Белый пик - Горовиц Энтони. Страница 23

Его размышления прервал топот шагов на лестнице. Могильщики! Алекс огляделся и выругался. Бежать некуда, спрятаться негде. Он вспомнил о лифте. Подошёл к стене и стал давить на кнопку. Топот приближался. Послышались голоса. Наконец панель отъехала в сторону. Алекс шагнул в небольшой лифт с пятью кнопками: «S», «R», 1, 2, 3. Он нажал на «R». Он достаточно знал французский, чтобы вспомнить, что «R» наверняка означает rez-de-chaussee, то есть первый этаж. Хорошо, если он вернётся туда, откуда начал.

Дверь закрылась за секунду до того, как в операционную вошли охранники. Пока лифт спускался, у Алекса заныло в животе. Лифт замедлил ход. Алекс осознал, что дверь может открыться где угодно. Он может очутиться и среди охранников, и в классе с учениками. Что ж, думать поздно. Выбор сделан. Будь что будет.

Однако ему повезло. Дверь открылась в библиотеке. Алекс узнал настоящую библиотеку, не копию. В комнате никого не было. Он вышел из лифта и оглянулся: сзади ниша. Дверца лифта — её задняя стена. Маскировка что надо рыцарские доспехи разделялись на две половинки. Алекс невольно восхитился простотой задумки. Всё здание было фантастическим собранием загадок.

Алекс посмотрел на руки. Всё ещё грязные. Он забыл, что вымазан сажей. Стараясь не наследить на ковре, Алекс выскользнул из библиотеки и побежал к себе в комнату. Когда он попал туда, ему пришлось сказать себе, что это именно его комната, а не копия на четвёртом этаже. Discman лежал, что и требовалось.

У него достаточно информации. Пора вызывать кавалерию. Алекс трижды нажал на перемотку, после чего отправился в душ.

ТАКТИКА ПРОВОЛОЧЕК

В Лондоне шёл дождь. Казалось, он никогда не кончится. На вечерних дорогах возникли пробки, автомобили не двигались с места. Стоя у окна, Алан Блант смотрел на улицу, когда в дверь постучали. Он нехотя повернулся — так, словно сырой и унылый город обладал для него какой-то прелестью. Вошла миссис Джонс. В руках у неё был лист бумаги. Садясь за стол, Блант заметил, что сверху напечатано красным: «Срочно».

— С нами связался Алекс, — сказала миссис Джонс.

Да?

— Смитерс дал ему CD-плеер со встроенным передатчиком. Утром Алекс отправил сигнал на спутник… в десять двадцать семь по местному времени.

— Чего он хочет?

— Он либо в опасности, либо выяснил достаточно для того, чтобы мы могли вмешаться. В любом случае его нужно забрать.

— Понятно…

Блант откинулся на спинку стула и погрузился в размышления. В молодости он получил в Кембридже первоклассное математическое образование. И по прошествии тридцати лет по-прежнему относился к жизни как к сборнику сложных задач.

— Сколько Алекс пробыл в академии? — спросил он.

— Неделю.

— Насколько мне помнится, он не хотел туда ехать. По словам Дэвида Френда, поведение Алекса в Хейверсток-Холл было, мягко говоря, антиобщественным. Вам известно, что Алекс выстрелил в его дочь парализующим дротиком? К тому же, он чуть не убил её в железнодорожном туннеле.

— Он играл свою роль, вы сами ему велели.

— И переусердствовал, — пробормотал Блант. — Вполне вероятно, что теперь ему не стоит доверять на все сто процентов.

— Он послал сигнал, — миссис Джонс не смогла скрыть раздражения. — Учитывая то, что мы знаем, у него могут быть серьёзные неприятности. Мы вручили ему устройство с тревожной кнопкой. Он им воспользовался. Мы не можем ничего не делать.

— Я этого и не говорил. — Блант с любопытством посмотрел на неё. — Вы к нему привязались, да?

Миссис Джонс отвела взгляд:

— Не говорите глупостей.

— Вы о нём беспокоитесь.

— Ради бога, Алан, ему четырнадцать лет! Он же ребёнок!

— У вас были другие дети.

— Да. — Она снова смотрела ему в глаза. — Возможно, и так. Но даже вы должны признать, что он особенный. У нас таких больше нет. Четырнадцатилетний мальчишка! Превосходное секретное оружие. Мои чувства здесь ни при чём. Мы не имеем права его потерять.

— Просто я не хочу действовать наугад, не располагая точной информацией, сказал Блант. — Во-первых, речь идёт о Франции, а вы знаете французов. Стоит им пронюхать о проникновении на свою территорию, и они поднимут такой шум, что мало не покажется. Во-вторых, Гриф собрал сыновей богатейших людей в мире. Если САС начнёт штурм, дело может закончиться небывалым международным скандалом.

— Вам были нужны доказательства связи школы со смертью Иванова и Роско, — сказала миссис Джонс. — Алекс мог их достать.

— Мог и не достать. Ещё одни сутки ничего не изменят.

— Сутки?

— Приведём отряд в состояние готовности. Они будут следить за обстановкой. Если Алекс попал в беду, мы скоро об этом узнаем. Если он что-то натворил, это будет нам на руку. Как раз то, что нужно. Надо заставить Грифа раскрыть карты.

— Если он опять с нами свяжется?

— Будем действовать.

— Не слишком ли поздно?

— Для Алекса? — Блант был холоден. — Миссис Джонс, уверен, вы зря о нём беспокоитесь. Он может за себя постоять.

Зазвонил телефон, и Блант взял трубку. Их разговор был окончен. Миссис Джонс встала и отправилась готовить переброску отряда САС в Женеву. Конечно, Блант прав. Тактика проволочек может дать свои плоды. Можно договориться с французами. Выяснить, что случилось. Отсрочка-то всего на сутки.

Оставалось надеяться, что Алекс переживёт следующие двадцать четыре часа.

* * *

Завтракал Алекс в, одиночестве. Впервые Джеймс Шпринтц присоединился к остальным. Внезапно сдружившись, мальчики сидели вшестером за одним столом. Алекс внимательно присматривался к бывшему другу, стараясь понять происшедшие в нём перемены. Ответ был яснее ясного. Всё и ничего. Джеймс был прежним и в то же время совсем другим.

Алекс позавтракал и встал. Джеймс окликнул его:

— Пойдём сегодня на уроки. Будет латынь.

Алекс покачал головой:

— Латынь — бесполезное занятие.

— Ты и вправду так думаешь? — В его голосе прозвучала насмешка, и на секунду Алексу стало страшно… Говорил не Джеймс. Джеймс открывал рот, однако говорил доктор Гриф.

— Счастливо, — сказал Алекс и поспешил прочь.

С того времени, как он нажал на кнопку перемотки, прошли почти сутки. Алекс точно не знал, чего ждать. Эскадрилья вертолётов с британскими флагами его утешила бы. Но пока никто не летел. Он даже начал волноваться, сработал ли сигнал, и в то же время злился на себя. Увидел, как Гриф застрелил в операционной человека, и запаниковал. Ясно, что Гриф — убийца. И академия далеко не пансион. Но ответа на главный вопрос как не было, так и нет. Чем конкретно занимается доктор Гриф? Он убил Майкла Роско и Виктора Иванова? Если убил, то зачем?

Знал он недостаточно. Когда же прибудет МИ-6, труп Бакстера успеют похоронить в горах, и доказать что-либо будет невозможно. На Алекса будут смотреть как на идиота. Гриф — он легко представил, как тот говорит:

Это правда. В здании находится операционная. Её оборудовали много лет назад. Третьим и четвёртым этажами мы не пользуемся. Да, лифт есть. Он появился ещё до нас. Мы объяснили Алексу роль вооруженной охраны. Она здесь, чтобы его защитить. Как видите, господа, ничего страшного здесь не происходит. С остальными мальчиками всё в порядке. Бакстер? Нет, человека с такой фамилией я не знаю. Очевидно, Алексу приснился кошмар. Неужели его прислали шпионить за нами? Я вынужден просить вас забрать его с собой…

Нужно узнать больше, и придётся опять идти на третий этаж. Или спуститься вниз. Алекс вспомнил кнопки потайного лифта. «R» означает rez-de-shaussee. Значит, «S» — sous-sol. Подвал, по-французски.

Подойдя к кабинету, где занимались латынью; он заглянул в приоткрытую дверь. Доктора Грифа не видно, но голос слышен хорошо.

— Felix qui potuit rerum cognoscere causas… [8]

Послышался скрип мела о доску. За партами сидели шесть парней и слушали его с открытыми ртами. Джеймс сидел между Хьюго и Томом и записывал. Алекс посмотрел на часы. В его распоряжении целый час.

вернуться

8

Счастлив тот, кто мог познать причины вещей (лат., Вергилий).