Тайна исчезнувшей русалки - Кэри Мэри Вирджиния. Страница 16

— Самое главное — решиться, а уж как проникнуть в дом, я придумаю, — заявил Юпитер.

Он оказался прав — на восточной стене нашлось незакрытое окно. Рама давно рассохлась и треснула, а шпингалет попросту отвалился. Юп осторожно приоткрыл одну створку и тихо, чтобы не услышали собаки, влез на подоконник.

Комната, в которой он очутился, была некогда столовой. Посреди потолка на цепочке болталась безобразная люстра. К одной из стен привалился кособокий буфет, выкрашенный серебряной краской. Ни стола, ни стульев здесь не было, а на полу валялись старые засаленные журналы.

Юп прошел в кухню. Здесь стоял стол, заставленный немытой посудой. Мойка тоже была полна доверху. Кроме того, повсюду стояли пакеты с мусором и собачьи миски. Пахло в помещении не особенно приятно. Дверь черного хода так перекосилась, что едва закрывалась, а вместо ручки из нее торчал кусок проволоки. Сморщив нос и стараясь ни к чему не прикасаться, Юп двинулся дальше.

В небольшом кабинете стоял кожаный диванчик, который смотрелся бы куда лучше на автобусной станции. Круглый стеклянный столик был завален собачьими ошейниками и вырезанными из газет объявлениями о пропавших животных. Еще здесь валялись конверты из толстой бумаги с окошечками для адресов. Юп чуть не лопнул от злости, поняв, что Муч еще промышляет тем, что крадет страховые чеки из почтовых ящиков стариков и инвалидов!

Поднявшись на вторрй этаж. Сыщик быстро осмотрел спальню и ванную комнату, в которых не нашел ничего, кроме нестираного белья.

Третьего этажа в доме не было, подвального тоже. Не было нигде и следов Тода Страттена. Юп по-прежнему не мог понять, какие дела связывают изысканного Кларка Бартона с двумя неряхами, обитавшими в этом доме. Допустим, он пользовался их услугами, но зачем?

Юп уже спускался вниз по лестнице, чувствуя отвращение ко всему, что увидел, когда голос Боба в передатчике произнес: «Внимание, Муч идет по лужайке к крыльцу!»

Пулей подлетев к окну столовой. Сыщик с ужасом понял, что опоздал. Как только он откроет окно, Муч заметит его!

«Юп, пошевеливайся!»— донеслось из передатчика.

Юп метнулся на кухню. Шаги уже слышались на крыльце. Дернув за проволочную ручку, он открыл дверь черного хода. Собаки дружно залаяли.

— Эй, что там случилось? — крикнул Муч. Сбежав вниз по ступенькам, он зашагал на задний двор.

Юй успел осмотреться — двор был обнесен высоким деревянным забором, через который он едва ли

мог быстро перелезть. Единственная дыра зияла с той стороны, откуда шел Муч. Он попал в ловушку! Лихорадочно соображая, Юп кинулся к клеткам, в которых сидели собаки.

— Эй, ты! — заорал Муч и, не теряя времени, перемахнул через забор.

Добежав до первой клетки. Юпитер отодвинул засов и выпустил на волю немецкую овчарку.

— Назад! — скомандовал собаке Муч.

Юп выпустил вторую собаку, которая приветствовала свободу отчаянным лаем. С минуту постояв, она набросилась на немецкую овчарку. Муч бегал вокруг дерущихся собак, вопя как сумасшедший. Юпитер открыл третью клетку, за ней четвертую.

Окончательно потеряв голову, Муч попробовал растащить животных, но они тут же вцепились в него.

Над забором показалась бледная, перепутанная физиономия Боба. Затем он спрыгнул на землю и открыл калитку, которая выходила на Спидвэй-стрит. Собаки, перестав оглушительно лаять, рычать и кусаться, выскочили на улицу»

Муч, размахивая руками и громко причитая, кинулся их догонять.

Боб присел на обочину, держась за живот от смеха. В эту минуту на Спидвэй-стрит показался грузовик приятеля Муча. Резко затормозив, водитель спрыгнул на землю, хотел было догнать одну из собак, но,

завидев полицейские машины, предпочел побыстрее удрать.

Муч тоже бросился наутек. Перепрыгнув через живую изгородь, он исчез в одном из дворов.

Собаки разбежались, а на улицу, чтобы побеседовать с полицейскими, высыпали взволнованные обитатели соседних домов.

Юп и Боб отправились восвояси, радуясь, что им удалось сорвать злостные планы Муча.

Загадочные сокровища!

Поручив Бобу наблюдать за черным ходом галереи Бартона, Юп вошел в «Русалкин двор» и увидел, что Пит сидит на ступеньках «Пончика».

— Я уронил поднос с посудой, — пожаловался он, — Тони Гулд думает, что ему нужен более опытный помощник.

— Ты нарочно!

— Честное слово случайно. Правда, я не могу сказать, что расстроен.

Дверь над вязальным магазинчиком открылась, и на балкон вышла мисс Пибоди.

— Мне надо с вами поговорить, мальчики, — сказала она.

Юпитер и Пит переглянулись и стали подниматься по лестнице. Мисс Пибоди ждала их у двери и любезно пригласила зайти.

У нее в гостиной, в удобном кресле, сидел мистер Конин, который наблюдал за окнами Кларка Бартона.

— Вы очень неосмотрительно повели себя в нашем дворе, — обращаясь к Сыщикам, продолжала мисс Пибоди, — если вы решили вести наблюдение за галереей Бартона, надо было прийти ко мне.

Юпитер и Пит удивились. Старикам явно доставляло удовольствие то обстоятельство, что Сыщики заподозрили Бартона в чем-то дурном.

— Вы в самом деле его не любите! — воскликнул Пит.

— Как можно любить Бартона? — удивился мистер Конин. — Он же не настоящий!

Юп посмотрел в окно и увидел, что Бартон в галерее. Артист пил кофе из красивой чашки. Переведя взгляд на гостиницу. Сыщик подумал, что сейчас

самое время узнать, что думает о старом доме мисс Пибоди.

— Странно, что мистер Бартон не отремонтировал «Русалку», — сказал он.

— Считается, что там обитает привидение, — снова повторил мистер Конин. — Говорят, это призрак Франчески Фонтэйн. Она была так прелестна!

Поскольку он уже говорил это раньше, ребята подумали, что ему нравится близкое соседство со столь знаменитым привидением.

Голос у мистера Конина сделался мечтательный, но мисс Пибоди, презрительно фыркнув, быстро вернула старичка на землю.

— Худая, как палка, и всегда отвратительно одевалась, — отрезала старая дама. — К тому же я сомневаюсь, чтобы Кларк Бартон с таким уважением относился к привидению! Если он не превратил старую гостиницу в еще один источник дохода, то у него наверняка есть для этого веские основания.

— Но какие? — спросил Юп. — Дом, выходящий окнами на океан, — огромная ценность. Если у Бартона нет денег на ремонт, он наверняка мог бы их одолжить. «Русалкин двор»— отличное место для капиталовложений.

— Милое дитя, — покачивая головой, сказала мисс Пибоди, — не стоит разбираться в том, как ведет себе Кларк Бартон. Он очень странная личность.

Юпитеру не очень понравилось то, что пожилая дама назвала его «милое дитя», но, сдержав досаду, он решительно произнес:

— Окна третьего этажа гостиницы не заколочены. Сможем ли мы залезть туда с крыши этого дома?

— Но зачем? — удивился Пит, — мы же там были!

— Мы не зашли в номер, где обычно останавливалась Франческа Фонтэйн!

— В номер с привидением, — вмешался в разговор мистер Конин. — Тогда слушайте. Видите вон те окна на втором этаже, рядом с галереей? Это окна Фонтэйн, и я видел несколько раз в темноте, как в них мелькал свет.

— Вы видели отражения других окон, только и всего, — проворчала мисс Пибоди.

— Если хотите, я отправлюсь к Бартону и отвлеку его, — не обращая внимания на соседку, предложил мистер Конин, — а вы тем временем залезете с моей крыши в гостиницу.

— Спасибо, мистер Конин, — поблагодарил Юп.

— Я продолжу наблюдение отсюда, — сказала мисс Пибоди, — если через час вы не вернетесь, я пошлю за вами мистера Конина и мистера Финни.

Вскоре мистер Конин беседовал с Кларком Бартоном в галерее, причем Бартон стоял к окну спиной.

— Пошли, — сказал Юпитер Питу.

— Ты уверен, что стоит? — нерешительно спросил Пит. — А вдруг там и в самом деле привидение?

— Слушай, Пит, я надеюсь, ты не веришь в привидения?