Открытие - Хольбайн Вольфганг. Страница 14
«Фемистокл, — потрясённо подумала Ребекка. — И стеклянный город Горинвинн». Она знала все эти слова, хотя прежде никогда их не слышала, и вдруг в её сознании обнаружилось гораздо больше. Ничего из того, о чём рассказывал Том, ей не было чуждо, но она вспоминала об этом только тогда, когда Том произносил слова. Было жутковато, и её руки мелко задрожали.
Такая реакция, конечно же, не ускользнула от Тома. Он прервал рассказ, склонил голову набок и обеспокоенно взглянул на неё.
— Что-то не так?
— Нет, нет, — торопливо заверила его Ребекка. — Продолжай. Это… очень увлекательно.
Нельзя было сказать, что она убедила Тома, но он лишь пожал плечами и продолжил:
— Существа Сказочной Луны, которые иногда приходили сюда, были в общем и целом очень миролюбивы, и никто их не боялся. Им только было запрещено посвящать в свою тайну человека из нашего мира, который был не в силах самостоятельно добраться до Сказочной Луны.
— И Пэр Андерматт пренебрёг этим запретом, — предположила Ребекка.
Странно: произнеся эти слова, она сразу поняла, что это не так. И действительно, — Том отрицательно покачал головой.
— Увы, не всё так просто, — ответил он. — Пэр Андерматт был сыном одного из величайших князей Сказочной Луны, властителем огромного Кайваллона, города гордых Степных Всадников. Легенда гласит, что он без памяти влюбился в девушку из нашего мира, которая на некоторое время перебралась в Сказочную Луну вместе со своим братом, если мне не изменяет память. — Внезапно он запнулся. На его лице было написано изумление.
— Что случилось? — спросила Ребекка.
— Ничего, — ответил Том таким тоном, который совсем не вязался со словом «ничего». Он тихо засмеялся. — Просто я только что вспомнил, что её зовут так же, как и тебя, — Ребекка. Разве это не забавно?
Ребекке это открытие отнюдь не показалось забавным. Совсем наоборот. У неё по спине побежали мурашки. Она кивком попросила Тома продолжать.
— И вот Пэр Андерматт отправился на поиски этой девушки, а поскольку Драгенталь — единственное место, существующее одновременно в обоих мирах, он, конечно же, однажды пришёл сюда. Потому что везде можно добраться до этого мира лишь во сне, здесь же это возможно наяву.
— Но, когда он пришёл сюда, у него возникли трудности, — предположила Ребекка. — Ведь есть много девушек по имени Ребекка.
— До этого дело не дошло, — покачал головой Том. — Это же всего лишь легенда, и я её точно не помню. Но, насколько я знаю, здесь тоже непросто перейти в другой мир. Пэр Андерматт долго искал правильную дорогу и при этом совершил чудовищную ошибку.
— Какую?
— Этого я не знаю, — признался Том. — Но что бы это ни было, случилось так, что с тех пор он заложник Тени между мирами.
— Зеркало, — пробормотала Ребекка.
Том вопросительно поднял брови.
— Зеркало? Что ты имеешь в виду?
Ребекка лишь беспомощно пожала плечами.
Она не могла объяснить. Это слово совершенно внезапно пришло ей в голову, пока Том рассказывал; она просто знала, что оно имеет отношение к тайне Пэра Андерматта, но какое именно, понятия не имела. И это её пугало.
— Рассказывай дальше, — попросила она.
— Больше, собственно, нечего рассказывать, — сказал Том. — Это и была вся история. По крайней мере, почти. С этого дня Пэр Андерматт мечется между мирами и ищет дорогу обратно. Иногда его видят, и некоторые даже утверждают, что разговаривали с ним. — Он засмеялся.
— Он что-то вроде… привидения? — с трудом выговорила Ребекка.
Том ухмыльнулся.
— В каждом мало-мальски уважающем себя замке есть своё привидение, верно?
— А при чём тут Саманта? — полюбопытствовала Ребекка.
— А при том, что у юной госпожи Вы-Мне-И-В-Подмётки-Не-Годитесь просто съехала крыша, — ответил Том. Он ещё шире ухмыльнулся и покрутил пальцем у виска. — Малышка действительно верит во всю эту чепуху, представляешь? Я даже подозреваю, что это единственная причина, по которой она здесь. Она вбила себе в голову, что должна разгадать тайну Пэра Андерматта и помочь ему вернуться на его родину. Может быть, даже уйти вместе с ним. Это на неё похоже! Саманта фон Таль, Владыка мира. Бедняжка!
— Но это же, по большому счёту, очень хорошее намерение. — Ребекке всё ещё было не по себе.
Она сама себе не хотела признаться, что история, рассказанная Томом, так её напугала.
Том фыркнул.
— Оно было бы хорошим, если бы Саманта не была Самантой, — небрежно бросил он. — Ты же не думаешь, что она действительно хочет помочь этому бедному малому! Она стремится прославиться. Хочет доказать, что привидения действительно существуют. А если нет, то она хочет быть первой, кто докажет, что их нет.
— А тогда при чём тут я? — спросила Ребекка.
Том уставился на неё.
— И ты ещё спрашиваешь? До сих пор она была единственной, кто утверждал, что видел привидение Драгенталя! А теперь приходишь ты и уже в первый день заявляешь, что говорила с Пэром Андерматтом. Как ты думаешь, каково ей теперь? Особенно когда… — Том даже поперхнулся от смеха, — после того как она узнала твоё имя!
Ребекка больше ничего не сказала. В ней всё ещё сидело то жуткое чувство, что вообще-то ничего из рассказанного не было для неё новостью, наоборот, — что она на самом деле знала гораздо больше про Сказочную Луну, знала, кто такие Фемистокл, гордые Степные Всадники, Кайваллон, Моргон и его чёрные орды, и ещё знала тысячу вещей. Но каждый раз, когда она хотела ухватиться за эти воспоминания, они ускользали от неё, как рыба из рук.
— Ну что? — спросил Том, нарушив неприятную тишину, наступившую после повествования. — Я тебя разочаровал или история была слишком страшной?
Ребекка натянуто улыбнулась.
— Мне она показалась скорее грустной.
— Но это всего лишь легенда, — сказал Том. — Единственную в мире ненормальную, которая в неё верит, зовут Саманта.
«Есть ещё одна ненормальная, — подумала Ребекка, — которая знает, что эта история правдива».
Но, конечно же, не произнесла этого вслух.
Том ещё некоторое время смотрел на неё выжидающе, потом встал и с опаской огляделся; как будто только сейчас осознал, где находится.
— Лучше нам с тобой смыться отсюда. Если Оса меня здесь поймает, она мне голову оторвёт.
— Потому что это комната Саманты?
— Потому что это девчачий корпус, — поправил Том. — Мальчишкам запрещено здесь появляться под угрозой смертной казни.
— А зачем ты тогда вообще пришёл? — спросила Ребекка.
Том засмеялся.
— Просто я люблю риск. — Он махнул рукой в сторону двери. — Пошли. Я предлагаю прогуляться по замку; заодно всё тебе покажу.
Заговор раскрыт
Даже без помощи магической силы Фемистоклу не составило труда найти Огня и трёх его дружков; но он никак не мог сосредоточиться на дороге вниз, в подвал.
Фемистоклу было не по себе. Он отослал Папильотку и Кьюба не только для того, чтобы Огонь и остальные не заметили, что они ему помогали. Он не хотел, чтобы гном и эльфа заметили его испуг. А напугали его собственные мысли.
Пэр Андерматт! Как же он мог забыть историю Пэра Андерматта! В конце концов, это была не только одна из самых ужасных легенд в Сказочной Луне, но и одна из самых известных! Она рассказывалась везде и всеми, особенно эльфочками, которые хотели таким образом внушить своим детям, как опасно играть с вещами, от которых лучше держаться подальше.
И ко всему прочему это был именно он — Фемистокл! — который тогда, сто лет назад, сам закрыл единственные врата между мирами, чтобы не могла повториться ужасная история Андерматта.
Невероятно, что он это просто-напросто забыл!
Волшебник, вздохнув, покачал головой. Возможно, Рангариг и был прав: он, Фемистокл, действительно стареет.
Где-то впереди, в лабиринте из сводов и туннелей, голоса стали громче, и Фемистокл прогнал горькие думы о старости и забывчивости, сосредоточившись на голосах. Одновременно он ослабил магический свет, который всё это время указывал ему дорогу. Лучше пока не привлекать внимание Огня и Урагана, особенно после недвусмысленного предостережения Кьюба. Дело в том, что у эльфов и гномов общим было лишь одно качество: они практически ничего не боялись. Именно поэтому словам Кьюба он придал особое значение.