Изумрудный атлас - Стивенс Джон. Страница 21
— Скажи им, что я тебе предложила, — велела красавица Майклу.
Он уже тоже ревел в три ручья, поэтому еле выдавил, сражаясь с икотой:
— Она обещала… что найдет их.
— Что ты несешь? — вихрем обернулась к нему Эмма — все еще в слезах, но уже в бешенстве. — А? — Она принялась бить Майкла кулаками. Тот даже не попытался дать ей сдачи или защититься. — Кого найти? Какого-нибудь дурацкого гнома? Ненавижу тебя!
Но Кейт сразу все поняла.
— Она обещала ему найти маму и папу.
Эмма замерла, подняв сжатую в кулак руку. Она просто оцепенела, вытаращив глаза.
— Но зачем, — умоляюще спросила Кейт, — зачем ты?..
— А затем, — Майкл повернулся к ней, его лицо было залито слезами, из носа текло, — что, если они вообще не вернутся?
Вот оно. То, о чем никто из них никогда не говорил вслух. Даже воздух, казалось, почувствовал это и замер. Кейт знала, что должна закричать на Майкла и приказать ему перестать говорить глупости: ведь это ей мама обещала вернуться, а не ему, она лучше знала! Она видела, что Эмма смотрит на нее круглыми глазами, молча умоляя сказать что-нибудь. Но Майкл, который только что выглядел потрясенным не меньше сестер, уже закусил удила.
— Ты говоришь, что они вернутся, но что, если нет? Прошло уже десять лет! А она сможет их найти! Она обещала! — Он повернулся к Графине, слезы продолжали катиться у него по лицу. — Сделайте это. Вы получили книгу. Вы сказали, что все сделаете, когда получите ее. Найдите наших маму и папу. Пожалуйста. Найдите.
Графиня протянула руку и погладила Майкла по волосам.
— Мой милый мальчик, я бы очень хотела это сделать. Но ты же видишь, у меня нет книги.
Она кивнула на стол, где лежала книга.
— Что… что с ней происходит? — спросила Кейт.
Края изумрудного переплета вдруг стали зыбкими и расплывчатыми. Казалось, будто книга вдруг каким-то чудом оказалась не в фокусе.
— Ах, милая Кэт, в устройстве вселенной есть один забавный момент — уважение к индивидуальности. Любой субъект или объект по-настоящему существует лишь однажды в каждый конкретный момент. Копии запрещены. Скажи мне, в тот день, когда вы бросили Майкла на плотине и вернулись обратно в свое время, разве не было такого момента, когда вы увидели самих себя, словно в зеркале? Ты помнишь, как это было?
Кейт помнила. Тогда, в подвальном кабинете, когда она увидела себя, Эмму и Майкла, она почувствовала огромную давящую силу. Но как только исчезли их двойники, пропало и давление.
— Видишь ли, магия тоже подчиняется правилам, — пояснила Графиня, — тем более столь могущественная магия, которая заключена в этой книге. На какой-то краткий промежуток времени два экземпляра могут существовать одновременно. Но рано или поздно вселенная возвращается на круги своя. С тех пор как вы прибыли сюда, другая копия этой книги, та, что существует в этом времени, начала предъявлять свои права.
Книга таяла на глазах. Кейт почувствовала нарастающую панику.
— Сделайте же что-нибудь!
— Я бы очень хотела. К сожалению, законы природы неподвластны даже мне. Тем не менее я вам благодарна. Знаете, я ведь уже готова была опустить руки. Я уже два года торчу в этой дыре и до сих пор ни на шаг не приблизилась к цели! Но раз вы нашли книгу в этом доме, значит, я все-таки на правильном пути. А теперь смотрите внимательно.
И на глазах у детей книга совсем расплылась и исчезла.
В небе громыхнуло, холодный ветер пронесся по двору. Приближалась гроза.
— Но, — не смогла удержаться Кейт, — как же мы попадем домой?
— Моя дорогая, — ответила Графиня, и глаза ее блеснули в свете свечей, — ты дома.
Глава 8
Волки
Когда стена дождя обрушилась на дом, во двор явились двое Крикунов и сорвали Кейт, Эмму и Майкла со стульев. Кейт слышала за спиной протестующие вопли Майкла, с мольбой взывавшего к Графине.
Крикуны потащили их по освещенным свечами коридорам, а секретарь торопливо семенил следом. Эмма изо всех сил царапала державшую ее руку и орала, чтобы мерзкое существо немедленно отпустило ее. Вместо ответа Крикун перебросил ее через плечо, но Эмма продолжала яростно, хотя и безрезультатно, молотить его кулаками по спине. Кейт уже знала, что их могут вести только в одно место.
Они остановились перед большими двустворчатыми дверьми, и секретарь вытащил из кармана кольцо с ключами.
— Постойте, — начала было Кейт, но двери уже распахнулись, и их втолкнули внутрь. Засов лязгнул за их спинами, и Кейт услышала, как визгливое хихиканье секретаря стало удаляться по коридору.
В комнате было тихо и совершенно темно, хоть глаз выколи. Слышно было, как снаружи дождь барабанит по крыше.
Внезапно послышалась возня, сопение, а затем кто-то закряхтел от боли. Это Эмма отыскала Майкла и набросилась на него с кулаками.
— Эмма, прекрати! — Кейт с трудом оттащила сестру от брата, между делом получив локтем в щеку.
— Ненавижу тебя! — завопила Эмма на Майкла. — Хочу, чтобы ты умер! Ты мне не брат!
— Нет! — Кейт прижалась лицом к лицу сестры. Щека Эммы была мокрой от слез. — Никогда так не говори. Ты меня слышишь? Никогда больше не говори так!
Эмма обмякла в ее руках, и Кейт обняла ее, дав выплакаться. Майкл громко сопел на полу. Кейт, знала, что должна подойти к нему и утешить, сказав, что понимает, почему он это сделал, но не могла себя заставить. Может быть, позже.
Внезапно чуть в стороне послышался топот ног. Эмма перестала плакать. Трое детей замерли, боясь шелохнуться. Они молча всматривались в темноту, прислушиваясь.
— Где это мы? — прошептала Эмма.
Словно в ответ ночное небо вспыхнуло, и на какую-то долю секунды комнату озарило ослепительно-белым светом. Кейт подавила крик. Пятьдесят ребятишек стояли вокруг и смотрели на них. Она увидела ряды кроватей и тени от зарешеченных окон на полу. Затем раскат грома сотряс стены, и снова наступила тьма.
А потом кто-то сказал:
— У кого свет?
Послышалось чирканье, вспыхнула спичка, и в дальнем углу комнаты зажглась лампа.
— Дайте ее сюда, — потребовал тот же голос, и маленький шар света пошел по рукам, озаряя бледные лица, пока не остановился у говорившего.
— Ты! — выпалила Эмма.
Стивен Мак-Клаттери шагнул к ним, освещая лампой их лица. Он долго разглядывал их, а потом сказал:
— Держите их.
И кишащая масса детей навалилась на пленников.
— Стойте! — вскрикнула Кейт, когда ей прижали руки к бокам. — Что вы делаете?
— Он был с Графиней, — бросил Стивен, указывая на Майкла. — Мы его видели.
— И что? — огрызнулась Эмма, лягая детей, пытавшихся схватить ее. — Мы-то не были!
— Он ваш брат, верно? Значит, вы с ним заодно.
Теперь Кейт видела, что большинство детей были совсем маленькие, не старше шести или семи лет, но лица у них были почти свирепые от страха и волнения.
— Он предатель, — сказал Стивен. — Он ей помогал.
— Нет! — воскликнула Кейт. — Он совершил ошибку. Вот и все!
— Все равно предатель. А теперь тихо. Нам надо посовещаться.
Повернувшись спиной к Кейт. Стивен стал шептаться с четырьмя-пятью мальчиками и девочками примерно своего возраста. Кейт побывала во многих приютах, поэтому не раз видела, как дети ведут себя подобным образом. Предоставленные сами себе, они вырабатывают свои законы. Создают собственные общества. И еще она знала главный секрет: ни в коем случае нельзя выдавать своего страха. Покажешь страх — и они тут же порвут тебя в клочья.
Стивен Мак-Клаттери снова обернулся к ним.
— Мы приняли решение. Мы его повесим.
— Что?!
Стивен серьезно кивнул.
— Так поступают с предателями. Я читал в книге.
Судя по всему, остальным детям это предложение пришлось по душе. Они тут же начали хором распевать:
— Повесим его! Повесим его!
— Эй, дайте веревку! — приказал Стивен Мак-Клаттери.
— У нас нету веревки! — крикнул кто-то.
— Порвите простыни, — посоветовала Эмма. — И свяжите их вместе!