Письмо не по адресу - Ульрих Гортензия. Страница 21
Это Колетт, спрятавшаяся в шкафу, кричит оттуда:
— Пёжалуста, поторапитись, зесь нутри так грязнё, кочю вылезти скёрее. Ужь не знаю, чтё за гёрничная зесь прибирается, наверняк это фрянцуженка.
— Можете спокойно вылезать, Колетт, мы с вами одни! — кричу я шкафу, отметив про себя, что Колетт не очень-то патриотично отзывается о своих землячках и коллегах.
Никакой реакции.
— Колетт? Можете выходить из шкафа, здесь больше никого нет.
— Но не хочю. Я южасно выгляжю.
— Как так, мне казалось, косметические процедуры прошли по полной программе?
— Вёт именнё. Я типерь выгляжю как накряшенный моркофь. Они покрясили мои волёсы в рыжий.
Уф-ф, как классно, что меня это не коснулось.
— Обмотайте голову полотенцем, — посоветовала я, схватила чемодан и опять помчалась вниз.
Когда мы с мамой наконец покинули отель, она внимательно осмотрела меня, и взгляд её был весьма критичен.
— Если бы мы так не торопились, я бы написала рекламацию, — заявила она. — Ты выглядишь абсолютно так же, как и раньше.
Мы сели в мамину машину и тронулись в путь. Но не домой! А в аэропорт!!!!!!
— Хорошо, что чемодан у тебя с собой, — мать попыталась пошутить. — Дело в том, что мы улетаем.
— Что-о-о-о-о?! — взвыла я. — Не-ет, этого не может быть!
Этого не могло быть хотя бы потому, что я под конец решила всё-таки подурачиться и набила чемодан одними носками! Идиотка!
Видимо, отец позвонил матери в отель и дал указание: срочно лететь со мной в Англию. Похоже, ему действительно не терпится от меня избавиться.
К сожалению, никто не считает нужным мне объяснить, зачем и почему всё это. На всякий случай составила список всех своих «преступлений» и пытаюсь вычислить, заслуживает ли хоть одно из них наказания в виде интерната или же общая сумма прегрешений сыграла роковую роль в моей судьбе.
Как считаешь, они поняли, что к чему с отправкой Колетт в отель, и поэтому вне себя сот ярости?
Проклятье, что же я надену — у меня с собой одни носки! Придётся срочно заняться шопингом с матерью. О боже — не верю своим ушам — неужели это я такое говорю?!
Мы остановились, кстати, в пансионе где-то в глуши. Я прокралась в хозяйский кабинет, чтобы быстренько отправить тебе письмо.
Тьфу ты, шаги, срочно нажимаю «отправить»…
Отправитель: ПинкМаффин
Получатель: БерриБлу
Тема сообщения: Боже, храни Королеву
Наконец-то у меня есть время, чтобы написать тебе. Отец тоже приехал сюда, и сейчас родители заперлись наверху в своей комнате. У них экстренное совещание, так что меня выперли за дверь. Бог ты мой, что я такого натворила, раз они меня уже сейчас высылают из страны?! Было искушение подслушать под дверью, но потом я решила, что лучше напишу тебе письмо.
Спустилась вниз в кабинет, и меня тут же застукали на месте преступления. Вошла лендледи [25], то бишь хозяйка пансиона. Как истинная англичанка, она холодно поинтересовалась, не заблудилась ли я случаем, просветила меня насчёт того, что кабинет является личным помещением и гостям сюда вход воспрещён.
Решила на этот раз взять правдой и сказала, что мне очень-очень нужно срочно-срочно написать письмо, ну пожа-а-а-алуйста.
Достойная леди строго взглянула на меня и спросила, почти не разжимая губ:
— Who? [26]
Я смущённо поёрзала и пробормотала:
— Одному парню.
Ох, стоило видеть, как засверкали её глаза!
Не сводя с меня восторженного взгляда, она пододвинулась поближе и полюбопытствовала:
— Your boyfriend? [27]
Мне подумалось, что положительный ответ придётся ей по вкусу, и я кивнула. Лицо англичанки просветлело, и она взволнованно поинтересовалась, не из-за моих ли отношений с парнем родители хотят отправить меня в интернат.
Я кивнула.
Этот факт необычайно её воодушевил, и она воскликнула:
— И это только из-за того, что он беден! И это несмотря на то, что вы любите друг друга!
Вздохнула, прижала меня к своей груди. Совсем забыла, я же нахожусь в стране, где у всех и каждого особая любовь к романтике и мезальянсам (прежде чем ты сейчас полезешь в словарь, объясняю: французское слово «мезальянс» обозначает «неравный брак», «неподходящие связи»). Естественно, ей захотелось узнать какие-нибудь пикантные подробности, ну я и не стала её разочаровывать, после чего она совершенно удовлетворилась и компьютер её мужа перешёл в моё распоряжение.
Так вот, бойфренд, теперь о главном.
До сих пор понятия не имею, в чём меня обвиняют. Попробовала договориться с ними по схеме «честное слово, больше так не буду», хотя не представляю, что же я такое натворила. Проблема в том, что натворила-то я столько всего…
Очень надеюсь, что решение отправить меня в интернат ещё не окончательное. У меня в качестве козыря остаётся мой забытый день рождения. Пожелай мне ни пуха ни пера, чтобы я разрулила ситуацию.
Вот. Теперь ты в курсе последних новостей, как здесь и чего, хотя я до сих пор не понимаю, что всё-таки происходит.
Сейчас демонстративно смахну парочку романтичных слезинок и сердечно поблагодарю лендледи за её доброе сердце (в этом случае мне наверняка разрешат ещё разок воспользоваться компьютером).
Приветы,
МАКС
Отправитель: ПинкМаффин
Получатель: БерриБлу
Тема сообщения: На помощь!!!
Берри — SOS! — ты должен сделать мне одно одолжение. Это очень, очень опасно! Но очень важно. Только что услышала, как отец говорит маме:
— Мы должны быть готовы к тому, что у нас дома проведут обыск.
Вот моя просьба: ты должен влезть к нам в дом. Улица Философом, дом 19. Естественно, взламывать замок нет необходимости, я скажу, где лежит ключ (под цветочным горшком справа от входа, как и полагается), и дам тебе код сигнализации (4711 0815, она находится в фойе, рядом с картиной Пикассо [28]).
На случай если тебя поймают, выдумай какую-нибудь историю, чтобы не попасть опять в тюрьму. Очень важно, чтобы ты спас мои деньги. Ты же помнишь мои «денежки доброй феи». Дело в том, что за последний год я с помощью продаж на аукционе eBay скопила что-то в районе пятнадцати тысяч евро. И мне хотелось бы пристроить эти деньги как-нибудь по-особенному. У меня нет никакого желания объяснять кому-нибудь, откуда в моей керамической безделушке в виде розового маффина (копилка от «Тиффани» [29] — естественно, подарок мамы в честь моего имени, бэ-э-э) взялось пятнадцать тысяч евро. Они же решат, что я торгую наркотиками или ещё что-нибудь в этом роде. А потом, этих денег может и след простыть!
Итак, на моём письменном столе прямо на виду — это всегда лучший тайник — торчит нечто розовое, напоминающее маффин. Там, где узор на глазури переходит в такие рюшечки, находится малюсенький крючочек. Если его открыть, можно откинуть верхнюю часть маффина и обнаружить великолепный тайничок. В нём и лежат деньги. Если ты будешь торопиться, или волноваться, или ищейки будут наступать тебе на пятки, то хватай всю эту штуковину. Только забери её из нашего дома!!! Пожалуйста!!!!!
Огромное-преогромное спасибо!
МАКС
P. S. Как думаешь, стала бы полиция обыскивать дом только потому, что кто-то разослал пару писем от КИПБРП или пытался сфотографировать накрашенных крыс в лаборатории? Или продавал чемоданы через еВау? Или представлялся по телефону чужим именем? Или за всем этим скрывается твой Кулхардт? Ой, мамочка, и почему я не веду пристойную жизнь? Может, настал-таки момент, когда следует подумать о том, чтобы исправиться?
Отправитель: БерриБлу
Получатель: ПинкМаффин
25
Здесь; хозяйка, владелица. «Лендледи»(landledy, англ.) — ироничная аналогия с «лендлорд» (landlord) — крупный землевладелец.
26
Кому? (англ.)
27
Твоему другу? (англ.)
28
Пикассо Пабло (1881–1973) — знаменитый французский живописец, график, скульптор, керамист.
29
«Тиффани» — одна из ведущих ювелирных фирм в США.