Изумрудный атлас - Стивенс Джон. Страница 35

— Это книга моего папы. Он оставил ее мне. Это единственное, что у меня от него осталось. — В туннеле вдруг стало очень тихо. — Честно говоря, я его совсем не помню. По-настоящему. Эта книга — все, что я о нем знаю.

Прошло довольно много времени, прежде чем рыжебородый снова заговорил, и на этот раз голос его прозвучал очень мягко:

— Должно быть, интересный был человек твой отец. Я начинаю думать, что ты не такой уж дурачок, каким мне поначалу показался. Тогда последний вопрос: что ты думаешь об эльфах?

Кейт увидела, как все гномы слегка подались вперед, впившись глазами в Майкла.

— Ну, честно говоря, — ответил Майкл, — мне кажется, они… глупые.

Толпа оглушительно взревела, а потом рыжебородый, а за ним и еще шесть или семь гномов подскочили к Майклу и каждый от души хлопнул его по плечу.

— Глупые — лучше не скажешь! — завопил рыжебородый гном. — Жалкие бахвалы, вот кто они такие! — Несколько гномов тут же принялись передразнивать эльфов, изображая, будто расчесывают волосы, приглаживают брови, красят ресницы и ходят на цыпочках.

Кейт начала подозревать, что какими бы глупыми ни были эльфы, гномы определенно превзошли их в этом качестве.

— Ты хороший мальчонка, — объявил гном. — Меня зовут Робби Мак-Лаур, и я от чистого сердца протягиваю тебе руку дружбы. Ах да, у тебя же руки связаны… Ну, тогда… — он еще раз с размаху хлопнул Майкла по плечу.

— Значит, — сказала Кейт, — теперь вы нас отпустите?

— Да нет, дорогуша. Боюсь, что не могу этого сделать. Видишь ли, наш король издал указ. Все нарушители границы должны быть задержаны и посажены в темницу, где будут сидеть, пока его королевское величество лично их не допросит.

— Но ведь мы, — сказал Майкл, — не опасные. И мы нарушили границу только потому, что заблудились.

— Верно, — кивнул Робби Мак-Лаур. — А может, и не верно. Давайте-ка раскинем мозгами. Вы только что сказали, будто перебежали через подвесной мост и попали в лабиринт. Что ж, так и есть — вы и впрямь прошли через лабиринт. Выстроенный, к слову сказать, величайшими гномами-архитекторами много веков тому назад. Да знаете ли вы, что в этом лабиринте можно проплутать всю жизнь, а то и десять жизней, не найдя выхода? Но вы двое вошли в него с одного конца, а вышли прямиком напротив нашей секретной двери! Вы хоть понимаете, каковы шансы на такую удачу? Да я бы с чистым сердцем поставил деревянный галеон на то, что такому сроду не бывать! Но смотрите-ка, вам каким-то образом это удалось. Каким же образом, а?

— Нам просто повезло, — пожала плечами Кейт.

Гном потряс коротким пальцем, похожим на обрубок.

— Нет, девочка! Ты что-то скрываешь. — Кейт хотела было возразить, но гном предупреждающе поднял руку. — И вот что я вам еще скажу. Я терпеть не могу колдунью и ее Крикунов и считаю все союзы с этой нечистью предательством славных гномьих традиций…

— Но постойте! — перебила Кейт. — Вы сказали — союзы? Значит, вы работаете на колдунью? Но как же…

Рыжебородый гном взметнул свой топор и с такой силой грохнул рукоятью об пол, что расколол камень. Земля содрогнулась под ногами у Кейт и Майкла; только что беспечно болтавшие гномы разом притихли, и долгое эхо облетело притихший туннель.

— Я повторю еще раз, — прорычал Робби Мак-Лаур. — Я. НЕ. РАБОТАЮ. НА. ВЕДЬМУ. — Глаза его потемнели от гнева, и Кейт на какой-то миг до смерти перепугалась. Но гном очень быстро успокоился и с глубоким вздохом отвел глаза. — Однако… она и наш король… достигли некоторого взаимопонимания.

— Он разрешает ей копать, да? — спросил Майкл. — Копать, чтобы… чтобы найти то, что она ищет! Он разрешает ей проводить раскопки в ваших землях!

— Угу, — кивнул гном.

— Значит, вы должны нас отпустить! — сказала Кейт. — Вы ведь понимаете, что это плохо!

Гном покачал головой, а потом понизил голос так, чтобы его могли услышать только Кейт и Майкл:

— Нет, девочка. Ибо хоть сам я, возможно, и не согласен с политикой нашего короля и даже считаю его пьяницей, стыдобищем и величайшим бедствием, постигшим славный народ гномов за всю его тысячелетнюю историю, но его приказы остаются приказами, а я не тот гном, что может ослушаться своего короля. Поэтому нет, я не отпущу вас.

— Но, — взмолилась Кейт, — вы не могли хотя бы послать кого-нибудь из своих людей на поиски нашей сестры? Если эти салмак-монстры действительно рыщут по туннелям, она не должна скитаться там одна!

— В этом ты права. Но я не могу послать своих солдат в спасательную экспедицию ради какой-то нарушительницы. Что будет, если двое или трое моих парней столкнутся с целой шайкой салмак-таров? Я скажу тебе, что будет — гном-кебаб на закуску для нечисти. Как бы я объяснил это контрольной комиссии? Мне очень жаль, но вашей сестре придется рассчитывать только на удачу.

Кейт пришла в ярость. Горячие слезы потекли у нее по щекам.

— И после этого вы говорите, что заботитесь о семье? Неправда! Вам наплевать на семью!!

— Это не так, девочка. Просто я забочусь о своей семье, а не о твоей.

Затем он сунул «Гномий Изборник» в рюкзак Майкла, натянул металлические рукавицы и кивнул двум гномам, которые тут же взвалили детей на плечи. Промаршировав по туннелю, отряд свернул за угол и вышел в большую комнату, в конце которой находились две большие железные двери, охраняемые двумя гномами. Выгнув шею, чтобы посмотреть через плечо несшего ее гнома, Кейт разглядела, что двери украшены великолепной чеканкой, изображавшей очень красивого гнома с пышной бородой, блестевшей в свете факелов. Когда они подошли ближе, Кейт поняла, что сверкание исходит от сотен великолепных бриллиантов.

Не останавливаясь, рыжебородый гном громогласно объявил:

— Капитан Робби Мак-Лаур вернулся с двумя пленниками короля Хэмиша!

Караульные гномы грохнули тупыми концами ратовищ своих копий в пол, огромные двери распахнулись, и Кейт увидела за ними еще одну комнату, а в дальнем ее конце — еще одни распахнутые железные двери, а за ними новую комнату с железными дверьми, а дальше еще и еще; и все двери были распахнуты, и все как одна украшены чеканкой, изображавшей все того же прекрасного бриллиантобородого гнома. Их с Майклом несли из комнаты в комнату, и стражи вытягивались по стойке смирно рядом со своими копьями, которые были в два раза длиннее их, и салютовали капитану Робби Мак-Лауру. Все железные двери сами собой захлопывались и запирались за их спинами, а когда отряд подошел к последним дверям, Кейт увидела, что они очутились возле огромного каменного моста, украшенного двадцатифутовыми статуями грозных гномов, вооруженных боевыми топорами. Мост изгибался над огромной пропастью, откуда лился сияющий белый свет, озарявший все вокруг.

— Капитан, — крикнул Майкл прерывающимся от толчков голосом, — откуда идет этот свет?

— Из дворца короля Хэмиша, — ответил гном. — Вся его крыша инкрустирована бриллиантами. По личному его величества распоряжению и проекту, к слову сказать. — Судя по тону капитана Робби, сам он не слишком одобрял бриллиантовые крыши. — Полюбуетесь ими вблизи, когда король будет вас допрашивать. Думаю, до этого дойдет лет через пятьдесят, не раньше.

— Что?! — воскликнула Кейт.

— Гномы живут сотни лет, — сказал ей Майкл. — У них другие отношения со временем, чем у нас.

— Прекрасно, — прошептала Кейт. — Просто прекрасно.

Перейдя мост, они вошли в очередной туннель, а оттуда их понесли вниз по крутой лестнице, которая все не кончалась и не кончалась, так что Кейт пересчитала каждую ступеньку болезненным толчком об одетое кольчугой плечо своего конвоира, пока, наконец, они не очутились в каменном коридоре, освещенном развешенными по стенам факелами. Гномы, мимо которых они проходили, были совсем не похожи на веселых товарищей Робби Мак-Лаура. Эти стражи носили темные плащи с капюшонами, скрывавшими их лица, и не поднимали глаза от земли, причем Кейт показалось, что воины капитана Мак-Лаура тоже избегали встречаться с ними взглядами.

— Тюремщик, — прогремел Робби Мак-Лаур, — я привел королю двух нарушителей границы.