Незнакомец в килте - Блэр Сэнди. Страница 3
Уже более десяти лет прошло с тех пор, как она оставила надежду стать любимой, и представить себе не могла, что должно произойти, чтобы это случилось.
Ей не потребовалось много времени, чтобы понять: большинство мужчин предпочитают женщин хорошеньких и покорных. Ни к тем, ни к другим она не принадлежала.
Закончив среднюю школу, Бет начала свою трудовую карьеру, устроившись на работу официанткой. Наблюдая за тем, как девицы, которых Господь наградил смазливыми мордашками, играючи поднимаются по служебной лестнице вверх, она проделывала то же самое, прилагая титанические усилия, и наконец, сменив три отеля, заняла пост заместителя директора.
Бет не презирала хорошеньких женщин — она им завидовала. Для того чтобы их заметили, им не требовалось работать не покладая рук.
А вот ей, Элизабет, приходилось делать это постоянно. К тому же, даже если бы она, смотрясь в зеркало, так и не заметила, что не является красавицей, ее приемная мать не упустила бы возможности открыть ей глаза. Ей было всего двенадцать, когда женщина, которой она так старалась угодить и чью любовь мечтала завоевать, заявила ей:
— Тебе никогда не стать красавицей, так что для твоей же пользы советую тебе научиться пользоваться косметикой. Тогда все же есть шанс, что кто-то сочтет тебя хорошенькой…
Бет постаралась отогнать от себя неприятное воспоминание. Какая разница, красавица она или нет. Теперь Катрин Элизабет Макдугал Паддинг — наследница, владелица крошечного острова, на котором стоит древний замок.
При одной мысли об этом у нее перехватило дыхание.
— Давайте я покажу вам ваши комнаты, а потом пройдемся по замку, — предложил Силверстейн и ухватился за ее сумки.
— Согласна, но эту сумку я понесу сама.
Она выхватила из рук изумленного Силверстейна сумку, где, помимо прочих вещей, лежала косметика, и извиняюще ему улыбнулась. Независимо от того, наследница она или нет, Бет не могла заставить себя доверить такую ценную поклажу постороннему человеку. Что, если он уронит ее или где-нибудь забудет? Ведь до ближайшего парфюмерного магазина, который находится в Глазго, трястись на поезде целых четыре часа!
«Гм…» — хмыкнул Дункан, направляясь следом за Силверстейном и незнакомкой вверх по лестнице. Гнев его как рукой сняло. Какое облегчение узнать, что в ненадежной моторной лодке сидела не жена Силверстейна. Но кто эта девица? Он прислушался к их разговору.
«Ага! Значит, она очередная наследница!»
Он взглянул на ее левую руку и почувствовал, что у него едва не остановилось сердце. Почему ему не сказали? Юная незамужняя женщина не была хозяйкой Блэкстоуна уже несколько столетий. Последняя, ослепительная красавица с золотисто-каштановыми волосами и в то же время редкостная стерва, чуть не свела его с ума. Но что, если эта новоиспеченная наследница…
Он нахмурился, наблюдая затем, как гибкое тело девушки склонялось влево, пока она тащила свою тяжеленную сумку по лестнице. Почему, черт подери, Силверстейн не предложил ей помочь? Неужели благородство исчезло вместе с его, Дункана, поколением?
Дункан шел следом за ней, отстав всего на несколько ступенек. Не хватало еще, чтобы она оступилась, скатилась вниз по лестнице и сломала себе шею. Ну уж нет, он этого не допустит!
Когда девушка без особых приключений добралась до четвертого этажа, он с облегчением вздохнул. К его удивлению, Силверстейн первым делом ввел ее в его спальню.
— Это спальня владельца замка, — сообщил он девушке. — Наш предыдущий наследник, Роберт Шеффилд, предпочитал не столь просторные помещения и спал в восточном крыле на втором этаже.
Услышав такую откровенную ложь, Дункан хмыкнул.
Он зашел в эту самую комнату вскоре после приезда Шеффилда и застал этого чертова мерзавца в тот момент, когда тот пытался приласкать Уилла Фрейзера, которому в ту пору было десять лет. Дункан напугал тогда и наследника, и мальчишку до полусмерти. Он подумал было скинуть старого развратника с лестницы, однако не стал этого делать, решив, что крови на его руках и так уже предостаточно, ограничился тем, что последующие два десятилетия терроризировал Шеффилда, причем настолько в этом преуспел, что все оставшееся время, пока старый хлыщ жил в замке, он ни разу не осмелился не то что заигрывать с парнями, но и смотреть на них.
— Надеюсь, вам здесь понравится, — продолжал Силверстейн, — спальня просто уникальная. Гобелены по обеим сторонам кровати сотканы в конце семнадцатого столетия одной из ваших предшественниц, леди Катрин Стюарт Макдугал. Сама кровать появилась в замке сразу же после его постройки. А такая просторная она потому, что Дункан Ангус Макдугал, первый лэрд Блэкстоуна, был огромным мужчиной. Предположительно рост его достигал шести с половиной футов.
Дункан фыркнул. Не предположительно, а точно. Рост шесть с половиной футов и вес семнадцать стоунов.
Обведя рукой вокруг комнаты, Силверстейн закончил:
— Как видите, мисс Паддинг, из окон открывается восхитительная панорама.
«Паддинг»? Интересно, кто из паршивых предков его кузины имел наглость связаться с англичанином? Вот черт! Дело, похоже, хуже, чем он себе представлял!
— Очаровательно, — пробормотала мисс Паддинг, осторожно проводя рукой по деревянной спинке кровати, украшенной резьбой с изображением сцен охоты. Потом так же осторожно она потрогала матрац. — Только, пожалуйста, зовите меня Бет.
— Хорошо, но не удивляйтесь, если все будут обращаться к вам «миледи».
— Миледи? — удивленно переспросила девушка. Силверстейн улыбнулся:
— Мы здесь предпочитаем, насколько это возможно, придерживаться традиций. Через несколько дней большинство жителей Драсмура явятся сюда, чтобы засвидетельствовать вам свое почтение.
— Вот как? — Бет подошла к открытому окну и, выглянув из него, тихо проговорила: — Мне все еще с трудом верится, мистер Силверстейн, что все это… — она обвела рукой комнату, потом указала на открывающийся из окна вид, — может стать моим всего через полгода. В течение стольких лет у меня не было даже…
Голос ее прервался, и Дункан подошел поближе. Она смотрела вдаль невидящим взглядом. Внимательно взглянув на нее, он заметил, что девушка безуспешно пытается сдержать слезы. Что вынудило ее заплакать? По ее виду он никогда бы не сказал, что она любит давать волю слезам, и надеялся, ради ее же блага, что она не станет делать этого слишком часто. Не слишком приятное зрелище.
Хотя Бет прикусила нижнюю губу так сильно, что губа покраснела, по щекам ее все же потекли слезы, оставляя черные дорожки туши. Она вздрогнула, и Дункан почувствовал исходящее от нее тепло и инстинктивно шагнул к ней, и в этот момент ощутил странный запах: экзотическую смесь чего-то сладкого и нежного. Внезапно его пронзило острое желание протянуть руку и дотронуться до нее. Странно…
— Ну что, продолжим осматривать ваши владения? — спросил Силверстейн. — И пожалуйста, зовите меня Том. Нет никакого смысла разводить церемонии. Очень может быть, что наши взаимоотношения будут длительными.
Услышав последнюю фразу, Дункан нахмурился; однако Бет молча кивнула и поспешно вытерла слезы. Глубоко вздохнув, она повернулась лицом к Силверстейну и улыбнулась:
— Мне бы очень хотелось осмотреть весь этот… дом.
Заметив, что она выделила голосом слово «дом», Дункан Ангус Макдугал впервые за много десятилетий ухмыльнулся.
Оставшись одна и почувствовав, что проголодалась, Бет направилась в глубину замка, туда, где находилась кухня.
Очутившись в ней, она с радостью обнаружила, что здесь по крайней мере ей не придется беспокоиться о том, как бы не запачкаться. Кто-то отлично потрудился, чтобы отмыть огромное помещение с побеленными стенами и потолком до зеркального блеска. Даже оловянные горшки, висевшие над очагом, сверкали.
Никакой современной мебели вроде встроенных шкафов на кухне не обнаружилось, и вообще мебели оказалось немного: огромный стол посередине, вокруг него табуретки, древний сундук для специй с множеством ящичков и несколько таких же старых приспособлений. Единственным украшением похожей на пещеру кухни являлся огромный, в шесть футов в высоту и восемь в ширину, камин с железными крюками, вертелом, на котором можно было зажарить целого кабана, с цепями по бокам и четырьмя отдельными плитами.