Город твоих снов - Малинина Ольга. Страница 22

И снова: судьба или случайность в том, что она села именно на сорок первый автобус?

– Сейчас будет конечная, – сказал он ей. – Ты здесь сходишь, я правильно тебя понял?

Саня растерялась, но все-таки решилась на вопрос:

– А какой это автобус?

Молодой человек не сразу сообразил и, на всякий случай, назвал номер, а когда уже автобус остановился и распахнул двери, то выяснилось, что именно такой ответ был нужен странной пассажирке, которая в это время, как дикая птица, выпорхнула на улицу.

– Пока! – крикнула она. – Помнишь, эту историю про братца кролика?.. Терновый куст – мой дом родной!

– Эй! Постой! – беспомощно крикнул он в ответ, стоя в дверях автобуса, который теперь поворачивал обратно, чтобы сделать следующий рейс. – Скажи, как тебя зовут?

Но Сандра была так счастлива, как бывают счастливы те, кто, плывя по бескрайнему морю, вдруг видят берег. Она приехала туда, где мечтала быть. И, оглушенная этим счастьем, она даже не услышала то, о чем спросил ее белобрысый и до ужаса милый кондуктор.

ГЛАВА 18. НАЧАЛО КРУГА

Стас то проклинал, то смеялся над собой и, самое главное, не знал, что делать, как быть. В надежде, что Сандра все же когда-никогда вернется, решил весь день провести на вокзале. Возможно, проще всего было поехать обратно без нее. К чему нужна эта головная боль и беспокойные мысли? Однако Стас, можно сказать, впервые почувствовал такую ответственность, которая при всей своей неприятности была ему не в тягость. Какое-то время он читал местную газету, потом купил себе пару бутылок холодного пива, из-за которого еще больше разморило. Но все эти праздные ожидания не могли заглушить в нем беспрестанные мысли о том, почему ему так не везет с женщинами: всегда рядом с ним какие-то сумасшедшие. И поскольку это было поводом к очередной депрессии, Стас, покончив с пивом, стал думать о прочих своих делах. К тому же его не покидала уверенность, что девчонка все-таки вернется.

* * *

Внутри Сани щекоталась радость. Все было узнаваемо: и дома, и перекрестки, и даже тот книжный магазин, где Катерина покупала ей книги и всякую старинную музыку. И тогда они возвращались в дом, Катя ставила диск, прибавляла звук, и на них в душный и жаркий день обрушивалась настоящая симфония с ледяными скрипками и прохладным фортепьяно.

Сандре в то лето исполнилось тринадцать лет, и теперь, почти что через три года, эти улицы, действительно, показались ей выдуманными, будто однажды она где-то прочитала их описание.

Наконец, она увидела дом Катерины, тот, что все эти три года навязчиво снился и манил к себе. Сандра ступила на порог. Дом показался ей молчаливым, словно застывшим во времени. Она робко постучала в дверь...

– Ты кто? – раздался за спиной старый и прокуренный голос.

Сандра испуганно обернулась. На нее внимательно смотрел маленький, бородатый старичок с удивительно яркими голубыми глазами. Он, видимо, шел по каким-то своим делам и, приметив чужака, остановился.

– Я приехала к хозяйке этого дома, – вежливо ответила Саня и снова постучалась в дверь.

– А хозяйки-то нет, – будто подразнил старик.

– Как это нет? – спросила она, как во сне. – А когда?..

– Уже больше двух лет в этом доме никто не живет, – сказал он и пошел дальше.

Сандра несколько секунд пыталась почувствовать почву под ногами, чтобы совсем не потеряться. А когда старик стал уходить все дальше, она очнулась и побежала за ним.

– Дедушка! Подождите! Как мне ее найти?

– Да кто ж знает? Ищи где-нибудь в большом городе.

– В каком? – пытливо интересовалась Сандра.

Они подошли к дому, возле которого проводилось очередное собрание жильцов этой улицы. На него спешил и старичок, частично игнорируя вопросы Сандры. Могло создаться впечатление, будто Сандра не единственная, кто спрашивает о хозяевах брошенного дома. Наконец, старик влился в собрание возмущенных жильцов и, тоже немного повозмущавшись, отошел в сторону с какой-то старушкой. Сандра отчаянно стояла невдалеке, все-таки надеясь вытянуть из этого скользкого старика хотя бы ничтожную информацию о Катерине. Возможно, Сандре повезло, потому как старик и старушка неспешно подошли к ней, и первой заговорила бабушка:

– Дочка, ты к Зоринским приехала?

– Да, – волнуясь, ответила Саня. – Мне нужна Катерина Павловна.

– А! Катюша, – протяжно сказала старушка, что-то вспоминая. – Она же уехала.

– И куда? – уточнил дедушка.

– В Москву, наверно, – предположила старушка. – Кто их знает? И потом, зачем же так дом бросать? В саду уж заросли повсюду.

От слова «заросли» Сандре стало еще хуже. В ее душе сейчас были не просто заросли, а настоящие джунгли. Как могли так легко рухнуть все ее надежды и мечты? Ведь встреча с Катериной казалась такой очевидной, и ее приезд в Китеж был таким само собой разумеющимся.

– Но... адрес какой-нибудь она оставила? – сбивчиво, чуть не плача, спросила Саня у стариков.

Они пожали плечами и стали говорить о своих, чуждых ей делах, ворча и негодуя на безответственность молодежи. И все же Сандра в каком-то страстном порыве, в той самой безудержности, с которой до сих пор ее вела судьба, быстро нашла в рюкзаке свою записную книжку. «Милая Катерина Павловна! Я так хотела увидеться. Извините, что папа тогда меня увез», – написала она и тут же смяла листок. Но, подумав, Сандра вновь торопливо записала: «Катерина! Мне нужно поговорить с тобой. Ты помнишь свою Санечку? Это я. 971307 – мой телефон. Мы увидимся, правда?». Она догнала парочку премилых стариков, которые тем временем медленно скрывались за угол красивого старинного дома.

– Пожалуйста, отдайте Кате эту записку, если вдруг она приедет.

– Хорошо, отдадим, отдадим, – участливо говорила бабушка, складывая листок в свой бисером вышитый кошелек.

– До свидания, – грустно попрощалась Сандра.

– Будь здорова, – прокряхтел дедушка с ярко голубыми глазами.

* * *

Голова Стаса разрывалась на тысячу колюще-режущих частиц. Может, конечно, все дело в большом количестве выпитого пива. Но если бы здесь была единственная причина, то он, наверняка, не стал бы просто так засиживаться в этом, уже изрядно поднадоевшем городке. У прошедшей мимо дамы с собачкой он узнал, который час, и злоба вперемешку с досадой стала еще острей. Покажись Сандра ему в эту минуту, он, вероятно, обнажил бы свои клыки и крепко ее покусал. А времени до отъезда оставалось тридцать минут.

На самом деле, Стас, ранимый и добрый, уже не знал, что и думать. И он пошел на крайние меры. Когда на остановку подъезжал автобус, похожий на тот, в который запрыгнула Сандра, он спрашивал у кондуктора или водителя, не садилась ли к ним такая-то девушка.

– Ну! – пытался Стас обрисовать очередному кондуктору ее внешний вид. – У нее еще такие длинные, темные волосы, на руках феньки...

– Слушай парень, – отвечал потный водитель с татуировкой на плече, – мне до фени, какую ты там чувиху потерял, понял?

– Не задерживайте, пожалуйста рейс, – звонким, но больше писклявым голосом вмешивалась в беседу рыжая кондукторша.

Стас думал: «Черт! Милый городок!» – но все-таки не отчаивался и продолжал подстерегать подъезжающие автобусы. Следующий был тот самый, на котором умчалась Сандра. Стас дал белобрысому кондуктору тот же словесный портрет и добавил, что девушка эта бывает иногда очень болтлива. Парень-альбинос без труда догадался, о ком идет речь.

– Да, – ухмыляясь, сказал он, – недавно мы возили тут одного зайца, вернее, братца кролика, как она сама себя назвала.

– Точно! – воскликнул Стас. – Сто процентов, это Саня!

Он подсел к нему и, пока они ехали, парень рассказал о том, на какой остановке и каким образом Сандра покинула автобус.

– Ее Саша зовут? – робко поинтересовался кондуктор.

– А что, она так назвалась?

– Нет.

– А тебя как звать? – решил Стас познакомиться.