Кольцо Огня - Баккаларио П. Д.. Страница 29
— До моего дома! — с удовлетворением воскликнул Шенг.
— Я могу продолжать еще неделю, — сказал Гермес, откладывая свои документы. — Но, похоже, вам не интересно, кто еще был обладателем карты: Платон, Пифагор, император Адриан, Ибн Баттута, Шлиман… и многие другие, вплоть до Альфреда Ван дер Бергера. А теперь вы.
— А по-моему, это просто кусок дерева, полный каракулей, — пробурчал Харви, нисколько не потрясенный этим объяснением.
— Шлиман — тот, кто открыл сокровища Трои? — спросил удивленный Шенг, который, наоборот, был счастлив от сознания того, что у него в руках была такая важная карта.
— Именно он, — подтвердил Гермес. — Его подпись отчетливо видна.
— То есть все эти люди, — задумчиво произнесла Электра, — знали, как ее использовать?
— Да.
— И они прибегали к ней, чтобы найти Кольцо Огня?
— Нет, — ответил Гермес. — Карта нужна вовсе не для этого.
— Как не для этого? А для чего же? — закричал Шенг.
— В эти дни в Риме карта может помочь найти Кольцо Огня, — сказал Гермес.
Шенг подозрительно на него посмотрел:
— Гермес, ты только что сказал обратное.
Электра взяла Шенга за запястье:
— Он сказал «в эти дни», «в Риме».
Шенг кивнул, хотя пока ничего не понял:
— Точно. Значит?..
— Значит, в другое время… в ином месте… эта карта позволяет открыть совсем другие вещи? — пробормотал себе под нос Шенг. — Хао! Вот это да! — Шенг широко улыбнулся. — А как это сделать?
— На самом деле довольно просто, — ответил Гермес.
Гермес взял карту Рима, которую ему принесли ребята из квартиры профессора, и развернул ее на куске дерева так, чтобы заплаты внешней части оказались под картой.
— Думаю, это делается так, — сказал он.
— Ты сам в это веришь? — воскликнул Харви.
— Я пробую в первый раз… — объяснил он. — Лучше помоги мне разместить карту.
Электра поставила на углы карты Рима чашки с хлопьями.
— Да, думаю, Марко Поло делал так же… — сострил Харви.
Гермес его проигнорировал.
— Хорошо. Теперь нам потребуются они, — сказал Гермес и протянул руку к деревянным волчкам.
— Посмотрите на рисунки. Первый волчок: на нем нарисована башня тишины… то есть священное место — убежище, безопасное место, где можно остановиться и отдохнуть. Второй волчок: сторожевая собака.
— Я же говорил, что это собака! — подскочил Шенг.
Харви бросил на него мрачный взгляд.
— Она охраняла что-то очень важное и ценное, — продолжил Гермес. — Но чтобы дойти до этого, нужно пройти мимо собаки. На третьем волчке изображен глаз. Только хороший наблюдатель может увидеть то, что ускользает от других. И наконец, последний: водоворот. Место, куда затягивает моряков и уводит их на глубину. Опасно.
Гермес поставил четыре волчка рядом с картой.
— И что мы должны сделать? — спросила Электра.
— Запустить их, — ответил он с некоторым напряжением в голосе. — На карте.
Смех Харви раздался в глухой тишине.
— Да ладно! — засмеялся американец. — Ты правда думаешь, что нужно сделать такую глупость?
— Это не глупость.
— Это хуже! Это безумие! — сказал Харви, вставая со стула. — Какова вероятность, что волчок не укатится на пол? И покажет нужный результат?
— Да девять раз из десяти он укатится, но один раз останется.
— Очень смешно! — парировал Харви. — По-моему, ты сам ничего не понял в этой карте. Она не так работает — гордо сказал Харви. — Ребята, поймите! Бандитам, что охотятся за нами, нужна эта карта, потому что она старинная и за нее могут хорошо заплатить! Наверняка есть какой-нибудь коллекционер, который заказал ее, а теперь ждет не дождется своего заказа. И уж точно она нужна им не для того, чтобы запускать на ней волчки.
Гермес попытался ответить, но здесь вмешался Шенг:
— Я видел эти волчки во сне.
Харви поднял руки к небу:
— Великолепно! Нам не хватало только этого!
Но Шенг оказался очень серьезным:
— Ты говоришь, достаточно взять волчок и запустить его на карте, верно?
— Да, — сказал Гермес, отодвигая вбок чашки, которые держали карту. — По крайней мере, я так думаю.
— Тогда попробуем.
Электра сделала Харви знак молчать, а Шенг поднял волчок и поставил кончик в центр карты.
— Нам же это ничего не стоит.
— Смешно… — проворчал Харви.
— Скажи мне, волчок, — воззвал Шенг, вспоминая закрытое лицо женщины, которая ему снилась, — где безопасное место?
Он на секунду придержал волчок ладонью и отпустил его. Волчок начал беспорядочно вращаться вокруг своей оси и передвигаться по карте. Его кончик шел по карте Рима, танцуя, словно элегантная балерина. Улица Кондотти, вилла Боргезе, Тестаччо, Париоли… волчок двигался во всех направлениях.
«К нему ведет не одна дорога», — подумал Шенг, пока волчок кружился на набережной Тибра. Волчок дошел до острова Тиберина, сделал небольшой поворот к югу, затем стал вращаться вокруг одного и того же места, после чего остановился.
— Набережная Тибра. Площадь Пищинула, — прочитал Гермес.
— Хао! — воскликнул Шенг. — Значит, карта работает!
— Почему? — спросил мужчина.
Электра улыбнулась:
— Потому что это мой дом.
Окончательно он лег набок точно на той улице, где находилась гостиница «Домус Квинтилиа».
— Ну, что скажете? — спросил Гермес, засунув руки в карман халата.
— Если бы не увидел собственными глазами, никогда бы не поверил… — сказал Шенг.
— Это просто совпадение, — упрямо твердил Харви.
— Дай я попробую, — предложила Электра.
Она взяла волчок и запустила его еще раз. Волчок башни пересек всю карту и снова остановился на набережной Тибра.
Харви скептически покачал головой. Но молчал.
Электра схватила волчок с нарисованным глазом.
— Попробуем запустить и этот. Что он покажет…
— Что-то, что должен разглядеть хороший наблюдатель… — подсказал Гермес.
— Тогда посмотрим… Давай, волчок!
Девочка запустила его решительным движением. Волчок вертелся по разным улицам и остановился на небольшой улочке в центре города.