Отчаянный и непобедимый Ренегат Икс - Кэмпбелл Челси М.. Страница 60
— Кэт знает, кто я, и все равно любит. У нас скоро будет свадьба в пиратском стиле, а тебя на нее мы не позовем. А если и позовем, не советую брать в руки приглашение.
Пит бьет меня кулаком по спине, так что я, задохнувшись, больше не могу говорить.
— Да, конечно, она любит тебя — именно поэтому и умоляла кого-нибудь из ребят взять ее с собой в спальню.
Пытаюсь пнуть его ногой, но он снова успевает увернуться, хватает меня за волосы и заставляет пригнуть голову. Становится так больно, что даже слезы на глаза наворачиваются.
— А на будущий год, — говорит он, — мы с ней вместе будем учиться в Вилморе. И как ты думаешь, что мы там будем делать каждый день, когда ты будешь далеко и не сможешь напомнить ей, что нельзя снимать других ребят, раз уж вы вместе?
— Ты покойник, Пит. Надеюсь, ты это понимаешь.
Он, хохоча, открывает дверь и впихивает меня в какое-то помещение. Дверь захлопывается, и я слышу скрежет ключа в замке.
— Мы еще посмотрим, кто покойник. Если сегодня все пойдет, как я думаю, я еще вернусь. Я еще не отплатил тебе сполна, Дэмиен, не думай, что мы квиты.
Помещение, в котором меня запер Пит, напоминает бывшую комнату для гостей, ставшую временным пристанищем многочисленного садового инструмента, хранившегося раньше в сарае, что пал жертвой урагана, случившегося прошлой зимой. Мебель расставили вдоль стен, а у гардероба стоят или лежат лопаты, грабли и вилы, покрытые землей и пачкающие все вокруг. Боже, Пит все-таки идиот: ну кто запирает пленников в комнате, где можно найти даже кирку? Без труда обнаруживаю отвертку, при помощи которой мне удается разобрать замок на двери.
Выбравшись, я открываю поочередно двери всех комнат, выходящих в коридор, пока не нахожу ту, где томится Сара. Я знаю, что это она, потому что за дверью слышен плач, да к тому же все остальные комнаты не заперты. Бегу в кухню на поиски запасных ключей и нахожу целый ящик. Мама Тейлора, очевидно, не имела привычки выбрасывать дубликаты и скопила за жизнь изрядное количество ключей.
Беру ящик с собой и, стараясь не шуметь, что, кстати, непросто, возвращаюсь в коридор. Сажусь у двери, за которой томится Сара, и начинаю подбирать ключ.
— Выпустите меня отсюда! — кричит Сара, стуча кулаками по двери.
— А я тут чем, по-твоему, занимаюсь?
— Дэмиен? — спрашивает она, хлюпая носом.
— Да, только тихо, ладно? Меня здесь, по идее, быть не должно.
Я перебрал уже семь ключей, но все без толку. Испробовав очередной экземпляр, бросаю его на пол, где уже образовалась небольшая кучка. Сара молчит. Не знаю уж, потому ли, что я ее попросил, или дело в обещании никогда больше не разговаривать со мной.
— Что они с тобой сделали? — спрашиваю я, набравшись смелости прервать молчание.
Сара снова начинает всхлипывать.
— Они заставили меня починить прибор. Я не могла… Они сказали…
Она кашляет, и в ближайшие несколько секунд ничего, кроме плача и всхлипываний не слышно.
— Они сказали, что Геральдо сбила машина.
Ключ под номером пятнадцать последний. Закрываю глаза и молюсь, чтобы он оказался тем самым.
— Сказали, что он лежит на улице и умирает. Что он еще жив и если я сделаю то, что требуется, они выпустят меня, и я смогу его спасти. Я сделала то, что им было нужно, но они меня не выпустили!
Пятнадцатый ключ не подходит. Черт. Смотрю на груду на полу, потом снова заглядываю в ящик. В нем полно канцелярских резинок, упаковок с просроченной фотопленкой, десятилетний запас бумажных блоков для заметок, но ключей больше нет.
— А кто тебе это сказал? Мужик средних лет с неопрятной бороденкой и крашеными светлыми волосами?
— Нет, парень. Примерно нашего возраста. Чуть повыше тебя. Пожалуйста, скорее! — не выдержав, визжит Сара. — Он же умрет!
Можно снова перепробовать все ключи, или поискать другой ящик с дубликатами, или…
Нагибаюсь, чтобы порыться в ящике. Мало ли, может, найдется что-то еще.
— Сара, с Геральдо все в порядке. Он у меня дома.
Да уж, в штаб-квартире плохого парня. Без проблем.
— А он… — силится сказать Сара, судорожно всхлипывая. — Если ты меня обманываешь…
— Да нет.
Пальцы натыкаются на что-то твердое, металлическое. Стараюсь ощупать попавшийся мне предмет под грудой хлама. Еще один ключ. Вынимаю его и, затаив дыхание, вставляю в скважину. Он поворачивается. Замок щелкает, и дверь открыта. Быстро осматриваю Сару, не веря в то, что Пит не причинил ей физических страданий. Но вроде бы все в порядке. Вот так — стоило сказать, что собака умрет, и она тут же выдала все секреты. Хочется обнять ее, просто по причине обуявшей меня радости, но боюсь, Сара может не оценить.
— Ого, — говорит она, тыча пальцем в синяк. Я морщусь. — Выглядишь ужасно.
— Спасибо за напоминание. Ты снова со мной разговариваешь? Просто моя мама и ее жених хотят воспользоваться твоим прибором, чтобы захватить город, и, кроме нас, об этом никто пока не знает.
17
Вот уж не думал, что придется вернуться в дом Тайнсов, но долг есть долг, и личные счеты пока приходится оставить.
Амалия сидит за обеденным столом и делает домашнюю работу. Хелен гоняется за раздетой догола Джессикой по всей гостиной, стараясь затащить ее в ванную.
Появившись, я тут же завладеваю всеобщим вниманием — все смотрят на меня, затаив дыхание. Амалия беззвучно произносит мое имя — это можно прочесть по губам, но, опомнившись, возвращается к домашнему заданию, глядя поочередно то в учебник родного языка, то в тетрадь.
Хелен пользуется случаем и хватает Джессику, забывшую о погоне.
— Я думала, Геральдо здесь, — шепчет Сара.
— Он у моей мамы, — объясняю я и захожу в дом, не представляя себе, какого приема ожидать.
— Гордон! — кричит Хелен, направляясь в ванную с Джессикой под мышкой. — К тебе пришли!
Гордон выходит из спальни Алекса вместе с сыном. Увидев меня, Алекс улыбается, но потом, заметив синяки на моем лице, охает от изумления.
— Я же говорила, что ты на него похож, — замечает Сара, дергая меня за руку и указывая на Гордона.
Увидев меня, Гордон моментально мрачнеет. Его лицо становится неузнаваемым от ярости.
— Алекс, — требует он, — немедленно возвращайся в спальню.
Алекс нехотя подчиняется, но старается идти максимально медленно, чтобы выиграть время. Амалия закрывает лицо учебником, как будто Гордон может ее не заметить.
— Амалия, тебя это тоже касается.
— Я делаю уроки…
— Сделаешь наверху!
Амалия с подобострастным видом быстро собирает учебники, тетради и прочий скарб и рысцой убегает вверх по лестнице.
Гордон твердой походкой направляется ко мне. Остановившись возле меня, он долго разглядывает синяки и разбитую губу.
— Я так зол на тебя, что, пожалуй, мог бы… — Так и не договорив, он сжимает кулак и смотрит на меня. — Я запретил тебе выходить из дома, а ты исчез и болтался бог знает где…
— Я взял с собой вещи, — говорю я, — не думаю, что до тебя так и не дошло, что я не вернусь. Послушай…
— Ты считаешь, что это тебя как-то оправдывает? Что же произошло? Только не говори, что у тебя что-то там не заладилось, и поэтому ты снова здесь. — Сказав это, Гордон кивком указывает на Сару. — Ты действительно хочешь, чтобы твоя знакомая нас слушала?
Видимо, он хочет, чтобы я попросил Сару уйти, чтобы не отчитывать меня в ее присутствии.
— Ты не понял. Сегодня вечером произойдет нечто действительно очень плохое, и…
— Знать ничего не желаю, — говорит Гордон, складывая руки на груди. — Ты хоть понимаешь, что мы волновались? Я звонил твоей матери, наверное, миллион раз, но у нее вечно занято. В конце концов я дозвонился, и она сказала, что ты дома.
— Мама с Тейлором Льюисом закачивают в канализацию какой-то изобретенный мамой токсин. Вдохнув его пары, все, кроме суперзлодеев, превратятся в их послушных рабов. Они собираются захватить город!