Планета для Наполеона - Булычев Кир. Страница 23
А те, кто остался внизу: диктаторы, пираты и крокодилы, — так мучились и чесались, что не сразу сообразили, что их оставили на необитаемом острове.
На станции русалки и люди тщательно вымылись с мылом, чтобы избавиться от порошка.
Потом попили чаю и решили, что Алиса полетит с русалом и русалкой на Гай-до к планете Уксу, волоча на буксире пиратский корабль, в котором лежит детская железная дорога.
А Карло будет ждать патрульного крейсера, которому все расскажет.
Только стали прощаться, как все планы рухнули.
Станция закачалась.
К ней со всего размаха причалил патрульный крейсер ИнтерГпола.
Люк в станцию распахнулся, и появился сам комиссар Милодар в полном боевом облачении, а за ним его ассистенты, помощники и адъютанты.
— Сдавайтесь! — рявкнул он с порога. — Ваша игра закончена. Я узнал эту пиратскую шаланду.
— Милодарчик, — взмолилась Алиса, — не надо. Мы с Гай-до уже все сделали.
— Что вы сделали? — спросил Милодар. Он только тут узнал Алису.
— Мы победили космических пиратов и всех тиранов и диктаторов Галактики.
— Шутки в сторону! — обиделся комиссар Милодар. — Я несся через всю Галактику, чтобы спасти вас! И вообще, неизвестно, на самом деле ты Алиса или переодетая пиратка?
К счастью, вошли Шехерезада и Кора Орват.
— Милодар, — стали они умолять великого сыщика, — мы знаем Алисочку и клянемся тебе, что это она.
— Вы хотите сказать, что девочка двенадцати лет может победить космических пиратов, захватить в плен их корабль и изолировать на планете всех тиранов?
— И спасти меня, — скромно добавил инспектор Карло.
— И вернуть мою любовь, — вздохнула русалочка.
— Может, — сказала Шехерезада. — И когда Алисочка отвезет на планету Уксу детскую железную дорогу, я попрошу ее найти моего любимого мужа Синдбада Морехода. Ты согласна, Алиса?
— Конечно, согласна, если мама отпустит, — сказала Алиса.
— Какая мама не отпустит моего агента номер один! — закричал комиссар Милодар.
— Ты не знаешь моей мамы, — ответила Алиса.
— Тогда я поговорю с отцом!
— Когда будешь говорить с отцом, — сказала Алиса, — не забудь его порадовать. Я нашла его голкоров.
— Где они? Где они? Почему я их не вижу? — спросил комиссар.
— Потому что они невидимы!
— А как же их найти?
— Пускай Шехерезада отнесет им несколько своих нарядов. Голкоры обожают яркие одежды.
— Хоть сейчас! — сказала Шехерезада.
— Не смей раздеваться! — крикнул комиссар Милодар. — Здесь же дует! Ты простудишься.
— Бывают же такие наивные комиссары! — воскликнула Шехерезада. — Неужели вы думаете, что на свете есть принцесса, которая отправится в космическое путешествие, не взяв с собой по крайней мере дюжины платьев?
С этими словами Шехерезада вышла из отсека, а комиссар принялся расспрашивать Алису о том, как ей удалось справиться с восстанием тиранов.
Потом робот Кристалл принес всем чай. Алиса и ее друзья расселись вокруг стола, дверь отворилась, и вошла Шехерезада.
— Садись к нам, — сказал Милодар, — а то чай остынет.
Он подвинулся, чтобы Шехерезаде было куда сесть, но тут же смертельно побледнел и схватился за сердце.
Потому что у Шехерезады не было лица.
Платье было, туфли с загнутыми носками были, кашемировая шаль была накинута на волосы… а лица не было.
Следом за Шехерезадой появилась еще одна Шехерезада.
И у нее не было лица!
— Кажется, я схожу с ума, — прошептал Милодар.
И вот тогда вошла третья Шехерезада, самая настоящая, с лицом и даже улыбкой на лице.
— Ах, комиссар, комиссар, — произнесла она под общий смех, — неужели вы не можете отличить принцессу от голкора?