Человек, который кричал: «Волк!» - Блох Роберт Альберт. Страница 5
– Это ты так думаешь, – проговорил я. – Но есть одна маленькая деталь, и она рушит наши планы.
– Каким образом?
– Мою жену больше не напугать мыслями о воображаемом волке. Когда она придет с рассказами о том, что ее преследует зверь, никто не подумает, что она сошла с ума. Все теперь знают, что волк есть.
– Понимаю. Что ты предлагаешь?
– Я ничего не предлагаю. Нам придется подождать, пока все не успокоится.
Она обняла меня, ее лицо в ссадинах уткнулось в мое.
– Чарльз, – зарыдала она. – Ты считаешь, что мы больше не будем вместе…
– Как ты можешь ожидать этого после того, что сделала?
– Ты не любишь меня, Чарльз?
Сейчас она целовала меня своими мягкими губами. Это не был поцелуй волка, а теплый вибрирующий поцелуй любящей женщины. Ее руки были мягкими. Я почувствовал, что начинаю отвечать на ее объятия, почувствовал то невероятно сильное желание, которое девушка могла возбудить во мне. И расслабился.
– Что-нибудь придумаем, – сказал я ей. – Но ты должна пообещать мне: то, что случилось, прошлой ночью, больше не повторится. И ты не должна близко подходить к моей жене.
– Я обещаю. – Она вздохнула. – Трудно будет держаться, но сделаю все, что могу. Ты придешь сегодня ко мне вечером? Тогда мы сможем быть вместе, и ты защитишь меня от моего голода.
– Я приду к тебе сегодня вечером, – сказал я.
В ее глазах мелькнул неожиданный страх.
– Чарльз, – прошептала она. – Ты лучше приходи до того, как взойдет луна.
Когда я вернулся домой, Вайолет ждала меня перед дверью.
– Ты уже слышал? – спросила она.
– Откуда ты знаешь? – парировал я.
– Пришел человек поговорить с тобой. Он и сообщил мне. Спросил меня об этом волке, и я рассказала ему то, что случилось в последнее время. Сейчас он в доме и ждет тебя.
– Ты рассказала ему? – спросил я. – И сейчас он хочет увидеть меня?
– Да. Тебе лучше пойти одному. Его фамилия Крэгин, он из конной полиции.
Мне ничего не оставалось, как зайти в дом.
До этого я ни разу не встречал полицейского из Северо-Западной конной полиции. Если бы не его униформа, мистера Крэгина вполне можно было бы принять за солидного городского полицейского. У него были манеры, и, несомненно, он был умен.
– Мистер Чарльз Колби? – спросил он, поднимаясь с кресла, когда я вошел.
– Да, сэр. Чем могу быть для вас полезен?
– Думаю, вы уже знаете о смерти девочки, Ивонны Бочампс, которая жила на той стороне озера.
Я вздохнул.
– Мне рассказали об этом на перекрестке. Это был волк, да? Вы хотели бы узнать, не видел ли я каких-либо его признаков?
– Ну и?
Я колебался. Это была ошибка. Здоровяк в униформе посмотрел на меня и улыбнулся.
– Это не имеет значения. Всякий, кто осмотрит место вокруг вашего дома, увидит множество волчьих следов, это факт. Следы ведут отсюда вдоль озера к дому Бочампса. Сегодня днем я прошел по ним от вашего дома.
Я не мог произнести ни слова. Попытался закурить сигарету и хотел, чтобы это у меня не получилось.
– Кроме того, – сказал Крэгин, – я разговаривал с вашей женой. Она, кажется, знает об этом волке все.
– В самом деле? Она рассказала вам, что видела его прошлой ночью?
– Да. – Крэгин перестал улыбаться. – Кстати, а где прошлой ночью были вы, когда появился этот волк?
– В городе.
– В таверне?
– Нет. Просто прогуливался.
– Прогуливались, да?
Разговор был далеко не праздный, но интересовал меня. Мне было ясно, что Крэгин к чему-то ведет. Так это и оказалось.
– Давайте оставим на секунду этот аспект, – предложил он. – Я располагаю сейчас всеми фактами. Давайте просто попробуем поразмыслить над привычками этого волка-убийцы. Мы сейчас собираем отряд охотников. У вас нет желания присоединиться к нему? Я промолчал.
– Неужели не хотите? – настойчиво повторил он. – Вы же писатель.
Я кивнул.
– Мне сказали, что вы пишете много рассказов о сверхъестественном. Ваша жена говорит, что вы только что закончили рассказ о каком-то невидимом монстре.
Я снова кивнул. Кивать было нетрудно. Крэгин как бы невзначай встал.
– У вас когда-нибудь бывают необычные идеи? – спросил он меня.
– Что вы имеете в виду?
– Мне кажется, что такой писатель, как вы, естественно, будет немного… другим. Прошу извинить меня за то, что я скажу, но, по моим представлениям, человек, который пишет о монстрах, должен иметь достаточно своеобразную точку зрения на многие вещи.
Я сглотнул, но прикрыл это быстрой усмешкой.
– Уж не считаете ли вы, что, когда я пишу рассказ о монстре, это часть моей автобиографии?
Это было не то, что он ожидал. Я продолжил дальше.
– Что вас интересует? – растягивая слова, спросил я. – Вы полагаете, что я похож на вампира?
Крэгин выдавил из себя улыбку.
– У меня работа такая – быть подозрительным. Позвольте мне, прежде чем я отвечу, взглянуть на ваши зубы.
Я открыл свой рот и сказал:
– А-а…
Ему и это не понравилось. Я почувствовал свое преимущество и ухватился за него.
– Так вот куда вы клоните, Крэгин? – спросил я требовательным голосом. – Вы знаете, что моя жена видела в этих местах волка. Вы знаете, что он появился вчера ночью. Вы знаете, что он ушел отсюда. По-видимому, обошел вокруг озера, убил девочку и исчез.
Мы дали вам всю информацию, какую вы хотели. Разумеется, если у вас нет какой-то туманной идейки насчет того, что, возможно, я сам в некотором роде вампир. Может быть, ваша научная полицейская теория указывает на то, что я превращаюсь в волка, пугаю свою жену, а затем убегаю и убиваю в темноте какую-то жертву.
Сейчас я загнал его в угол и продолжил свое наступление.
– Конечно, я знал, что некоторые из живущих в этой глуши местных верят в привидения, оборотней и демонов, но не думал, что полицейские из конной полиции склонны к таким суевериям.
– Но, действительно, мистер Колби, я…
Моя рука была на двери. Я указал на нее, стараясь улыбаться как можно приятнее.
– Мой вам добрый совет: сэр, идите и хорошенько поищите вашего волка.
После этих слов полицейский уехал.
Когда вошла Вайолет, я сидел и позволил себе роскошь хорошо вспотеть.
Впервые я вел себя разумно. Моя прямая атака, несомненно, рассеяла какие-либо смутные подозрения, которые Крэгин, возможно, имел на уме. Я пристыдил его настолько, что он потерял всякую веру, какая, возможно, у него была, в слухи об оборотнях.
Я решил использовать ту же тактику и с Вайолет. Как бы невзначай, я пересказал ей детали нашего разговора.
Она слушала молча.
– Сейчас, дорогая, ты знаешь правду, – сказал я в заключение. – Этот волк, действительно, существует, но это всего лишь волк. Ты полагала, что он может быть чем-то большим, поскольку проявлял умственные способности. Доктор Меру рассказал мне, что такие волки как этот, обычно нападают на людей, и они гораздо хитрее. Но когда он убивал, он убивал как животное. Это – волк и больше ничего. Сегодня вечером они его выследят, и ты сможешь отдыхать спокойнее.
Вайолет положила свою руку на мою.
– Ты останешься здесь? – спросила она.
Я нахмурился.
– Нет. Я собираюсь отправиться на перекресток и присоединиться к охотникам. Я же сказал тебе об этом вчера ночью. И для меня это вопрос чести – присутствовать при его отстреле.
– Мне бы хотелось, чтобы ты остался, мне страшно.
– Закрой двери на засовы. Волк не сможет отпереть их.
– Но.
– Я собираюсь на охоту. Поверь мне, если меня ночью не будет, ты будешь в большей безопасности.
…Когда я пришел к домику Лизы, луна уже почти взошла.
Лиза стояла в тени деревьев, и в тот момент, как кто-то схватил меня за шею, я с облегчением понял, что меня поджидала женщина, а не волк.
Ее улыбка успокоила меня, как и ее быстрые ласки.
– Я знала, что ты придешь, – сказала она. – Сейчас мы можем быть вместе. О, Чарльз, я боюсь.