Громобой - Горовиц Энтони. Страница 20

Квадроцикл вырвал ограждение из земли. Алекс подбежал к раненому и осмотрел его. На мгновение он подумал, что это мог быть Яссен, но нет — этот был моложе, с темными волосами и уродливым лицом. Потерял сознание, но дышал. Рядом с ним валялся потухший огнемет. У себя за спиной Алекс услышал мотор второго квадроцикла, он был далеко, но приближался. Кто бы ни были эти люди, они пытались его задавить, перерезать пополам и испепелить. Надо убираться отсюда, пока они не взялись за дело всерьез.

Он подбежал к лежавшему на боку квадроциклу. Напряг силы, поднял его, оседал и включил зажигание. Мотор ожил. По крайней мере, не нужно отвлекаться на переключение передач. Он крутанул газ и крепче сжал руль, когда машина рванула с места.

Теперь он сам рассекал траву, которая превратилась в сплошную зеленую пелену, пока он несся к пешеходной тропе. Мотора другого квадроцикла было не слышно, и Алекс надеялся, что второй мотоциклист не знает о том, что произошло, и поэтому не станет его преследовать. На одном из ухабов его тряхануло так, что чуть дух не вышибло. Надо вести себя поосторожнее. Стоит только чуточку расслабиться — тут же окажешься на земле.

Последняя зеленая пелена вдруг упала, и Алекс круто вывернул руль в сторону. Он выскочил на тропу — а с ней и на край скалы. Еще три метра — и он полетел бы в пропасть и разбился о камни внизу. Несколько секунд Алекс сидел не шевелясь, двигатель работал на холостом ходу. В этот момент появился второй Kawasaki. Видимо, его водитель понял, что что — то пошло не так. Он тоже вернулся к тропе и теперь стоял, глядя на Алекса, примерно в двухстах метрах от него. Что — то сверкнуло в его руке, лежащей на руле. Это был пистолет.

Алекс посмотрел назад, на тропу, по которой он пришел сюда. Не годится — слишком узкая. Пока он развернется, тот, с пистолетом, настигнет его. Один выстрел, и ему конец. Обратно в траву? Нет, тоже не успеть. Остается ехать вперед, даже если это означало бы идти навстречу лобовому столкновению со вторым квадроциклом.

Почему нет? Быть может, другого выхода не найти.

Второй ездок раскрутил двигатель и рванул вперед. Алекс сделал то же самое. Теперь они неслись навстречу друг другу по узкой тропе, окаймленной с одной стороны насыпью из земли и камней, а с другой — обрывом. Разъехаться здесь было невозможно. Им оставалось либо затормозить, либо врезаться… Правда, если они собирались тормозить, у них оставалось десять секунд.

Расстояние между квадроциклами стремительно сокращалось, с каждой секундой быстрее и быстрее. Стрелять ездок уже не мог — потерял бы управление. Далеко внизу бились о камни и искрились серебром волны. Мелькнул пустотой край обрыва. В ушах стоял шум двигателя второго квадроцикла. В лицо и грудь бил ветер. Все как в старомодной игре «на слабачка». Один из них должен остановиться. Один из них должен уступить.

Три, два, один…

Наконец у врага сдали нервы. Он был менее чем в пяти метрах, так близко, что Алекс разглядел капельки пота у него на лбу. Когда уже казалось, что столкновения не избежать, противник резко ушел в сторону и въехал на вал. Одновременно он попытался выстрелить в Алекса. Но время было упущено. Его квадроцикл накренился и встал на два боковых колеса, пуля прошла мимо. Раздался крик: стреляя, мотоциклист окончательно потерял контроль над машиной. Он попытался справиться с управлением и вернуться в устойчивое положение. Квадроцикл налетел на камень, подскочил вверх, коснулся тропы и полетел за край пропасти. Алекс скорее ощутил, как мимо него промелькнул его противник — заметить он успел лишь смазанный контур. Он затормозил юзом и обернулся как раз вовремя ддля того, чтобы увидеть, как второй Kawasaki взлетел в воздух. Человек все еще кричал, ему удалось отделиться при падении от машины, но ударились о воду они в одно и то же время. Квадроцикл пошел ко дну несколько раньше своего хозяина.

Кто подослал его? Прогулку предложила Надя Воль, но покидавшим территорию предприятия его видел мистер Оскал. Он и отдал приказ. Как пить дать.

Алекс проехал на квадроцикле до самого конца тропы. Когда он вошел в рыбацкую деревушку, солнце все еще светило, но теперь Алекс его не замечал. Он был недоволен собой, потому что знал, что наделал слишком много ошибок.

Он давным-давно должен был умереть. Остаться в живых ему помогли лишь удача да забор под низким напряжением.

РУДНИК «ДОЗМАРИ»

Алекс шел по Порт — Таллону, мимо паоа Fisherman's Arms, вверх по булыжной мостовой к библиотеке. Несмотря на то что день был в самом разгаре, деревушка как будто вымерла: в гавани постукивали друг о друга бортами лодки, на улицах — ни души. Над крышами, привычно стеная, лениво кружило несколько чаек. Пахло солью и мертвой рыбой.

Здание библиотеки — красный кирпич, викторианская эпоха — важно восседало на вершине холма. Толкнув тяжелую дверь, Алекс вошел в холл, выложенный плиткой в шахматном порядке, с конторкой библиотекаря по центру, от которой веером расходились около пятидесяти стеллажей. Человек шесть или семь работали за столами. Еще один в шерстяном свитере крупной вязки читал Fisherman's Week [21]. Алекс подошел к конторке, над которой висело неизменное «СОБЛЮДАЙТЕ ТИШИНУ». Под табличкой сидела круглолицая, улыбающаяся женщина и читала «Преступление и наказание».

— Вам помочь? — Несмотря на табличку, библиотекарша говорила так громко, что все посетители подняли головы.

— Да…

Алекс пришел сюда потому, что Ирод Саэль вскользь упомянул это место, когда рассказывал о Йане Райдере. Половину времени проторчал в деревне: в порту, на почте, в библиотеке. Почту Алекс видел рядом с портом — еще одно старинное здание. Вряд ли там удастся что — то разузнать. Но вот библиотека… Возможно, Йан Райдер искал здесь какую — то информацию. Возможно, библиотекарша его вспомнит.

— В деревне останавливался один мой друг, — начал Алекс. — Он не заходил к вам? Его зовут Йан Райдер.

— «Йан» через «Я» или «Й»? Боюсь, таких у нас вообще не было. — Женщина стукнула несколько раз пальцами по клавиатуре, затем отрицательно покачала головой. — Нет, нету.

— Он жил на Sayle Enterprises. Лет сорок, худой такой, волосы светлые. У него BMW.

— Ах, да. — Библиотекарша улыбнулась. — Он действительно приходил пару раз. Приятный человек. Очень вежливый. Я сразу поняла, что он не из наших краев. Спросил одну книгу…

— Вы помните название?

— Конечно, помню. Может, лица я и не всегда запоминаю, но уж книги не забываю никогда. Его интересовали вирусы.

— Вирусы?

— Именно так. Он искал информацию…

Компьютерный вирус! Это все меняет. С его помощью можно осуществить идеальный диверсионный акт: невидимый и мгновенный. Один посторонний объект, внедренный в программное обеспечение, — и вся информация на «Громобоях» может быть уничтожена в любой момент. Но не станет же Ирод Саэль причинять вред своему собственному детищу. Какой в этом смысл? Может быть, Алекс ошибался на счет Саэля с самого начала. Может, на самом деле ливанец понятия не имеет о том, что творится у него под носом.

— К сожалению, я не смогла ему ничем помочь, — продолжала женщина. — У нас маленькая библиотека, и финансирование нам урезают уже третий год подряд. — Библиотекарша вздохнула. — В общем, он сказал, что книги закажет в Лондоне, сказал мне, что снял почтовый ящик на почте…

Это тоже не было лишено смысла. Йан Райдер не хотел, чтобы корреспонденцию доставляли на Sayle Enterprises — там ее могли перехватить.

— А больше он не заходил? — спросил Алекс.

— Заходил. Примерно неделю спустя. Похоже, выяснил — таки, что хотел, потому что в тот раз ему не про вирусы книги были нужны. Его интересовал раздел краеведения.

— А что именно в краеведении?

— История Корнуолла. Полка «ИК». — Женщина указала рукой на книжную полку. — Полдня просидел за одной из книг, а потом ушел. С тех пор больше к нам не заглядывал. А жаль, я уж надеялась — запишется в библиотеку. Мы были бы рады новому лицу.

вернуться

21

Еженедельник «Рыболов» (англ.).