Тайна старых часов - Кин Кэролайн. Страница 25
— Знаешь, меня разбирает ужасное любопытство: оставил Тофэмам что-нибудь старый Джосиа в последнем завещании или нет.
— А если не оставил, — откликнулся Карсон Дру, — твое открытие будет для них настоящим ударом. Уж больно момент неподходящий.
Нэнси, остановившись, обернулась к отцу:
— В каком смысле?
— Видишь ли, в городе разнесся слух, что Ричард Тофэм в прошлом месяце понес гигантские убытки на фондовой бирже. В нескольких местах он получил кредит, так сказать, под наследство, и я подозреваю, что теперь он сильно зависит от денег Кроули. Без них ему не выпутаться. Он сейчас прилагает все усилия, чтобы ускорить получение прав на имущество покойного.
— Тогда и нам следует поторопиться, — заметила Нэнси, снова зашагав вверх по ступенькам.
— Смотри, не надейся слишком сильно на благоприятный исход. Даже сейчас, — мудро посоветовал дочери мистер Дру. — Мы вполне можем остаться с носом.
— Каким образом?
— Да очень просто. Не будет завещания в ящике сейфа, и все.
— Ну, папа, уж в это я нисколечко не верю. В записной же книжке сказано, что оно там!
— Есть еще один вариант. А что, если Джосиа Кроули совсем не так распорядился своим состоянием, как ждут Тэрнеры, Хуверы и остальные?
— Но он же им всем обещал…
— Это мне известно, Нэнси. И все же не исключено, что мы принимаем желаемое за действительное. Я имею в виду запись в книжке. Мистер Кроули хотел, но мог так и не собраться составить новое завещание.
— Ты можешь расхолаживать и пугать меня, сколько угодно, — хладнокровно заявила отцу юная сыщица. — Все равно я не перестану надеяться. Господи, скорей бы наступило утро!
Мистер Дру расхохотался.
— Ты неисправимый оптимист, Нэнси! А теперь выкинь из головы Джосиа Кроули и выспись хорошенько.
У дверей своей спальни Нэнси помедлила, а потом вернулась к лестнице.
— В чем дело? — не понял мистер Дру.
Не отвечая, девушка торопливо спустилась в гостиную, схватила со стола записную книжку и снова побежала наверх по ступенькам, крытым ковром.
— В конце концов, я столько пережила ради того, чтобы взять ее в руки! — Она прижала к груди долгожданный трофей. — И не собираюсь рисковать. Вот! — Нэнси засмеялась. — Я буду спать, а она — лежать у меня под подушкой!
НАПРЯЖЕННОЕ ОЖИДАНИЕ
Наступило утро. Горячие солнечные лучи, проникнув через распахнутое настежь окно, залили спальню ярким светом. Открыв глаза, Нэнси поглядела на часы, стоявшие на туалетном столике. Было начало десятого.
— Как я могла проспать в такой день, бессовестная?! — пожурила она себя.
Потом, рывком сунув руку под подушку и достав записную книжку Кроули, оглядела ее с нескрываемым удовольствием и даже погладила.
— Ох, и веселенький же сюрприз ждет Тофэмов…
Быстро приняв ванну и одевшись, Нэнси спустилась вниз. Она прелестно выглядела в голубой летней юбке и таком же свитерке. Девушка поцеловала Ханну Груин; та весело пожелала ей доброго утра и сообщила, что мистер Дру уже довольно давно уехал в свой офис.
— Вот досада, — огорчилась Нэнси. — Не позабыл ли он о нашей встрече?
— Конечно, не позабыл, — пожала плечами домоправительница. — Разве ты не знаешь своего отца? Он уже успел позвонить судье Харту в Мэйсонвилл и ждет от него ответного звонка около десяти. А потом обо всем даст тебе знать… Силы небесные, Нэнси, ты ж и в самом деле совершила открытие! От всей души надеюсь, что история с наследством теперь кончится к полному нашему удовлетворению.
Ханна исчезла было в кухне, но тотчас вернулась с целой тарелкой хрустящих золотистых вафель.
— Ешь скорее, — поторопила она девушку. — Отец может позвонить с минуты на минуту.
Нэнси съела миску клубники, потом принялась за вафли.
— Вкуснотища! — облизывалась она, расправившись с первой и поливая вторую вафлю кленовым сиропом.
Она только-только кончила завтракать, как зазвонил телефон. Мистер Дру сказал, что судья Харт живо откликнулся на просьбу, и в банке все подготовлено.
— Возьми записную книжку, ключ и приезжай ко мне в контору. Поедем в банк.
— Уже выхожу, папа.
Нэнси сбегала наверх за сумочкой и отправилась в город.
— Книжка у меня; отдать ее тебе прямо сейчас? — С этим вопросом она переступила порог отцовского кабинета.
— Мы возьмем ее с собой, покажем управляющему отделом хранения банка. Книжка послужит доказательством того, что заглянуть в сейф мистера Кроули нас принуждают серьезные обстоятельства.
Оставив несколько распоряжений секретарше, Карсон Дру вместе с дочерью вышел из конторы; усевшись в синий автомобиль, они тронулись в путь.
— Я просто не переживу, если в сейфе не будет нового завещания! — объявила Нэнси, едва они выехали за пределы города. От волнения она разрумянилась, глаза блестели, руки нервно сжимали руль.
— Ты должна усвоить одну вещь, Нэнси, — отозвался адвокат подчеркнуто ровным, спокойным тоном. — Усвоить и запомнить. Мистер Кроули был странный человек и поступки совершал странные. Завещание, конечно, может оказаться в сейфе, но с равным успехом может и не оказаться. Не исключено, что в ящике лежат указания насчет дальнейших розысков.
Помню весьма любопытный случай. Это было в Канаде много лет назад. Один эксцентричный француз перед смертью оставил записку, где говорилось, что его завещание спрятано в сундуке со старой одеждой. В кармане какого-то пальто были обнаружены совершенно неожиданные инструкции. Они отсылали наследников в чулан дома покойного. В чулане удалось найти новую записку; там было сказано, что завещание хранится в медном баке для кипячения.
Медный бак сначала куда-то исчез, потом отыскался в антикварной лавке. Внутри него, прямо ко дну, было приклеено нечто, оказавшееся китайской головоломкой. Семья старого француза в отчаянии хотела было уже плюнуть на это дело, но откуда-то появился китаец, разгадал головоломку, и богатство старика в виде мешка с золотом в конце концов вытащили из-под пола в его спальне.
— Но все-таки вытащили! — Переубедить Нэнси сегодня было очень непросто.
До Мэйсонвилла отец и дочь добирались недолго. Нэнси поставила машину прямо перед зданием Торговой трест-компании. Поднявшись по ступеням, они вошли в помещение банка. Мистер Дру представился и сказал, что хочет видеть президента. После короткого ожидания их провели в комнату, где обычно проходили совещания. Навстречу им из-за стола поднялся немолодой мужчина. Это и был глава банка мистер Дженсен.
Знакомство состоялось. Адвокат, не откладывая, перешел к разговору о цели своего визита, но так и не закончил рассказа, потому что президент прервал его:
— Все подробности этой истории мне уже известны от судьи Харта. Сейчас я позвоню мистеру Уоррену, работнику отдела хранения.
Он снял телефонную трубку, через несколько минут в комнате появился мистер Уоррен и был представлен посетителям. Нэнси наконец вытащила из сумки записную книжку, открыла ее на «главной» странице и протянула новым знакомым.
Те прочли запись Джосиа Кроули, и мистер Дженсен развел руками:
— Вот это тайна!
Мистер Уоррен достал из кармана карточку банковского каталога; владелец ящика под номером 148, заполняя ее, действительно назвался Джосиа Джонстоном. Присутствующие сравнили образцы двух одинаково неразборчивых почерков.
— Что касается меня, — заговорил мистер Дру, — то я ни капли не сомневаюсь, что Кроули и Джонстон — одно лицо.
— Я совершенно с вами согласен, — поддержал адвоката президент. Банковский чиновник молча кивнул головой.
— Значит, нет причин, по которым мы не могли бы открыть ящик?
— Ни малейших, — отвечал мистер Дженсен. — Однако вы, конечно, понимаете, что выносить отсюда нельзя ничего. Тут заговорила Нэнси:
— Я хочу прояснить несколько вопросов: есть ли в ящике завещание и, если есть, какая на нем стоит дата. Потом — кто назначен душеприказчиком и каковы имена наследников.