Тайна Акульего рифа - Арден Уильям. Страница 2

— Да нет, — сказал писатель. — Я стою во главе комитета, который борется с вышкой. А важнее защиты природы для человека нет ничего, тут уж все собственные дела — побоку.

Он взглянул на своего стального врага и неожиданно улыбнулся.

— Кроме того, я здесь не единственная знаменитость, разве не так? Когда Эндрюс сказал мне, что, может быть, привезет с собой сына, Боба, а также Пита Креншоу и Юпитера Джонса, я сразу понял, что речь идет о Трех Сыщиках!

— Вы про нас знаете? — в один голос вскричали ребята.

— Я читал кое-какие ваши протоколы, — отвечал мистер Кроу, — и мне всегда хотелось попросить нас об одном одолжении. Не подарите ли вы мне одну из ваших знаменитых визитных карточек для моей коллекции детективных сувениров?

Боб и Пит надулись от важности, когда Юпитер торжественно протянул через поручни визитную карточку их команды. Мистер Кроу прочел:

ТРИ СЫЩИКА

«Расследуем любые дела»

???

Первый Сыщик……..Юпитер Джонс

Второй Сыщик…….. Питер Креншоу

Протоколы и исследования……..Боб Эндрюс

Бородатый мужчина и морской офицерской фуражке и тяжелом бушлате подошел к мистеру Кроу. Его обветренное лицо было озабочено, а темные глаза — сердиты. Он что-то оказал писателю, и тот хмуро кивнул.

— Это капитан Ясон, владелец «Морского ветра». Боюсь, нам придется отложить… — Мистер Кроу неожиданно осекся, внимательно посмотрел на визитную карточку, которую держал в руке, а затеи перевел взгляд на Сыщиков.

— Ребята! — протянул он. — Похоже, вы пришли как раз вовремя. Есть одна тайна, которую вы поможете разгадать.

Загадочная утечка

— Простите, мистер Кроу, — обратился к писателю Пит, — но вы ведь сочиняете детективы. Почему же вы сами не попробуете раскрыть тайну?

— Одно дело, Пит, сочинять детективы, а другое — быть детективом, — суховато ответил мистер Кроу. — Должен признаться, что это противоречие иногда ставит меня в тупик. Но вы, надеюсь, настоящие детективы?

Юп ответил, даже несколько свысока:

— Будем рады вам помочь. Если, конечно, вы точно скажете, в чем…

Капитан Ясон взглянул на часы.

— Время поджимает, мистер Кроу.

— Хорошо, капитан, — откликнулся Кроу. — Так вот, ребята, нам придется срочно вернуться на берег. Собственно, это тайна и есть, но нам лучше отложить ее обсуждение до прибытия на берег.

— Вообще-то я буду брать интервью у митингующих, — сказал мистер Эндрюс, — и ребятам тут делать нечего…

— Отлично! — воскликнул Кроу. — А я их как раз займу.

— Па, ты уверен, что так надо? — недоверчиво спросил Боб.

Отец кивнул:

— Не знаю уж, что за тайна у мистера Кроу, но она может быть связана со всей этой нефтяной историей. Так что в добрый путь! Я присоединюсь к вам в доме мистера Кроу, и вы дадите мне полный отчет.

Капитаны обоих катеров помогли ребятам перелезть через поручни с одной шаткой палубы на другую — на борт «Морского ветра». Затем катер с мистером Эндрюсом направился к кольцу протестующих судов, а «Морской ветер», после того как мистер Кроу вызвал по рации своего помощника с другого судна и поручил ему присматривать за порядком, взял курс на берег, до которого был примерно час пути. Быстроходный катер скоро оставил далеко позади кольцо пикетчиков и нефтяную вышку и устремился в лагуну между островами Санта-Круз и Анакапа, ведущую в пролив Санта-Барбары.

— Моторка впереди! — крикнул Боб.

Моторка была в нескольких милях от них — та самая черная лодка, что оторвалась от митингующих. Флаги с лозунгами все еще полоскались на ее мачте, когда она входила в лагуну.

— Ох уж эти братья Коннорс, — произнес мистер Кроу, приставляя руку козырьком к глазам. — Ловцы жемчуга из Окснарда. Они так рвались поучаствовать в митинге, но не знаю, надо ли было им разрешать. Неорганизованный народ. Мы договорились, что всё вместе приплывем к вышке и вместе отплывем. Так от протеста больше толка.

— А почему тогда мы уплыли раньше? — резонно поинтересовался Пит.

— Пришлось, Пит, — мрачно сказал мистер Кроу. — У нас кончается горючее. В этом вся тайна.

— В чём, мистер Кроу? — попытался уточнить Боб, стирая соленые брызги с очков.

— Четвертый раз за неделю «Морскому ветру» не хватает горючего на двенадцатичасовую акцию протеста.

— Ну а вы бы подсчитали, на сколько часов ему хватает — и на столько устроили бы митинг, — недоуменно заметил Юпитер.

— Мы все выверили, Юпитер, — возразил мистер Кроу. — «Морской ветер» — катер мощный и быстроходный, потому-то мы и наняли его в качестве флагмана. Он расходует много горючего, но капитан Ясон подсчитал, что с полными баками мы можем продержаться в море двенадцать часов. Тем не менее уже три раза в течение недели нам хватало горючего всего на десять-одиннадцать часов, и сегодня — четвертый раз.

— А вы уверены, что выходили из гавани с полными баками? — задал вопрос Пит.

— Конечно. Мы даже мерили специальным прибором.

— Значит, — с расстановкой произнес Юп, — назовем тайну так: «Куда девается горючее?»

— Именно.

«Морской ветер» прошел между островами Санта-Круз и Анакапа и оказался в спокойных водах пролива Санта-Барбары. От черной моторки их все еще отделяла миля с небольшим.

— И каждый раз одинаково? — спросил, поразмыслив, Юп. — Я хочу сказать, каждый раз не хватает одного и того же количества горючего?

— И да, и нет, вот в чем загвоздка, — отвечал мистер Кроу. — Прибор каждый раз показывал одинаковую нехватку горючего. Но в первый раз мы благополучно вернулись в Санта-Барбару, а во второй и в третий нам пришлось по рации вызывать буксир! На сей раз мы на всякий случай запаслись бензином в канистрах.

— Сэр, — оказал Боб, — вы учли приливы и отливы?

— Да, Боб. Первым делом.

— А ветер и течение? — добавил Пит.

— Все обычно для этого времени года. Был большой шторм у Байа-Калифорния, в Мексике, но сюда волнение еще не дошло.

— Может, что-то с мотором? — предположил Боб.

— Или с вашим измерительным прибором? — подхватил Пит.

Мистер Кроу покачал головой.

— Это первое, что нам пришло в голову. Но все проверено и все в полном порядке. В баках нет течи, гребной винт работает нормально.

— Тогда возможен только один ответ, — подытожил Боб. — Кто-то крадет горючее!

— Наверняка! — подхватил Пит, — Кто-то ворует!

— Последние три ночи, — сказал мистер Кроу, — капитан Ясон с моим садовником по очереди караулили катер. Ни одной живой души к нему не подходило. По крайней мере, они никого не видели.

Юп не проронил ни слова, пока Боб и Пит сыпали предположениями. В молчании он наблюдал, как быстро исчезают острова.

— Мистер Кроу, «Морской ветер» — единственное судно, с которым это происходит? — растягивая слова, спросил лидер тройки

— Да, — подтвердил тот. — Вот отчего все выглядит еще таинственнее. Положим, я ничего не понимаю, но я уверен в одном: это не случайность.

— Вы думаете — диверсия? — замирая, спросил Пит,

— Может, это нефтяная компания, которая построила Акулий Риф номер один? — предположил Боб.

— Кто-то это делает, — отвечал мистер Кроу, — но, хоть убейте, не понимаю, каким образом и зачем?

Пока они переговаривались, «Морокой ветер» подошел к берегу на расстояние мили. Уже показалась гавань Санта-Барбары, когда с капитанского мостика спустился сердитый капитан Ясон.

— Мы снова почти на нуле. Как прошлые два раза.

— Не совсем, — поправил его Юпитер, задумчиво морща лоб. — Как в первый раз.

Мистер Кроу слегка удивился.

— А какая разница, Юпитер?

— Разница есть, и разница — самое важное в тайне.

Капитан Ясон пошел заправлять баки бензином из канистр, а мистер Кроу с ребятами продолжали обсуждать загадку исчезновения топлива перед входом в гавань.

Гавань отгораживали от океана естественный изгиб берега, каменный мол и длинный причал для нефтяных танкеров. Между молом и причалом был вход в гавань, который все время заносило песком. «Морской ветер» почти совсем сбросил скорость и осторожно прошел по узкому каналу сквозь песчаную отмель.