Вскоре показался командир, он вышел вперед, пристально оглядел Вейта с головы до ног и кивнул.
— Воин прав, — сказал он наконец. — Ты действительно сын Тарека. Что ты делаешь в этой глуши? Тебя повсюду искали.
Вейт не ответил. Расслабленный тон командира, ответственного за страшную судьбу деревни, был ему противен.
— Для начала ты ответишь мне, что вы здесь делаете, — сказал он, скрежеща зубами и с вызовом глядя на противника.
Командир сплюнул в песок.
— У нас приказ привезти новорожденных в Нимрод, — коротко ответил он, и на губах его заиграла победоносная ухмылка.
— Этого ребенка вы не заберете, — сказал Вейт, указав на Куоми и Рангуна. — И вы оставите в покое его родителей.
— Ты не имеешь права отдавать здесь приказы, — тон командира стал жестче. — Орден Змеи принимает приказания только от верховного главнокомандующего.
И он сделал знак воину, подкрадывавшемуся к Куоми. Тот угрожающе подступил к Вейту, собираясь схватить ребенка.
— Стой! — Вейт вырвал у Куоми нож и вытянул руку вперед. — Я сказал, ребенок останется здесь. Или вы хотите, чтобы я рассказал отцу, как Орден Змеи отплатил людям, которые спасли жизнь его сыну?
На лице командира отразилась работа мысли. Наконец он кивнул.
— Ну хорошо, — примирительно сказал он. — С ними ничего не случится, это я тебе обещаю, — он сделал знак воину, державшему Рангуна, и тот развязал путы, связывавшие мужчину.
Вейт опустил нож и протянул его Куоми.
— Мне очень жаль, но большего я сделать не могу, — с сожалением прошептал он.
Куоми кивнула, крепко прижимая к себе сына.
— Спасибо, — сказала она хриплым голосом. Когда она повернулась и исчезла в доме, в глазах ее стояли слезы. Рангун подошел ближе, но ничего не сказал. И только в дверях он остановился, поглядел на Вейта долгим грустным и горьким взглядом, а потом последовал за женой.
— В Нимроде все считают, что ты погиб! — мрачный голос командира был завершающим аккордом тяжелого момента. — Будет лучше, если ты поедешь с нами.
Вейт кивнул. Он знал, что должен ехать с воинами, но его вера в справедливость Ан-Рукхбара погибла в деревне Куоми. Она умерла вместе с жителями, которые так радушно приняли его у себя.
9
Сунниваа и Файола бесшумно скользили по спящему городу-крепости, осторожно обходя храпящих, которые этой ночью, напившись, лежали в коридорах. Было очень темно. Никто из слуг не позаботился о том, чтобы заменить догоревшие факелы.
Только через пять дней после того, как девушки начали разрабатывать план, они наконец отважились действовать.
Время поджимало, но до сих пор у них не было подходящей возможности. Но сегодня сама судьба пришла им на помощь.
Во двор въехал совершенно измученный всадник, который принес верховному главнокомандующему известие, что его сына нашли на границе Темных Пределов. Не позже, чем через два дня, он будет здесь.
Известие, что сын, которого он считал погибшим, жив, заставило Тарека сильно расщедриться. В тот же вечер он велел вынести из подвалов огромные бочки вина и пригласил всех воинов и жителей внутренней крепости отпраздновать счастливое возвращение. Воины приложились к вину особенно рьяно. Когда стемнело, оказалось, что во всей крепости не осталось ни одного трезвого солдата. Многие из них просто валялись в коридоре, другим удалось добраться до постелей, но к полуночи уже никто не держался на ногах.
Крепость, казалось, вымерла. И только громкое нестройное пение троих солдат, которые все еще крепко держались за винные кружки во дворе, гулким эхом разносилось по пустым коридорам.