Принц для сахарской розы - Щеглова Ирина Владимировна. Страница 14
– Не проблема, моя мама учила английский, она подпишет приглашения для Эмми и Лейли. С остальными сами разберемся, – заверила меня Юля.
Целый день мы возились с цветной бумагой и картоном, вырезая, наклеивая и подписывая. К вечеру у нас образовалась стопка готовых приглашений. Маме очень понравились наши открытки. Они все были разноцветные, яркие, с аппликациями и картинками. Мама подсказала, что надо написать на приглашении Венсана, Юлина мама подписала приглашения нашим американским подружкам. На следующий день мы с Юлей, бледные от ощущения собственной значимости, разнесли пригласительные открытки.
Покончив с нашими, направились к вилле Венсана. Позвонили у калитки, нам открыл незнакомый пожилой араб. Мы вежливо поздоровались и протянули конверт:
– Пур Венсан, сильвупле, – сказала я.
Но он уже сам подошел к нам:
– О! Ирина, Жюли! Бонжур! – посторонился, приглашая нас войти, но мы отнекивались: нет, нет, торопимся… Венсан взял у чауша, слуги, конверт, достал открытку. Мы наперебой стали объяснять ему о том, что у меня день рождения, будет праздник, я приглашаю его в гости…
Он прочитал приглашение, прижал открытку к груди, улыбнулся. Конечно, он придет!
Мы с облегчением вздохнули.
Теперь надо было пересечь шоссе и пригласить американок.
Сестры, получив наши открытки, захлопали в ладоши и запрыгали на месте. Их мама смотрела на нас и улыбалась. Это была высокая худая женщина в зеленой бархатной юбке до пят, ее длинные прямые волосы свободно лежали на спине, рукава рубашки были закатаны до локтя. Из наших мам никто так не ходил дома, в основном они носили халаты или свободные брюки с футболками, волосы закалывали, да и не было ни у кого длинных волос. Мама Эмми и Лейли была совсем другой, мы смущались, но все-таки с любопытством ее рассматривали.
После посещения американской стороны мы решили отправиться к Фудзие, но почему-то не нашли ее. Точнее, нам открыла ее мама, но она совершенно не говорила по-французски, поэтому мы друг друга не поняли.
– Ничего, – успокоила меня Юля, – может быть, мы ее еще встретим и сами скажем.
Вечером перед днем рождения я помогала маме печь торт, взбивала миксером крем, потом, когда коржи были готовы, мы украшали их с помощью мешочка со специальными насадками. Получилось очень красиво! Наконец, когда все было готово, поставили торт в холодильник.
– Ну вот, – сказала мама, – остальное сделаем завтра.
Наступило утро дня рождения. Я проснулась, едва рассвело, и лежала, глядя в потолок. Потом услышала, как встали родители, папа пошел в ванную. Я выбралась из-под одеяла и побежала в кухню. Мама готовила завтрак:
– С днем рождения! Ты почему вскочила?
Я пожала плечами:
– Волнуюсь.
– Незачем волноваться, у нас все готово.
Появился папа:
– О, доброе утро! – он несколько раз потянул меня за уши.
– Стоп, а подарок! – спохватилась мама.
Родители пошушукались, мама убежала в спальню и вернулась со свертком:
– С днем рож-день-я! – хором продекламировали папа и мама. Я схватила сверток и развязала ленточку, сняла обертку. Под оберткой обнаружилась деревянная шкатулка.
– Ух ты! – я даже руками всплеснула.
– Ты открой, – напомнил папа.
В шкатулке лежали серебряный браслет, колечко и пояс, тоже серебряный, собранный из круглых звеньев и с круглой же пряжкой, отполированной, как зеркало.
– Вот это да!
– Нравится? – с беспокойством переспросил папа.
– Еще бы! – воскликнула я и повисла у него на шее.
Мама рассмеялась.
– Спасибо! – я чмокнула маму в щеку.
– Ирина, все эти вещи – ручной работы, мы с папой специально заказали их для тебя, – добавила мама.
Я смотрела на подарки и боялась к ним прикоснуться.
– Выходит, это произведение искусства?! – неуверенно спросила я.
Родители рассмеялись:
– Ну, не совсем, их можно носить.
Я надела на руку браслет, он был тяжелый, широкий, состоящий из двух половинок со сложным чеканным рисунком. Перстень в виде печатки с цветной эмалью оказался немного великоват и спадал с пальца. Зато пояс легко регулировался, хоть сейчас надевай и носи.
Я с сожалением сняла подарки и уложила в шкатулку. Кажется, я догадалась, откуда эти украшения: наверняка это Азизу сделали заказ.
– Так, девочки, мне пора, – заторопился папа, – не расходитесь, вас ждет сюрприз! – Он допил свой кофе и ушел.
– Что за сюрприз? – спросила я у мамы.
– Увидишь…
– А я знаю: на улице солнце, значит, папа повезет нас в горы. Ты обещала, я помню!
Гости должны были собраться в полдень. У нас еще было довольно много времени, но и дел тоже.
К одиннадцати пришли Юля с мамой. Они вручили мне довольно увесистый сверток и хотели оттаскать за уши, но я увернулась. Пока Юля помогала мне складывать в коробки посуду и еду, наши мамы о чем-то шептались.
Ровно в полдень явился Нурик. Обеими руками он обнимал букет, из-за которого его почти не было видно. Потом пришли мальчишки. Самир привел за руку Аднана. За ними следом появились сестренки. Венсан пришел последним, тоже с букетом, наверное, срезал в саду. Цветы были очень красивые! С порога он поклонился моей маме и поцеловал ей руку.
Мама только ахнула:
– Ты подумай! – покачала головой и пошла ставить цветы в вазу.
Венсан поздравил меня и протянул небольшой сверток. Он попросил сразу же его развернуть.
В свертке была коробочка, а в ней, на розовой подушечке, – тоненькая серебряная цепочка с кулоном в виде медвежонка, украшенного прозрачными камешками.
– Какой хорошенький! Мерси, Венсан! Мерси боку!
Венсан помог мне надеть цепочку, и я побежала хвастаться.
– Это же дорого… – задумчиво произнесла мама.
Юлина мама сказала:
– Да ладно, они не бедные люди, могут себе позволить…
– Это меня и беспокоит, – непонятно к чему, сказала мама.
Но у меня не было времени над этим задумываться, я вернулась к гостям.
Меня прямо завалили подарками. Я просто блаженствовала!
Правда, Юлька страдала от того, что нет ее Лани. А как я могла пригласить его? Ведь он не пошел бы один, а звать всех мальчишек я не хотела. Да и кто за них будет отвечать? Я хорошо помнила день рождения Самира! Я постаралась объяснить Юльке свое нежелание приглашать американских мальчишек, она согласилась, но все равно я чувствовала, что она недовольна.
Приехал микроавтобус с Юлькиным и моим папами, и мы все в него загрузились, да еще заехали за мадам Таджени с Аминчиком.
Я хотела, чтоб Венсан сел рядом со мной, но он предпочел устроиться впереди, рядом с моим папой. И вообще, он все время вел себя, как взрослый: носил коробки, помогал малышам, следил за всеми, подавал руку, подсаживал. Конечно, мне было приятно, что он такой воспитанный, но, честно говоря, я ждала от этой поездки совсем другого. Пришлось смириться, не могла же я заявить: «Венсан, прекрати всем помогать, общайся со мной!»
Чтобы как-то себя занять, я начала распаковывать подарки и демонстрировать их всем своим гостям. Как я и ожидала, вежливый Венсан повернулся к нам. Я как раз показывала набор косметики в огромной розовой коробке. Это, конечно, мадам Таджени подарила. Я восхитилась и поблагодарила ее. Гости хлопали в ладоши, я разворачивала подарок за подарком и вдруг в очередной коробке обнаружила… Восхитительную, чудесную куклу! Это была Барби, но не обычная пластмассовая длинноножка, а мягкая, с гнущимися коленями и локтями, ну просто как живая девушка! У нее были пышные каштановые волосы, клетчатая юбочка, белый свитер и кроссовки с носочками. В коробке нашлись ракетка и волан, крохотная стеклянная бутылочка и спортивная сумка.
Я застонала от восторга:
– О, Эмми! О, Лейли! – от восторга я растеряла и тот небольшой запас английских слов, который знала.
Сестренки покраснели от удовольствия. Я кинулась к ним обниматься и все твердила: «Мерси, мерси!» Я так радовалась, что забыла о других подарках, все прижимала к себе куклу и не могла на нее насмотреться.