Молли Мун покоряет мир - Бинг Джорджия. Страница 22
— О, не берите в голову, — уверила Молли мисс Снай. — Это просто дарума. Старая леди нарисовала каждой кукле только один глаз, чтобы загадать желание. Смысл в том, что, когда желание сбывается, дорисовывают второй глаз. Видимо, ей чего-то очень сильно хочется!
— Угу, — хмыкнула Молли. — Она просто чокнутая. Ну так что у вас есть?
Мисс Снай присела на табуретку и застучала по клавиатуре своего ноутбука.
— Это чрезвычайно интересно, — начала она. — Наши партнеры отсмотрели запись вашего потрясающего концерта — ту, что мы им послали.
В этом месте мисс Снай вздохнула и сделала паузу, чтобы с восхищением взглянуть на Молли.
— Дальше! — рявкнула девочка.
— Ах да, ну, реакция была весьма восторженной. Они все хотят заполучить вас, мисс Молли: Москва, Рим, Париж, Хельсинки. Повсюду отчаянно жаждут устроить ваш концерт.
— Ну, очевидно, я не могу посетить их всех одновременно, — объявила юная звезда, откусывая рогалик. С полным ртом она пробурчала: — В следующий раз подогрейте завтрак.
— Конечно, мисс Молли, — виновато отозвалась мисс Снай.
— Начну с Москвы и Рима, затем Берлин, Париж и Мадрид, потому что я никогда не бывала в этих городах. А уже после поеду в другие места.
Помощница постучала по клавиатуре.
— Мисс Молли, вы уверены, что хотите совершать турне без всяких перерывов? Это будет очень утомительно.
Молли задержала нож в воздухе, обдумывая сказанное.
— Да, — ответила она. — Уверена. Чем быстрее мир узнает обо мне, тем лучше. И мы должны отправиться не позже понедельника.
— Но это значит, что дизайнерам нужно прийти сегодня. Сейчас выходные. Так что они… э-э-э… могут не суметь…
— Они видели концерт? — перебила ее Молли.
— Да.
— Тогда придут. В турне мне понадобятся парикмахеры, гримеры, костюмеры. — Молли окинула мисс Снай оценивающим взором. — Вы тоже поедете. Мне понадобится помощник. Я скажу мистеру Пройле, что если он хочет суперуспеха моих выступлений, то должен вас отпустить. У него ведь есть другие помощники, которые знают язык жестов и прочее, правда?
— Конечно.
— Ну так он может воспользоваться их услугами, пока вы в отъезде.
— Да! О, спасибо вам! — Мисс Снай захлопала в ладоши от восторга.
— Но вы никуда не поедете, если будете действовать мне на нервы подобным образом, — с каменным спокойствием добавила Молли.
Мисс Снай немедленно стихла и потупилась:
— Простите, мисс Молли.
Глава двадцатая
Молли погладила шапку из лисьего меха и шубу, которые были спроектированы специально для нее самым талантливым модельером и сшиты специально для нее самым талантливым скорняком Токио. Она надела обновки и подошла к зеркалу.
— На мне мех выглядит лучше, чем на лисе, — заключила девочка. — И он прекрасно подойдет для холодной Москвы.
Дверь тихонько приоткрылась, и на пороге появились Хироки и Чокичи.
— Ты скоро уезжаешь? — грустно спросил Чокичи.
— Да.
Подростки беспокойно переглянулись. Молли не обращала на них никакого внимания.
— Знаешь, мы на самом деле тревожимся, — сказал Хироки. — Вчера Джерри и твой друг Рокки ушли из дому очень рано и не вернулись. Как ты думаешь, ребята могли уехать назад в Англию? Они не попрощались.
— Понятия не имею! — равнодушно бросила Молли.
— Тока ищет их повсюду, — добавил Чокичи, качая головой.
— Ах, да не беспокойтесь вы о них. Они в состоянии сами о себе позаботиться.
Возникла неловкая пауза. Хироки и Чокичи смотрели, как девочка застегивает молнию на своем чемодане.
— Тока просил меня поблагодарить тебя, — сказал Чокичи.
— За что? — Молли надела меховые сапоги до колен.
— Из-за тебя мистер Пройла уже не так заинтересован в нас, поэтому Тока может уйти из группы. Он ненавидит весь шоу-бизнес, ему не нравилось быть поп-звездой, так что для него это большая удача, и мы счастливы, что он сможет осуществить свою мечту и поступить в школу борцов сумо. У Собо есть старый друг, учитель сумо.
— У Собо? — рассеянно переспросила Молли.
— У нашей бабушки. Мы очень рады, что Тока так счастлив, — объяснил Хироки. — А мы с Чокичи справимся вдвоем. Спасибо тебе.
Девочка пожала плечами. Ей было безразлично, даже если бы мальчики вдруг стали сантехниками. Она подхватила свой чемодан.
— Пока!
Хироки на секунду задумался, куда же исчезла милая девочка Молли, с которой он встретился в Кито. Но он был в таком восторге от ее музыки, что только улыбнулся и протянул юной звезде горсть крошечных фигурок оригами, изображавших разных зверей:
— Я сделал их для тебя.
Молли кивнула и взяла подарок.
— Хорошенькие!
Проходя через гостиную, она заметила темную фигуру старухи в углу под лестницей. Девочка подмигнула ей и холодно улыбнулась.
Великое турне началось.
Молли прилетела в Москву частным самолетом поздно ночью. Она остановилась в комфортабельном отеле на набережной Москва-реки. Наутро она обратила внимание на прекрасный вид из окна: величественные старые здания с блестящими куполами в форме луковиц — золотые, цветные и полосатые, как малиновое мороженое.
В этот день Молли провезли по Москве мимо впечатляющих мостов и старинных площадей. А вечером состоялся ее концерт в Большом театре. Декорированный золотом интерьер, удобные бархатные кресла и богатая публика — то, что нужно для первого выступления в ее великом турне, подумала юная звезда.
Как и ожидалось, концерт имел огромный успех — настолько огромный, что на следующий день она завтракала с президентом России. Затем гениальную музыкантшу отвезли в аэропорт, где ждал частный самолет, чтобы доставить ее в Италию.
Джерри, Рокки и Петулька сидели в пустой комнате старой рыбацкой хижины. Рокки наблюдал из узкого, как щель, оконца за чайками, что кружили над открытым морем. Джерри делал зарубку на грубой стене. Она прибавилась к трем предыдущим, напоминая, что дети уже четвертый день сидят в этой грязной клетушке. Мальчик обнял Петульку.
— Простите меня, — в сотый раз извинился он, — это все моя вина. Я не подумал как следует. У меня и в мыслях не было, что люди могут просто запереть детей вот так. Или собак… и потом забыть о них.
Мопсиха потерлась носом о подбородок Джерри. Она понимала, что дела их плохи. Собачка ужасно жалела, что не умеет разговаривать и не может подбодрить Джерри. Петулька догадывалась, что люди, которые затолкали ее и мальчиков в эту комнату, жестоки и сделают все, что прикажет им мистер Пройла. Однако она знала: нельзя терять надежду. Без надежды пребывание в этой тюрьме было бы невыносимым. Она негромко ободряюще тявкнула.
— Я все понимаю, — сказал Рокки. — Мне здесь тоже не нравится. Но мы должны надеяться. Они нас обязательно освободят.
— И еще, — добавил Джерри, — они, по крайней мере, выносят это ведро сами знаете с чем. Так что оно не воняет тут.
Рокки вздохнул:
— Все не так плохо. Пока что.
Джерри вытащил из кармана подарок Хироки: фигурку оригами, похожую на слона.
— Надеюсь, этот маленький баку сумеет съесть мои плохие сны сегодня ночью, — от души пожелал он. — Прошлой ночью ему это не удалось.
За тысячи миль от этого печального места Молли наслаждалась красивой жизнью. Пока Джерри, Рокки и Петулька давились соевыми бобами, у нее на обед была черная икра и другие деликатесы. Друзья ничего не знали о том, как она провела один день в Риме, а потом день в Берлине, о том, как толпы людей впадали в исступление повсюду, где играла девочка.
Дальше Молли отправилась во Францию и выступила на парижском стадионе «Берси». По всему городу замерло движение, потому что люди останавливали машины, чтобы послушать концерт юной звезды по радио.
Глава двадцать первая