Дни оружия - Задорожный Александр. Страница 32
«Так и быть, мистер, специально для вас. Всего лишь пятьсот кредитов. Запасную энергетическую батарею вы получите совершенно бесплатно, как эксклюзивный подарок от нашей фирмы». Ким Рислинг тогда купил этот бластер только потому, что оценил, с каким профессионализмом продавец осуществлял обработку клиента. Все-таки Ким сам был торговцем и отлично разбирался в тонкостях этой профессии. Как бы то ни было, новенький бластер, лежащий в отделении для перчаток, придавал Киму чувство собственной значимости и уверенности в себе. Теперь ему никто не страшен. Еще бы, он стал похожим на тех крутых парней, которых так часто видел в кинофильмах.
Из своего бластера Ким Рислинг так и не сделал ни единого выстрела…
Сейчас от волнения спина и ладони бывшего специалиста по коммерческому менеджменту покрылись потом.
Рислинг видел, как большой, похожий на перевернутое ведро летательный аппарат пытается протаранить белый пикап с его друзьями. Ким понимал, что на такой высокой скорости, с какой летит флаер, у Грена Уэсли попросту нет времени изменить направление движения или затормозить.
Рислинг навел перекрестие прицела туда, где на борту белело пятно короны. Задержал дыхание, как его совсем недавно учил Алекс Кан, и нажал на спуск.
Из квадратного набалдашника вырвался ослепительный разряд, похожий на шаровую молнию, опоясанную пульсирующей паутиной энергетических нитей. Шар стремительно понесся в сторону лендспидера, прочертив в воздухе ярко-алую линию. В ту же секунду раздался оглушительный взрыв. Все пространство заволокло пылью и дымом.
Ким сразу взглянул на индикаторы мощности батареи винтовки. Из оранжевых они превратились в темно-коричневые. Система накачки энергии работала исправно. Через несколько секунд «Крошка Мэй» снова будет готова к очередному смертоносному поцелую.
Увидев яркую вспышку, Алекс Кан громко выругался. Черт бы побрал этого Кима с его винтовкой. Оружие как раз и было задумано для поражения панцирных механизмов. Сейчас от лендспидера останется лишь покореженный корпус, годный разве что для сдачи в металлолом. Тогда придется ждать еще очень долго. Когда вновь представится такой удобный случай захватить машину Этмонса?…
Пилоты катера на воздушной подушке, похоже, тоже заметили выстрел. В последний момент им удалось увернуться, заложив машину в глубокий вираж. Удар разряда пришелся лишь по касательной к округлой поверхности корпуса. Он выжег глубокую борозду и ушел в стену дома на противоположном конце улицы.
Раздался мощный взрыв. Стена с грохотом обвалилась, взметнув клубы пыли и осколки битого кирпича.
Грен Уэсли, прижатый почти вплотную к стене дома, едва сумел выправить штурвал. Над самой крышей его флаера пронесся ослепительный красный луч, и лендспидер, уже готовый раздавить их своей громадой, вдруг резко повернул в сторону. Но это не могло спасти положения. Пикап чиркнул крылом по стене, неуклюже завалился и зарылся носом в кучу мусора, которая несколько смягчила удар. Двигатель задымился. Через раскрытые двери наружу выскочили Моррис Грук, Джонс Десмонд, Дэвид Мэй и Алекс Кан. Последним горящий летательный аппарат покинул Грен. Он брел за своими друзьями, бормоча под нос проклятия, смысл которых сводился к тому, что не стоило сегодня брать в руки руль, если тебе на рукав сел жук.
Чтобы в свою очередь не оказаться протараненным бронированным корпусом вражеского лендспидера, Пол Хакинс резко бросил машину вверх. На какую-то секунду перед глазами Уорнера возникли поручни ограждения, плоская крыша, изуродованные, оплавленные прутья антенны. Скайт, не раздумывая, первым шагнул в дверной проем флаера и прыгнул На верхнюю площадку катера. Через мгновение за ним последовали Бородач Эд и Рэй Клод.
С трудом удерживаясь на ногах от порывов встречного ветра, Скайт с Эдом стали открывать крышку люка. В следующую секунду к ним присоединился и Рэй Клод. Пол Хакинс, который управлял «Дожем-Экстремалом», поставил машину на автопилот и, покинув кресло, готов был уже прыгнуть к своим товарищам. Как вдруг расстояние между флаером и катером увеличилось. Грен бросился обратно к рычагам управления, но словно из-под земли выросшая перед ним стена закрыла все своей громадой.
Прыгая в открытый люк лендспидера, Скайт успел заметить лишь ослепительную вспышку и клубы черного дыма с той стороны, где недавно находился их флаер. Синий флаер с нарисованными языками пламени на бортах чадно горел, завалившись на левый борт. Капот машины смялся в гармошку от сильного столкновения со стеной. Лобовое стекло пронизала сеть трещин, сквозь которые алыми ручейками просачивались струйки крови. Синяя краска плавилась и пузырями вскипала на охваченном огнем железном корпусе машины. Из объятого пламенем салона валил густой дым. Оказавшись внутри лендспидера, Скайт с Эдом разрядили свое оружие в двух роботов, сидевших в креслах пилотов. Один с разорвавшейся головой бесформенным кулем сполз на пол. Другому, пытавшемуся в тот момент подняться с кресла, выстрел попал прямо в грудь. Сила энергетического разряда согнула робота пополам и отбросила к останкам первого.
Подскочив к штурвалу управления, Рэй Клод потянул его на себя. Катер замедлил ход и остановился. Реактивные турбины нагнетателя постепенно замолкли, прекращая вращение. Машина опустилась на землю, и наступила полная тишина.
— Не всегда все идет хорошо с первой минуты, — произнес Рэй, — но, похоже, на этот раз нам повезло, пусть сожрут меня черви!
Скайт, Рэй и Бородач Эд снова поднялись на крышу лендспидера. Они увидели, как, переступая завалы из мусора, к машине осторожно идут Моррис Грук, Джонс Десмонд, Грен Уэсли и Дэвид Мэй. Позади всех, то и дело спотыкаясь, брел Ким Рислинг, тащивший на плече тяжелую винтовку. Скайт Уорнер и Рэй Клод вернулись в кабину. Нужно было извлечь из катера тела двух роботов и готовиться в дальний путь. Внезапно какой-то подозрительный шум в грузовом отсеке привлек их внимание. Там кто-то был.
Приготовив оружие, Рэй Клод резко распахнул дверь. В маленькой темной каюте на полу лежал связанный человек. Он что-то мычал и пытался освободить руки. Уорнеру в глаза сразу бросился ярко-салатный цвет его пиджака. На спине ткань разошлась по шву, и из прорехи торчали аккуратно завязанные тесемки синей манишки. Сомнений не было — на полу лендспидера лежал Дерк Улиткинс.
— Что-то, Скайт, ты не очень торопился меня освободить, — выплюнув кляп, недовольно проворчал Дерк.
Глава 17
Еще немного, и я откажусь от дела!
Шерлок Холмс
Вечерело. Огромный диск солнца клонился к линии горизонта. Казалось, багровое светило хочет поскорее исчезнуть, чтобы не видеть опустошенный войнами выжженный ландшафт когда-то плодородного края, превращенного милостью людей в голую, безжизненную пустыню. Лендспидер с белой имперской короной летел на полной скорости в направлении северо-запада планеты Моногхал к городу Дептор — месту, которое избрал своим логовом Этмонс. Катер на воздушной подушке милю за милей оставлял позади себя мертвую землю пустынной планеты. Он вез в своих бронированных недрах отважных смельчаков, приближая их к спасению или, кто знает, к верной гибели.
Люди Алекса Кана находились уже почти трое суток в пути с того момента, как покинули руины Бриджер-Джека, города, бывшего когда-то самым большим на планете.
За все время путешествия пейзаж вокруг лендспидера почти не менялся. Уничтоженную огнем и солнцем землю, растрескавшуюся без влаги, усеивали огромные валуны. Кругом валялись ржавые, искореженные остовы летательных аппаратов, обгоревшие, черные от копоти и сажи гигантские наземные боевые машины с выгоревшей защитной краской. Корпуса погибшей техники виднелись повсюду, словно какой-нибудь великан-младенец в беспорядке разбросал сломанные игрушки. Машины, навеки застывшие в своем последнем бою, словно памятники смерти и разрушения, одиноко стояли среди камней, смятого железа и каркасов разрушенных строений. Черные причудливые силуэты механизмов особенно четко выделялись на фоне вечернего неба, нагоняя тоску и уныние.