Прочь из сумасшедшего дома - Холдер Нэнси. Страница 38
– Замолчи, замолчи! – закричала Корделия, отчаянно пытаясь убрать с пола вокруг себя солому, прежде чем она загорится.
Ксандр схватился с Татзельвурмом, который сразу стал осторожным. Он, казалось, понимал, что острая палка, которую держал Ксандр, могла навредить ему.
– Почему он не подпрыгнул? – спросил Ксандр.
– Возможно, на разогрев уходит много энергии, – предположила девушка. – Должно быть, это маленький Татзельвурм.
Вдруг существо ринулось на них, Корделия завопила. Ксандр ткнул в воздух палкой, и Татзельвурм, испугавшись, снова остановился. Из-под него повалил пар, пол запузырился от жары.
– Только береги глаза! – крикнула Корделия.
Ксандр кивнул.
– Ну вот. – Он потер глаза. – Дым достал и меня.
– Да, и меня тоже.
Корделии казалось, что ее ударили по лицу, настолько было горячо. Дым разъедал глаза, слезы текли по щекам. Она хотела, чтобы Баффи вернулась. С Джайлсом. Она хотела, чтобы дом снова сотворил что-нибудь сверхъестественное и они оказались бы в другой комнате.
Червь поднялся на задние лапы, обвиваясь сам вокруг себя, подобно змее.
– Он собирается прыгнуть! – закричала Корделия.
– Назад! – предупредил Ксандр.
Вдруг червь оттолкнулся, подбрасывая себя в воздух, Корделия кинулась назад, но она уже знала, что было слишком поздно. Нападающий червь все равно сбил бы ее. Когда тлеющий живот Татзельвурма оказался перед лицом Корделии, она поняла, что совершила ошибку..
– Корди! – Ксандр был рядом с палкой в руке. Он поднял палку, но даже если бы Ксандр не пронзил червя, тот все равно погиб бы от перегрева.
Корделия почувствовала ужасное зловоние Татзельвурма; ощутила жар, исходящий от него, когда он резко упал перед ними. Раздался взрыв. …Они оказались в крошечной, душной комнате. Стены были оклеены древней пожелтевшей бумагой с цветочным рисунком. В углу стояло старое, шаткое деревянное инвалидное кресло. Тихо играл вальс.
– Да, ужасная смерть, – заметила Корделия, с отвращением сморщив нос.
Ксандр впился в нее взглядом.
– Я уверен, что могу придумать что-то более приятное для тебя, Корди.
Корделия разозлилась на него, как обычно.
Инвалидное кресло начало двигаться.
Они встретились в аэропорту, когда полуденное жаркое солнце светило в окна. Оз пытался успокоить Уиллоу:
– Послушай, я же скоро вернусь. Почти плача, Уиллоу попробовала смело улыбнуться, у нее ничего не вышло. Ей казалось, что никто из тех, кто отправился в Бостон, не возвратится.
– Будь осторожен, – попросила она. – Пожалуйста, позвони нам.
Оз поцеловал ее и крепко обнял. Она слышала биение его сердца и чувствовала пульс на его шее.
– Прости, – начал он, затем пожал плечами. – Ты сама понимаешь за что.
– Ты никогда не должен просить прощения за то, что ты не просто человек.
Ива коснулась его волос. Слезы потекли по ее щекам.
Потом он поспешно ушел вниз к воротам, чтобы успеть на последний рейс до Бостона. Когда самолет взлетел, Уиллоу еще несколько минут стояла неподвижно, пока мама Баффи не подошла к ней. Уиллоу слабо улыбнулась.
– Оз нормально улетел? Уиллоу кивнула.
– Мы приехали вовремя. Большое спасибо, что привезли нас. Оз оставил свой фургон Ангелу, вдруг понадобится.
– Правильно сделал, – ответила миссис Саммерс.
– Угу… – И вдруг она поняла, что случилось. Она отсутствовала всю ночь и не произнесла перед этим обязательные заклинания! А ее родители, вероятно, уже обратились в полицию.
Она, должно быть, изменилась в лице, поскольку миссис Саммерс пробормотала:
– Ох, Уиллоу! – И обняла ее.
Ива, не сдержавшись, разрыдалась, и Джойс Саммерс терпеливо успокаивала ее.
– Я отвезу тебя домой, – сказала она.
В машине Джойс предложила замечательную отговорку, объяснившую бы все родителям Уиллоу: подруга сбежала из дома и жила на улице, а Уиллоу пыталась убедить ее пойти в дом Конни де Марко.
– Это лучшее, что можно придумать, – сказала миссис Саммерс, мягко улыбаясь. – Родители не очень удивятся.
Ива неловко пожала плечами. Они остановились на красный свет и автоматически высматривали через окно мужчин в длинных плащах, у которых теперь было имя. Сыновья Энтропии. Так или иначе, это делало их еще более ужасными.
– Да, это, конечно, неправда, – сказала Уиллоу. – Но я не могу выложить все начистоту. Все, что я могу сказать им, так это то, что Оз… – Она затихла: говорила ли Баффи своей матери об Озе? – То, что он действительно хороший гитарист.
Миссис Саммерс покачала головой.
– Вы, дети, определенно более сообразительны, чем взрослые. – Она усмехнулась. – Но тогда как я узнала, что моя дочь – Истребительница вампиров? Когда девочки еще маленькие, они мечтают стать балеринами или участвовать в группе болельщиц. Правильно? – Джойс поглядела на Уиллоу. – Кем ты хотела бы быть, когда вырастешь?
– Мари Кюри, исследовательницей радия, – мечтательно сказала Уиллоу.
Миссис Саммерс засмеялась и покачала головой.
– Ну, я, конечно, нет. А Баффи… – Она вздохнула. – Никто не знает, кем хотела стать Баффи.
Загорелся зеленый.
– Не будь слишком жестокой со своими родителями, Уиллоу. Они просто дети, которые выросли. Ты – их мечта, ставшая реальностью.
Ива была озадачена.
– Я об этом никогда не думала.
– Только ты можешь воплотить их мечты, реализовать надежды. – Джойс поморщилась. – Это тяжелая ответственность, я понимаю. И несправедливая.
Ива пожала плечами.
– Я полагаю, мы тоже ожидаем кое-чего от наших родителей.
Джойс кивнула.
– Чтобы мы всегда поступали правильно, были сильными и справедливыми и так далее. Боюсь, что я никогда не была такой. – Она понизила голос. – Ангел приказал мне уехать из Саннидейла. Он говорит, что ситуация может ухудшиться прежде, чем они исправят ее. Это правда?
– Возможно, – рискнула предположить Уиллоу. – А вы… вы собираетесь уезжать?
Женщина вздохнула и поправила волосы.
– Как я могу? Я должна быть там, где Баффи. Или где она может найти меня. Когда вернется.
Джойс взглянула на Уиллоу, и по ее щеке скатилась слеза.
– Ты правда думаешь, что она вернется, а?
– Ну да, конечно, – заверила ее девушка. Наступила пауза.
– Послушай, я могу выполнять какую-то работу для вас. – Джойс застенчиво пожала плечами. – Я брала несколько уроков по Интернету. Уверена, что смогу чем-нибудь помочь.
– О, большое спасибо, – поблагодарила Уиллоу, когда они уже подъехали к дому. – Кстати, о той беглянке. Вы думаете, они мне поверят? Я действительно не хочу лгать.
Джойс пригладила волосы девушки.
– Иногда правда слишком жестока, чтобы говорить ее, – произнесла она мягко. – Если ты думаешь, что это поможет, я пойду с тобой и поговорю с твоими родителями.
– О, я… – Уиллоу кивнула с благодарностью. – Я думаю, поможет. Немного.
Но на самом деле это помогло всерьез.
Джойс чувствовала себя усталой, когда вернулась домой. В Саннидейле все было как-то не так. Ее дочь находилась в большой опасности. Уиллоу ужасно нервничала. Даже Ангел был напряжен.
Ее раздражал сам факт существования Истребительниц. Если бы только у Баффи была возможность вырваться из этого круга!
Джойс припомнился один- случай. Баффи тогда была еще совсем ребенком. Они с Хэнком устроили ужасную ссору – ничего нового. Она устала и расстроилась, но едва задремала, как закричала Баффи – требовала есть.
Джойс выбралась из постели и отправилась вниз в холл. Толкнув открытую дверь в комнату Баффи, она пробормотала:
– Я уже иду.
И тут она увидела своего ребенка, свою дочку, которая через слезы улыбнулась ей. Сердце матери наполнилось любовью. Она сделала бы все для этого ребенка.
Она убила бы любого за этого ребенка.
Так поступила бы любая мать.
Так поступила бы и мать Истребительницы.
ГЛАВА 12
– Джайлс! – Баффи звала Куратора, но напрасно. Она пробовала последовать за ним, но этот сумасшедший дом мешал ей снова и снова. В итоге она просто свалилась на покрытую ковром лестницу. Оглядевшись, Баффи поняла, что упала из ниоткуда, из какого-то туманного хаоса, наполнившего дом.