Магическое перо - Макганн Ойзин. Страница 53

Каждый плавучий остров величиной с целое поле и с гигантским деревом посередине был покрыт булыжной мостовой, по которой легко маневрировали боевые машины и пехота. Для пущей надежности каждая дерево-башня была огорожена высокой стеной. Якоря на железных цепях толщиной с руку Дрейгара удерживали острова на самых глубоких участках реки, а мощные канаты притягивали к пристани. Такие же мощные канаты использовались в качестве страховочных растяжек, которые должны были удерживать деревья в вертикальном положении при ураганном ветре. К хорошо защищенным крепостным воротам вели надежные деревянные мосты.

Для охраны барж и доков были предприняты исключительные меры безопасности. Солдаты на пристани неусыпно надзирали за тем, как рабочие грузят на баржи ящики с горчичными шишками. И все-таки… для маленьких мьюнан не представляло особого труда обмануть бдительных часовых. Посовещавшись, они решили превратиться в ящики для шишек.

Таким образом, превратившегося в ящик Локрина ничего не подозревающие рабочие подхватили и отнесли на причал, а затем на баржу, присоединив к груде других ящиков.

Осторожно приоткрыв глаза, мальчик осмотрелся. Только он хотел пошевелиться, как перед ним возник охранник и опустил свой тяжелый сапог прямо ему на спину. Это был один из тех солдат, что недавно гнались за ними. Тот самый копьеносец Флайв. Затаив дыхание, Локрин в ужасе зажмурился, ожидая, что в следующее мгновение солдат выхватит кинжал или меч и рассечет его пополам.

Но Флайв, опершись локтем на согнутую в колене ногу, лишь подозрительно огляделся по сторонам. Локрин по-прежнему был ни жив ни мертв от страха. Еще немного, и он бы, наверное, не выдержал — вскочил и в панике начал бы звать на помощь… Однако Флайв как ни в чем не бывало потянулся и, приподняв латы на спине, попытался почесаться. Не дотянувшись до того места, которое чесалось больше всего, он переменил ногу.

Локрин, стискивая зубы, терпел из последних сил. На этот раз кованый сапог копьеносца Флайва опустился ему на голову и больно надавил на затылок. Солдат изогнулся и принялся ожесточенно скрести у себя под лопаткой. Затем, облегченно вздохнув, убрал ногу, поправил латы и, еще раз оглядевшись по сторонам, отправился восвояси.

Только теперь Локрин смог перевести дыхание. Расцепив скрещенные на груди руки, он вытащил пробирку со спорами плесени и опрыскал все ящики с горчичными шишками. Потом осторожно перебрался на корму и, незаметно соскочив в реку, погреб к берегу.

На барже у другого причала Тайя проделала ту же самую операцию. Увы, у Дрейгара не было другого выхода, как признать, что в сложившихся обстоятельствах только детям под силу проникнуть на пристань и опрыскать плесенью шишки.

Не меняя формы, Локрин неуклюже выбрался на причал, пристроился около другой груды ящиков и стал дожидаться, когда его перетащат на следующую баржу.

* * *

Хруч сидел за столом и, выводя какие-то каракули, делал вид, что с головой погружен в работу. На самом деле он прислушивался к разговору между другими сотрудниками.

Судя по всему, новые сотрудники были осведомлены об истинных целях проекта гораздо лучше, чем он. К тому же их набрали в группу вовсе не потому, что они отличались большими научными познаниями. Все они принадлежали к норанской правящей элите. Им было известно, что эксперименты приведут к гибели многих тысяч людей, но это их нисколько не беспокоило. Наоборот, только воодушевляло.

— Я полагаю, картранцы задохнутся одними из первых, — заявил один. — Они живут в более высоких широтах и привыкли к более разреженному воздуху. Дыхание у них гораздо глубже, чем у других народов.

— Не согласен, — возразил другой. — Именно по этой причине для их жизнедеятельности требуется меньше кислорода.

— Ни то ни другое, — вмешался третий. — Главное, чтобы они оказались в районах, которые будут затоплены Мутью.

— Насколько я слышал, картранцы собираются высадиться на побережье? — сказал первый.

— В этом вся хитрость. Вся их армия должна высадиться в Браскии… Они попытаются раз и навсегда усмирить браскианцев. Верховный правитель решил заманить их на побережье, а уж тогда устроить прилив. Таков наш план.

— Но ведь браскианцы не хотят войны. Картранцам это хорошо известно. Как заставить их клюнуть на приманку?

— Пойми ты, деревенщина, это часть общего плана. Верховный правитель использует картранские военные корабли, чтобы атаковать суда браскианцев, и наоборот. Он заставит их вцепиться друг другу в глотку мертвой хваткой. Как только морская пехота картранцев высадится на побережье, в дело вступим мы! Вернее, подвластная нам Муть!.. После прилива нам останется лишь добить тех, кто останется в живых. Норанья будет править миром!

Отодвинув стул, Хруч поднялся из-за стола и, подойдя к шкафу с картами, стал перебирать морские атласы. Развернув один из свитков, он убедился, что вблизи картранских берегов нет ни одной плантации морских водорослей. Бубулии произрастают лишь у побережья Браскии. Если Рак-Эк-Наймен действительно задумал использовать Урожайный прилив против картранцев, то ему так или иначе нужно будет заманить противника на территорию Браскии. Сокрушив военный флот картранцев, он ослабит Браскию и, завладев ее прогрессивными технологиями, станет безраздельным властелином мира.

Но на побережье Браскии находятся тысячи деревень, городов и ферм! Заманив туда картранцев, верховный правитель уничтожит не только своих врагов, но и всех местных жителей.

Хруч сунул карту обратно в шкаф и, захлопнув дверцу, подошел к начальнику группы.

— Я хочу видеть верховного правителя. Немедленно!

— Неужели? Что ж, мы ему сообщим. Уверен, он бросит все дела и поспешит на встречу с вами.

Начальник группы помахал рукой охраннику у двери.

— Передайте Мангрету, что господин Хруч изволил вызвать верховного правителя, — усмехнулся он. — Кстати, напомните Мангрету, что мы готовы к тому, чтобы завтра утром провести опыты с заключенными…

Услышав это, Хруч похолодел. Его взгляд упал на столы, где разделывали недавно умерщвленных животных. Потупившись, ботаник долго молчал, а затем поднял голову и как можно спокойнее промолвил:

— Я иду к себе. Спокойной ночи.

— Доброй ночи, сударь, — кивнул начальник группы.

* * *

Было раннее утро, а Мангрет уже трудился за письменным столом в своем кабинете, расположенном по соседству с апартаментами верховного правителя. На столе, на полках грудились кипы бумаг и папок с документами. Мангрет обожал бумажную работу, поскольку не нужно было иметь дело с живыми людьми; разбирая бумаги, он считал себя счастливейшим из смертных. Он терпеть не мог человеческого общества и считал себя глубоко уязвленным, если возникали какие-то проблемы, которые нельзя было решить простым росчерком пера.

В дверь постучали. Недовольно поджав губы, Мангрет окунул кончик пера в пузырек с водой, а затем насухо вытер.

— Войдите, — со вздохом промолвил он.

Дверь отворилась, и в кабинет вошел начальник охраны порта. За ним с потерянным видом семенил солдат, на котором был лишь один сапог, а голое тело прикрывали одни лишь доспехи. Мангрет удивленно поднял брови и вопросительно взглянул на начальника охраны:

— В чем дело?

— Его превосходительство пожелал, чтобы ему докладывали обо всех необычных происшествиях в порту и на баржах, — сказал начальник охраны.

— Полуголый солдат относится к этой категории? — фыркнул Мангрет, снова берясь за перо. — Вы хотите, чтобы я доложил об этом его превосходительству?

— Так точно, — твердо продолжал офицер. — В этом все и дело. Копьеносец Флайв находился на дежурстве в доках и был одет по всей форме. Однако как раз перед сменой караула его одежда неожиданно растворилась…

— Как это — растворилась?

— Истлела, распалась на мелкие кусочки прямо на теле.

Мангрет снова положил перо и перевел взгляд на солдата. Копьеносец Флайв старался стоять по стойке «смирно», но, смущенный своей наготой, не знал, куда деть руки и где прикрыть себя ладонями — спереди или сзади.