Семейка с того света - Стайн Роберт Лоуренс. Страница 13

Рука Скотта сорвалась с ручки шкафа; он отшатнулся. Новый мощный удар воздушной волны отбросил нас с Ванессой и Эдом на пару метров. Мы с трудом сохранили равновесие.

— Фу, как противно воняет! — простонал я. Холодный воздух действительно принес с собой запах тухлого мяса.

Джастин остановился в центре чердака.

— Что происходит? — крикнул он. — Вы что — начали без меня?

Но тут холодный вонючий ветер закружился вокруг него, и выражение его лица изменилось.

— Закройте дверцу! — кричал Скотт. — Скорей! Закройте дверцу шкафа!

Я зажал пальцами нос, чтобы не чувствовать отвратительную вонь. Потом нагнулся навстречу вихрю и сделал несколько шагов к шкафу.

Однако пронзительный визг заставил меня остановиться.

Визг раздавался из шкафа, пронзительный, как полицейская сирена. И он все нарастал и нарастал — пока не сделался оглушительно громким.

Мои барабанные перепонки готовы были лопнуть. Я зажал ладонями уши. Но это почти не помогло — я не смог отгородиться от ужасного, пронзительного визга.

Пригнув голову, я продвигался к шкафу. Зловонный ветер закручивался вокруг меня, отталкивал назад… назад.

Я споткнулся. Упал на колени. Ветер пронесся надо мной.

Тут сквозь его вой я услышал голоса. Это был возбужденный шепот.

— Свободны…

— Мы свободны… Наконец-то мы свободны!

— Они нам заплатят! Они нам за все заплатят!

Я чуть приподнял голову и увидел, что Ванесса тоже стоит на коленях. Согнувшись под неистовыми порывами ветра.

Эд распластался на полу. Он не шевелился.

Скотт скорчился в углу, держась за голову.

Меня оглушил новый шквал визга, а вслед за ним обрушилась страшная боль. Пространство чердака рассекли желтые изгибы молний. Я крепко закрыл глаза, но не смог защитить их от ослепительного света.

Когда я снова открыл глаза, Джастин стоял у выхода из чердака. Его выворачивало наизнанку. Ванесса распростерлась на пыльном полу, обхватив голову руками.

Тошнотворный вихрь закручивался вокруг нас, не давая подняться.

Хриплые, ужасные голоса шипели и шептали и хохотали. Потом снова раздался оглушительный визг.

Я не выдержал.

— Нет, не надо! — взмолился я. — Что мы вам сделали? Что мы вам сделали? Зачем вы так?

Глава XXII

БЕГСТВО С ЧЕРДАКА

— Мы им отплатим! Мы им отплатим!

Голоса шелестели в вихрях обжигающего ледяного ветра.

— Сто лет мы просидели в этом шкафу — но теперь мы СВОБОДНЫ!

Из моей груди вырвался стон ужаса. Мой желудок выворачивался от густой кислой вони. Превозмогая сильный ветер, я заставил себя подняться на ноги.

Захлопнуть дверцу шкафа.

Я должен захлопнуть дверцу.

Надо мной ревел ветер. Я чуть повернулся, выставив вперед плечо. Я закрыл глаза. И изо всех сил продирался вперед сквозь ледяную бурю.

Шел вперед…

Мне казалось, будто я пытаюсь протиснуться сквозь каменную стену.

Густая вонь вызывала у меня болезненные судороги в желудке. Я старался пореже вдыхать, но все равно не мог избавиться от этого запаха.

Шаг вперед… еще шаг…

Я не доберусь туда никогда, понял я. Встречный ветер слишком сильный. Не смогу… не смогу…

— О-о-ох! — закричал я, падая.

Впереди меня находилась дверца шкафа. Падая, я ухитрился выбросить вперед руки — и захлопнул ее. Получилось!

Рев ветра прекратился. Наступила тишина. Тяжелая, жуткая тишина. В моем носу осталась кислая вонь. Я чувствовал ее вкус даже тогда, когда глотал слюну.

Я заморгал, глядя на закрытую дверцу. У меня сильно кружилась голова.

Неужели мне удалось это сделать? Неужели я снова запер этих призраков в шкафу?

Тесное пространство чердака кружилось у меня перед глазами. Я повернулся к своим друзьям.

— Скорей! Нужно выбираться отсюда!

Я схватил Ванессу за руку и помог ей встать.

— Давай! Шевелись!

Кое-как подняв ее на ноги, я потащил ее к лестнице.

Джастин сел. Он тряс головой, моргал и казался страшно смущенным. Эд лежал рядом с ним на спине, стонал и держался за живот.

— Скорей! — закричал я. — Спускаемся вниз! Нужно уходить отсюда!

Я протащил Ванессу еще несколько шагов, спотыкаясь о какие-то картонки и стопки газет. Скотт уже сбегал вниз по ступенькам. Мыс Ванессой последовали его примеру.

— Скорей! — крикнул я, оглянувшись на Эда и Джастина. — Шевелитесь!

Кое-как они спустились по лестнице. Скотт схватился обеими руками за чердачную дверь и задвинул тяжелый металлический засов.

Тяжело дыша, будто загнанные звери, мы уселись на пол. У меня в ушах все еще раздавался вой сирен. Отвратительный запах смерти и разложения прилип к моей коже и одежде.

— П-п-пошли, — заикаясь, произнес я и направился к входной двери.

— Не оставляйте меня тут! — воскликнул Скотт и потянул меня за рукав. — Я… я не знал, Спенсер, — признался он. — Я не знал, что там наверху водятся настоящие привидения. Я ведь выдумывал все свои истории.

Я поднял глаза на чердачную дверь.

— Ладно, — сказал я. — Теперь все тихо. Мы заперли их. Мы снова заперли их в шкафу. Теперь можешь не бояться.

Подбородок Скотта дрожал. По его лбу все еще катились струйки пота.

— Я больше никогда не пойду на этот проклятый чердак. Никогда! — заявил он.

Я тогда и не предполагал, что через несколько дней, рискуя жизнью, снова окажусь на чердаке у Скотта.

Глава XXIII

ПОЛОСЫ НА СТЕНЕ

Следующие несколько дней пролетели мимо меня каким-то расплывчатым пятном. Я пребывал в полном тумане. Я не мог выбросить призраков из головы.

Удастся ли мне когда-нибудь забыть эту жуткую сцену?

Я не мог сосредоточиться на школьных заданиях. Мои мысли блуждали и отказывались складываться в логические цепочки.

Во вторник, вернувшись из школы, я лежал на полу в своей комнате и с лихорадочной быстротой рисовал плакат. Мне нужно было сдать его на следующий день, в среду. Я совершенно забыл, что неделю назад записался участником школьного конкурса плакатов.

Я знал, что большинство ребят будут рисовать с помощью компьютерных программ. И решил сделать свой плакат по старинке, чтобы выделиться из общего потока.

На полу, рядом с большим листом бумаги, стояли баночки с черной и красной краской и лежали три кисточки разных размеров. Я собирался написать наверху жирными черными буквами: «ТИГРЫ, ВПЕРЕД!» «Тигры» — общее название спортивных команд нашей школы.

Я уже набросал карандашом голову яростно ревущего тигра. Теперь оставалось раскрасить полоски в черный и оранжевый цвета. Да еще сделать так, чтобы тигр казался живым, готовым спрыгнуть с листа бумаги.

Наклонившись над плакатом, я уже начал прорисовывать черной краской контуры головы, когда услышал шаги. Меня кто-то окликнул.

Я поднял голову и увидел, что в комнату входит Скотт. В тот день я не видел его в школе. Но сейчас у меня совсем не было времени на разговоры.

— Эй, Спенсер… — Он остановился всего лишь в нескольких сантиметрах от листа бумаги. — Ты все еще пыхтишь над своим плакатом? А я закончил свой еще на прошлой неделе. Я придумал на компьютере несколько крутых штучек.

— Я совсем забыл про этот конкурс, — признался я. — Так что теперь мне приходится все делать в спешке. — Я разговаривал, не поднимая головы, и работал кистью, закрашивая поверхность бумаги.

— Это кто у тебя, собака? — поинтересовался Скотт.

Я застонал от досады.

— Нет, тигр. — Тут я положил кисточку на расстеленную на полу газету. — Как дела, Скотт? Все в порядке? Ты больше не видел призраков?

Улыбка исчезла с его лица. Он покачал головой:

— Нет. Все тихо. Думаю, мы надежно заперли их.

— Хорошо, — пробормотал я. Когда я вспомнил про тех призраков, по моей спине пробежал холодок.

— Я рассказал эту историю своим родителям, — сказал Скотт. — Все им рассказал.

— И что же они ответили? — поинтересовался я.