Эрек Рекс. Книга 2. Чудовища Иноземья - Кингсли Кэза. Страница 52
Одной рукой Эрек держался за траву, а другой подхватил драконенка. Висеть на грани мира было неприятно — тело, болтающееся в невесомости, занемело, но Эрек старался не обращать на это внимания. Он втащил дракончика в дыру, сам провалился с головой…
…и не смог удержать вскрик. Хоть он и знал, что представляет собой Запределье, но успел забыть это ощущение обжигающей бесконечной пустоты. Вокруг Эрека кружился рой черно-белых искр, проходя насквозь и вытягивая энергию из тела. Странно было чувствовать полное отсутствие магии и Субстанции. Эрек как будто плыл в бесконечном океане черно-белых телевизионных помех и сам постепенно становился его частью.
Издалека послышались знакомые звуки: «Спасибо. Вкусно».
Драконенок был так же ошеломлен. Его чешуя сияла невероятно ярким желтым цветом. Эрек погладил малыша по мордочке, желая ободрить, и вдруг услышал его мысли: «Где я? Что происходит?»
«Не бойся, — подумал Эрек, надеясь, что дракончик его услышит. — Ты в Запределье. Я ненадолго спрячу тебя здесь, а потом отведу домой». Малыш поверил ему, Эрек это ясно почувствовал. Кожу обжигали черно-белые искры, он уже начинал терять силы.
«Мне здесь не нравится», — подумал драконенок.
Эрек был с ним в этом солидарен. Он закрыл глаза и сжал кулаки, приводя себя в чувство. Цепь, тянущаяся из дыры в мир, была холодной на ощупь, очень твердой и надежной в этом море пустоты. Эрек потянул за нее, и еще один дракончик провалился в Запределье. Его чешуя сияла ярчайшей зеленью. Эрек разжал пальцы, которыми цеплялся за траву, и обеими руками стал перебирать цепь, пока не втащил в отверстие всех драконят.
Теперь в хаосе черно-белых точек вспыхнуло разноцветье ослепительных пятен — красных, желтых, зеленых. От них рябило в глазах, а в ушах звенела какофония драконьих мыслей: «Что это? Где мы? Мы умерли?»
«Нет, — ответил Эрек, — вы прячетесь от троллей. Скоро я приведу ваших родителей, понятно?»
Детеныши немного успокоились, но Эрек не хотел оставлять их одних без пищи. Нужно было найти цветы львиной шкуры, только различить их среди ярких сполохов и пляшущих точек никак не удавалось.
Так… Надо подумать. Как он нашел цветы в прошлый раз?
Эрек устал, голова шла кругом и мысли путались. Каждая искорка, пролетавшая сквозь него, уносила с собой частицу жизни. Зачем он здесь? Ага… Драконята. Цветы.
Где они? Эрек отвернулся от оравы разноцветных малышей и вгляделся в пустоту. Он не знал, двигается ли или висит на месте, однако в вихре черно-белых точек ему мерещились какие-то формы. Что это? Искры жалили все больней. Где цветы?
Эрек позвал их, пытаясь перекричать гвалт мыслей, поднятый детенышами. «Цветы, помогите, вы нужны драконятам!» Нелепо ожидать, что цветы добровольно явятся на зов и позволят себя съесть… хотя… В прошлый раз они пришли, зная, что Эрек унесет их из Запределья на верную смерть.
Что-то погладило его по руке.
«Я здесь. Я помогу».
Эрек подтолкнул львиноцвет к детенышам. «Эти цветы позаботятся о вас и накормят», — мысленно сказал он. Вокруг стали появляться новые львиноцветы, Эрек чувствовал исходящую от них доброту.
В голове раздался голос Запределья: «Ты еще не умер. Ты человек с частицей дракона».
Эрек знал, что времени у него остается совсем мало, но он забыл, как нужно двигаться. Плыть? Или мысленно приказать себе переместиться к выходу? Он так устал… Отверстие, ведущее в реальный мир, ярко сияло, но Эрек не мог сообразить, далеко ли оно — то ли в сотнях километров, то ли достаточно лишь руку протянуть. Он изо всех сил рванулся через пустоту, не понимая, удается ли ему сдвинуться с места. Ускользающим сознанием он ощутил, как кто-то невидимый мягко и уверенно подталкивает его к выходу. Отверстие увеличивалось, приближаясь, и наконец кто-то сильным рывком выбросил его прочь из Запределья.
Эрек содрогнулся, вновь оказавшись в привычном мире. Все вокруг было таким огромным, таким многоцветным, что заболели глаза. Эрек зажмурился, но под веками осталось слишком много цвета — яркое пятно солнца, красные прожилки сосудов, бурые тени… Невыносимо! В прошлый раз он выбрался из Запределья ночью, и даже тогда свет звезд ослепил его.
— Сэр, вы холоднее льда! — Джем заботливо укрыл Эрека своим сюртуком и сунул Архивы Алитеи ему в карман. — Вы здоровы?
Эрек кивнул и взмолился:
— Только говорите потише.
Голоса, птичий щебет и малейшее дуновение ветерка оглушали, а земля, на которой лежал Эрек, казалась невообразимо твердой. Эрек глубоко вздохнул и постарался успокоиться. Скоро все пройдет, а пока нужно поспать.
Проснувшись наутро, Эрек почувствовал себя гораздо лучше, только вот голова очень ныла. Эрек пощупал лоб и обнаружил странное образование, выпирающее вперед, как широкий утиный клюв, — такое большое, что Эрек видел его край, когда поднимал глаза. Однако он не помнил, когда ударился головой. Да и как же надо постараться, чтобы заработать такую шишку?
Джем сидел в траве неподалеку и жевал какие-то ягоды и орехи. На голове у него тоже появился странный дискообразный нарост, так что теперь мажордом напоминал летающую тарелку на ножках.
— Боюсь, мы с вами пали жертвой шляпоголовника, сэр, — пояснил он. — Должно быть, подцепили вирус у клоунов. Инкубационный период как раз составляет день-два. Полагаю, у нас ослабла сопротивляемость организма. Может, удастся найти доктора в Лерне.
Эрек тяжело вздохнул. Вот уж везение… Теперь придется знакомиться с Тиной в таком дурацком виде.
— Надо искать близнецов, — сказал он вслух, продолжая рассматривать край диска надо лбом.
Джем кивнул.
— Акдагаз спит, сэр. Просил не будить и отправляться в Лерну без него. Он обещал прийти на помощь, когда начнется Чудовищный Погром. Полагаю, ему нужно отдохнуть, сэр.
Они направились в ту сторону, откуда накануне доносились звуки марша, и через некоторое время увидели перед собой на холме город, очень похожий на обычный город Верхнего мира. Вероятно, это и была Лерна.
Через час Эрек с Джемом добрались до окраины и пошли по дороге, вдоль которой выстроились дома и лавочки. Эрек постучал в первую попавшуюся дверь, решив для начала выяснить, где искать Тину, а потом уже подумать, как найти близнецов.
Дверь открыл усатый мужчина в камуфляжной шляпе и с трубкой в зубах. Он удивленно воззрился на стоящих на пороге. Эрек вспомнил про дурацкий нарост и постарался улыбнуться как ни в чем не бывало.
— Добрый день. Мы тут впервые и пытаемся найти одного человека…
— Заходите, — сказал мужчина хриплым басом. — У меня редко бывают гости. Помогу, чем могу. Кстати, у вас в головах застряли летающие тарелки.
— Мы подхватили вирус-шляпоголовник, сэр. Мы лучше не будем заходить, чтобы не заражать вас…
— Да бросьте, мне зараза не страшна, — отмахнулся мужчина. — Вон там, за углом, есть врач. Доктор Имбирь. Советую заглянуть.
Эрек воспрянул духом. У него появилась надежда избавиться от нароста прежде, чем Тина его увидит. Меж тем хозяин искренне радовался гостям.
— Скажу без хвастовства, — говорил он Джему, — я неплохой охотник. В свое время добыл весьма достойные трофеи — и большие и малые. Вот тут у меня коллекция всевозможных мух. И даже комары имеются. Хотите, покажу?
Сначала Эрек подумал, что ослышался, но хозяин подвел их к стене, увешанной сотнями маленьких пластинок с прикрепленными к ним мушиными головами.
— Неплохо, а? — с гордостью спросил он Эрека. — Вот эту я изловил собственными руками два года назад. Разве не красавица? А вот эта? Огромная! Не думал, что мне удастся ее завалить. А эту пристрелил совсем недавно во дворе у соседей. Она все пыталась усесться на праздничный торт, так что пришлось взять дело в свои руки.
Охотник гордо выпятил грудь и указал на соседнюю стену, на которой в ряд висели крошечные пращи. Эрек с Джемом переглянулись.
— Э-э… вот это да! — произнес Эрек. — А вы случайно не знаете девочку по имени Тина Амимона? Она живет где-то в Лерне.