С Барнаби Бракетом случилось ужасное - Бойн Джон. Страница 28
— Давайте все разговоры оставим на потом, — сказал старик. — Нам пора идти.
От открыл дверь и опять посмотрел налево и направо.
— А ты лучше залезай ко мне на закорки и держись крепче, — сказал он Барнаби. — Тебе сейчас не стоит никуда улетать. А вы все — за мной.
Барнаби сделал, как ему велели, и через несколько минут вся труппа уже пробиралась по парку «Феникс» при лунном свете. По дороге им попались два оленя — поглядели на них и ничего не поняли: ласты, крючья и девочка, которая всякие несколько секунд то исчезала, то появлялась вновь (в воздухе летало много пыльцы). Но в конце животные попросту покачали рогами и убежали в другую сторону.
Вдалеке, у обочины на дороге, стояла небольшая кавалькада машин и мотоциклов.
— Я все это сегодня купил, — объяснил старик и хмыкнул себе под нос. — Клятые склянки, у меня столько денег, что это оказалось совсем не трудно. Студенты развезут вас в разные стороны, поэтому прощаться лучше прямо сейчас. Так всех вас труднее будет выследить. Поедем к автостанциям, железнодорожным вокзалам, гаваням и аэропортам. Потому что все вместе вы будете слишком бросаться в глаза.
Из-за чего, подумал Барнаби, мы все и оказались в таком положении.
Друзья попрощались и дали слово писать друг другу, когда доберутся туда, куда собирались ехать. Некоторые вместе пробыли долго, и хотя всем не терпелось вернуться домой, но было жалко расставаться.
— Хорошо было с тобой снова увидеться, — сказал Лиэм Макгонагалл, протянув Барнаби крюк, и тот с чувством его пожал.
— Куда поедешь? — спросил Барнаби.
— Обратно в Индию. Если доберусь.
— Надеюсь, мы еще увидимся.
— Мы и в этот раз не ожидали встретиться, поэтому — кто знает? Безопасного пути, Барнаби!
И все быстро разъехались в разные стороны. У последнего мотоцикла осталось только двое.
— Вы еще не сказали, как вас зовут, — сказал Барнаби человеку, который их всех спас.
— Стэнли Граут, — ответил старик. — А ты лучше держись крепче, не то прямо в темное небо улетишь. Эти мотоциклы, знаешь, ездят быстро.
Барнаби сделал, как ему посоветовали, — обхватил Стэнли Граута за пояс и покрепче сцепил руки.
— А куда мы вообще едем? — крикнул он в самое ухо старику, когда они с ревом отъехали.
— В аэропорт, — заорал тот в ответ. И через двадцать минут они уже оставили мотоцикл на стоянке. — Я уже купил два билета, — сказал Стэнли.
— В Сидней?
— Нет, извини. Я же не знал, куда тебе надо. Сам я еду в Африку, поэтому и тебе, я боюсь, придется. А в Австралию мы тебя отправим уже оттуда.
Барнаби это устраивало. На эскалаторе они поднялись в зал вылета. Барнаби опять сидел у Стэнли на закорках и крепко держался — он не знал, как еще ему не отрываться от земли.
— Я для такого слишком стар, — наконец сказал Стэнли и опустил мальчика на пол. — Как же нам удержать тебя на земле?
— Лучше всего рюкзаком, — ответил Барнаби. — Куда положить что-нибудь потяжелее. Я его надеваю, и он не дает мне улететь.
— Точно, — сказал Стэнли, и они направились к магазинам. Вместе с рюкзаком они купили восемь литровых бутылей воды, сложили их внутрь, а рюкзак взвалили на Барнаби. Через несколько минут они уже шли по трапу с посадочными талонами в руках. В самолете нашли свои места и быстро уснули. А когда проснулись опять, уже были в Африке.
Глава 20
Список желаний Стэнли
— Полгода, — сказал Стэнли на следующий день, пока они шли к реке Замбези, на берегу которой у старика ровно в полдень была назначена встреча. — Тебе кажется, это долго?
— Очень, — ответил Барнаби. В конце концов, ему было всего восемь лет, поэтому шесть месяцев — целая одна шестнадцатая его жизни.
— Глазом моргнуть не успеешь, — сказал ему на это Стэнли. — Но больше времени у меня не осталось.
Барнаби уставился на него, не понимая, шутит старик или нет.
— Вы что — умираете? — неуверенно спросил он.
— Именно. Два месяца назад врачи сказали, что мне осталось жить восемь месяцев, поэтому теперь у меня всего полгода. Понимаешь, у меня ужасно болела голова, поэтому я сходил и проверился, а мне сказали, что ничего уже сделать не могут. Мои дни сочтены. А я ответил: «Что ж, в таком случае, клятые склянки, проживу их так, как мне хочется прожить последние дни».
— Вы поэтому приехали в Ирландию?
— В каком-то смысле — да. Я всю жизнь работал. Создал одну из самых крупных компаний в Америке. Никогда выходных не брал. Никогда не делал того, чего хотел. Все время старался оставаться на самом верху — первым номером, стремился стать богаче соседа. Поэтому, поняв, что мне пора на выход, я подумал: «Если сейчас я не сделаю чего-то для себя, то уже никогда не сделаю». Составил список и начал ставить галочки одну за другой. Мои предки родом из Ирландии, а я там никогда не был, поэтому на прошлой неделе и поехал. А когда увидел афиши этого цирка — точно тебе говорю, Барнаби, я чуть на месте не умер от злости. Разве можно так к людям относиться? И я поклялся, что всех вас освобожу. И видишь — получилось! Но это еще не все. Последние пару месяцев я плавал с аквалангом вдоль Большого Барьерного рифа, ходил по канату над Ниагарским водопадом, спускался на веревке с одной из башен «Петронас» в Куала-Лумпуре и бегал с быками в Испании. А теперь иду — мы идем, то есть, — к мосту через водопад Виктория, чтобы прыгнуть с него на тросе. Это самая большая в мире «тарзанка». После чего я планирую прыгнуть с парашютом. Что скажешь? Думаешь, я с ума сошел?
— Нет, конечно!
Стэнли улыбнулся и покачал головой.
— Всем бы такие широкие взгляды, — сказал он. — Мои родственники считают, что я куку. Совсем шарики за ролики заехали. Крышу окончательно снесло, говорят. Даже хотели меня запереть. Мне жить несколько месяцев осталось, а они желают, чтобы я их провел в каком-то богомерзком приюте, где меня будут каждый день обтирать губкой. Разве так уходят из жизни? Я им сказал: «Клятые склянки, дайте же мне повеселиться хорошенько», только они об этом и слышать не могли. Ответили, что обычно так перед концом жизни люди не поступают. А обычно — это как? — спросил я. И они показали на себя с их жалкой жизнью и ответили: «Так!» Вот я от них и сбежал. Если они меня поймают, мне кранты.
— Но разве вы по ним не скучаете? — спросил Барнаби. — Они же, в конце концов, ваша родня.
— Скучаю, конечно, — ответил Стэнли. — Каждый день, каждую минуту. Но я всю жизнь провел в костюме-тройке. Делал все, чего от меня ждали. Давил конкурентов и надувал соперников. И знаешь что? Ни разу мне это не было в радость. А эти последние два месяца? Чистое наслаждение. Каждый день. Теперь посмотри вперед, Барнаби, мальчик мой. Мы на месте.
Они вышли на обрыв над ущельем со стороны Замбии. Перед ними был мост над водопадом Виктория — великолепная конструкция из мерцающей стали. Посередине располагалась платформа, с которой люди прыгали на эластичных тросах. Старик и Барнаби зашагали к ней. Группа добровольцев там помогала прыгунам надевать сбруи. Они посмотрели на старика и мальчика и почесали бороды.
— Только не рассказывайте мне, что я слишком стар! — рявкнул Стэнли, одарив их взглядом таким же стальным, как мост, на котором все они стояли.
— А мне — что я слишком молод! — добавил Барнаби, ни за что не желавший пропускать такое приключение.
Помощники прыгунов пожали плечами и пристегнули трос к ногам Стэнли. Барнаби меж тем крепко держался за поручни, чтобы не улететь.
— Здравствуй, ничто! — объявил Стэнли и спрыгнул с платформы.
Он пролетел в ущелье триста шестьдесят четыре фута — до того близко к скалам и воде внизу, что Барнаби чуть не заорал от ужаса. Мгновение спустя старик взлетел обратно, затем опять провалился, вверх-вниз, снова и снова, пока не остался просто подергиваться на эластичном тросе в воздухе. Тут-то его и вытащили обратно.