Атака мутанта - Стайн Роберт Лоуренс. Страница 12
Я попятился, пытаясь спрятаться за спину Бегущего Оленя. На месте стола возник Мутант в маске. Его темные глаза зловеще сверкали в прорезях. Он оказался гораздо выше ростом, чем в комиксах, и еще страшнее. Намного страшнее. Он поднял кулак, грозя Оленю.
— Как ты посмел вторгнуться в мой кабинет? — грозно спросил Мутант.
— Попрощайся со всей этой роскошью, — посоветовал ему Олень.
— Лучше я попрощаюсь с тобой! — Мутант и маске перевел взгляд своих холодных глаз на меня. — Я легко разделаюсь с тобой. Олень, — продолжал самый опасный злодей мира, — но сначала ты увидишь, как я уничтожу этого мальчишку!
22
Я съежился, а Мутант шагнул ко мне, потрясая сжатым кулаком и сверля меня свирепым взглядом. Я огляделся в поисках убежища. Но прятаться здесь было негде. Убежать я тоже не мог: дверь кабинета захлопнулась. Я вскрикнул и закрыл лицо ладонями, словно надеялся защититься. Я не мог видеть этих холодных безжалостных глаз!
«Сейчас он уничтожит меня, — вертелось у меня в голове. — Мне не спастись!»
Но когда Мутант шагнул еще ближе. Бегущий олень преградил ему путь.
— Сначала ты будешь иметь дело со мной. Мутант! Я не дам мальчика в обиду.
— Ладно, покончу сначала с тобой, — злорадно отозвался Мутант, но выражение его лица изменилось, когда Олень начал носиться вокруг него кругами, на глазах превращаясь в красно-синий смерч.
«Олень реализует свой план, — пронеслось у меня в голове. Я попятился к стене. — Он будет бегать вокруг Мутанта до тех пор, пока не затянет его в вихрь и не развеет по воздуху».
Вжавшись спиной в стену, я жадно следил за удивительным поединком. Олень крутился все быстрее, поднятый им ветер трепал шторы, опрокинул вазу с цветами, сбросил с полок книги.
Ура! Я радостно потряс кулаками в воздухе. Мы победили! Но вдруг я сжался от ужаса и застонал, увидев, что Мутант подставил Оленю подножку. Споткнувшись, Олень рухнул лицом вниз на пол. Вздрогнув, он застыл, как мертвый. Ветер утих, шторы опустились.
Мутант в маске выпрямился над поверженным супергероем и торжествующе подбоченился.
— Вставай! — вскрикнул я, не понимая, что делаю. — Олень, вставай, прошу тебя!
Олень застонал, но не сдвинулся с места.
— Пора ужинать, — съязвил Мутант.
Прижавшись спиной к стене, объятый ужасом, я наблюдал, как Мутант начал превращаться. Его лицо стало плоским, тело укоротилось, ладони легли на пол… И вот передо мной уже разъяренный, грозно рычащий, размахивающий хвостом леопард. Он выгнул спину напряг задние ноги и прыгнул на распростертого Оленя.
— Вставай, Олень! Поднимайся! — завизжал я.
Мутант в облике леопарда принялся терзать беспомощного Оленя зубами и когтями.
— Олень, вставай! — умолял я. Свирепый леопард зубами сорвал с Оленя
маску. Поверженный Олень вдруг приоткрыл глаза, перекатился, сбросил с себя злобного зверя и вскочил на ноги. Леопард с ревом ударил его лапой, вырвав длинную полосу ткани из плаща Оленя.
— Я убегаю! — крикнул Олень, направляясь к двери. — Спасайся сам, парень!
— Постой! — ужаснулся я.
Но Олень не услышал. Толкнув дверь плечом, он выскочил за порог и захлопнул ее. Леопард мгновенно поднялся на задние ноги, задергался всем телом и превратился обратно в Мутанта. Приближаясь ко мне, он расплылся в холодной, зловещей улыбке.
— Спасайся сам, парень, — негромко повторил он.
23
Вжавшись в стену, я смотрел, как Мутант медленно, но неумолимо ко мне приближается. Я знал, что до двери мне ни за что не добежать — я ведь не Бегущий Олень, который оказался трусом.
«Как он мог бросить меня в беде? — подумал я с горечью. — Разве мне справиться со смертельно опасным Мутантом, владеющим даром превращений?»
Мутант в маске остановился посредине комнаты, подбоченился и сверкнул глазами. Он наслаждалсямоим испугом и явно предвкушал победу.
— Каков твой тайный талант, парень? — пренебрежительно осведомился он.
— Что? — Вопрос застал меня врасплох. — Каков твой тайный талант? — нетерпеливо повторил Мутант, поправляя плащ. — Ты умеешь сжиматься до размеров крохотного жучка? В этом и состоит твой секрет?
— Сжиматься? — Я не переставал дрожать. Зачем он расспрашивает меня?
— А может, ты умеешь вспыхивать, как факел? — продолжал он, подступая ближе. — Или притягивать предметы? Или затуманивать мысли? — Он быстро раздражался. — Отвечай немедленно! Каким даром ты владеешь?
— Никаким, — еле выговорил я. Мне хотелось только одного: слиться со стеной, стать обоями на ней.
Мутант в маске рассмеялся.
— Не хочешь признаваться? Ладно, будь по-твоему
Его улыбка погасла, темные глаза опять стали безжалостными.
— Я только хотел облегчить твою участь, — угрожающе произнес он, придвигаясь ближе. — Уничтожить тебя самым легким и безболезненным способом.
Я неловко кивнул и в этот момент заметил рядом на полке большой гладкий камень, размером с кокос. Наверное, он служил украшением. Интересно, тяжелый ли он?
— Прощайся с жизнью, парень, — процедил Мутант сквозь стиснутые зубы, надвигаясь на меня.
Я схватил с полки камень. Он оказался гораздо тяжелее, чем я думал. Только теперь я понял, что это вовсе не камень, а странный гладкий стальной предмет. Взвесив его в руке, я тщательно прицелился и запустил им в голову Мутанта. Я промахнулся. Непонятный предмет тяжело плюхнулся на ковер.
— Неудачная попытка, — прошипел Мутант.
24
Я попытался ускользнуть, но не успел. Схватив за пояс. Мутант приподнял меня над полом, немного подумал и начал поднимать все выше и выше. Я понял, что он перемещает свои молекулы, заставляя руки вытягиваться до самого потолка. Я отбивался руками и ногами, отчаянно пытаясь вырваться. Но Мутант был слишком силен. Его руки тянулись вверх, пока я не ударился головой об потолок.
— Удачной посадки! — ликовал Мутант, намереваясь бросить меня на пол, до которого было не меньше пяти метров.
Но прежде чем Мутант разжал пальцы, дверь распахнулась. Мутант услышал, как стукнула дверь. Не выпуская меня из рук, он обернулся.
— Ты? — изумленно воскликнул он.
Вися высоко над полом, я пытался разглядеть, с кем он говорит, но мне мешал яркий свет люстры.
— Как ты посмела вломиться сюда?
Он немного опустил меня, и я увидел, кто стоит на пороге.
— Либби! Что ты здесь делаешь?
25
Опустив меня на пол, Мутант повернулся к Либби. Мои ноги так дрожали, что я ухватился за одну из полок, чтобы не упасть.
— Либби, беги отсюда! Скорее! — крикнул я.
Но Либби уже ворвалась в комнату, ее рыжая коса металась за спиной. Она не сводила с меня глаз, а Мутанта будто не замечала. Неужели она не знает, что это самый безжалостный злодей во всей вселенной?
— Скиппер, неужели ты не слышал, как я звала тебя?
— Нет, Либби…
— Я стояла на противоположной стороне улицы, когда ты входил в это здание, я звала тебя, — повторила она.
— Я не слышал, — с трудом выговорил я. — Послушай, Либби, тебе лучше уйти отсюда.
— Я уже не надеялась отыскать тебя. — Она пропускала мимо ушей мои предостережения и многозначительные жесты. — Что ты здесь делаешь, Скиппер?
— Я… пока не могу сказать. — Я кивнул в сторону Мутанта в маске, который нетерпеливо постукивал ногой по ковру.
— Теперь мне придется уничтожить вас обоих, — спокойно пробубнил он.
Либби обернулась, словно только что заметила злодея.