Семейка с того света - Стайн Роберт Лоуренс. Страница 7

Я заглянул в окно. Там не было выставлено никаких товаров. Никакого намека на то, что здесь что-либо продается. И тут заметил маленькую записку, нацарапанную от руки: «Доставка призраков».

— Что?! — изумленно воскликнул я. — Неужели это правда?

Ванесса решительно потянула меня за руку.

— Пошли, Спенсер. Ты ведь и сам понимаешь, что такого не бывает.

Я еще раз посмотрел на маленькое объявление. «Доставка призраков». Что это могло означать?

— Ты уже убедился, что все это пустая трата денег, — уговаривала меня Ванесса.

Однако я решительно взялся за дверную ручку.

— Давай зайдем. Я ничего не буду покупать. Мы просто посмотрим, что тут продают, — пробормотал я.

Глава XII

«РЕВУН»

Я толкнул дверь лавки. Она распахнулась. Зазвенел колокольчик, привязанный с другой стороны. Отряхивая снег с ботинок, я шагнул в скудно освещенный коридор.

Ванесса топала за мной следом.

— Тут так темно, — прошептала она. — Как ты думаешь, лавка открыта?

Сделав несколько шагов, я очутился в маленькой комнатке. Возле стены стояла небольшая конторка, заваленная бумагами. Напротив нее виднелись два ряда темных витрин.

— Есть тут кто-нибудь? — крикнул я.

— Пошли отсюда, — вполголоса произнесла Ванесса. — У меня мурашки бегут по спине от этого дома. Едва ли тут действительно чем-то торгуют.

Я уставился на высокие витрины. Что в них находится? Слишком темно, чтобы хоть что-то разобрать.

— Ты права. По-видимому, лавка не работает, — согласился я и уже повернулся, чтобы уйти.

Тут до меня донесся чей-то кашель. Задняя дверь комнаты приоткрылась, из нее пролился на пол желтоватый свет.

Из двери показался человечек. Очень маленький. Худой как щепка. Немного сгорбленный, словно ему не хватало сил выпрямиться. Он медленно шел, слегка прихрамывая.

Сияющие белоснежные волосы были завязаны на затылке в длинный хвост. Когда человечек подошел ближе, я разглядел на его узком и длинном носу квадратные очки.

Даже при таком тусклом освещении мне бросилась в глаза бледность его кожи. Он улыбнулся нам тонкими губами, переводя серые глаза с Ванессы на меня.

— Добро пожаловать, — сказал он. Я ожидал услышать писклявый голосок, такой же тонкий, как и его владелец. Однако человечек говорил громким басом. — Заходите в нашу Малую лавку призраков.

— Вы… вы работаете? — заикаясь, пробормотал я.

Его улыбка сделалась еще шире, отчего по бледным щекам разбежалась сетка морщинок.

— Я всегда работаю. Что поделаешь, у призраков выходных не бывает.

Он облокотился на конторку и дернул за свои длинные пряди.

— Наверное, вам нужны ловушки для призраков?

Я непонимающе вытаращил на него глаза.

— Простите… что?

— Вероятно, вы хотите избавиться от привидений? Рекомендую «Антипризрак» — весьма эффективный аэрозоль.

— Не нужно, — ответил я. — В моем доме нет привидений.

Человечек кивнул.

— Большинство покупателей приходят сюда, чтобы приобрести такие ловушки или звуковые сигналы, с помощью которых можно прогонять непрошеных гостей. — Он прищурился и посмотрел на меня сквозь свои квадратные очки. — Тебя прислали твои родители? Им самим неловко сюда приходить?

— Нет, — ответил я. — Мои родители не верят в привидений.

При этих словах человечек весь как-то подобрался и выпрямился.

— Ты хочешь им доказать, что призраки действительно существуют?

— Нет, — ответил я и покосился на Ванессу. Она выглядела испуганной. Ей было явно не по себе. Она непрестанно делала мне знаки и показывала глазами в сторону двери.

Я снова повернулся к странному маленькому человечку.

— Я пытаюсь отыскать призрак, — выпалил я.

— Ага! — заявил он и потер свои тонкие руки. — Значит, ты собираешься найти призрак, который поселился в твоем Доме?

— Я даже не знаю точно, призрак он или нет, — ответил я. — Это… это очень трудно объяснить.

Человечек кивнул.

— Потусторонний мир совсем не прост, — тихо и мягко произнес он. — Духи перемещаются такими путями, которые мы даже представить себе не можем. Как было бы легко, если бы мы могли просто снять телефонную трубку и…

Он поднял трубку, лежащую на конторке, и поднес к своему уху.

— … просто снять трубку, набрать номер и поговорить… поговорить с умершим…

По моей спине побежал холодок. Неужели он мог связываться с призраками по этой телефонной трубке, которую держал в руке? Что-то в его тоне было такое… Я даже поверил, что он и в самом деле способен общаться с призраками.

Или я просто сам слишком увлекся?

— Иногда призраки не говорят вообще, — сказал человечек. Он все еще держал трубку возле уха. Его очки слабо поблескивали. С первого взгляда могло показаться, что его глаза горят желтым огнем.

— Иногда они ревут, — продолжал он, с усмешкой глядя на нас с Ванессой. — Иногда они ревут или воют, чтобы вылить всю боль, скопившуюся у них внутри.

— А как… — начал я.

Но тут человечек запрокинул голову, открыл рот и издал высокий, пронзительный рев.

— Пошли отсюда, — прошептала Ванесса, пятясь к двери. — Я серьезно тебе говорю, Спенсер.

Маленький человечек засмеялся.

— Прошу прощения. Просто иногда мне тоже хочется выть или реветь. С вами бывает такое?

— Пока обходилось, — вежливо ответил я.

Он положил на место телефонную трубку. Потом снова потер ладони. Его руки были такими тонкими и плоскими, что напомнили мне крылышки мотылька.

— Так что же ты все-таки ищешь? — спросил он снова. — Детектор, верно? Ты хочешь определить, есть поблизости от тебя призраки или нет.

— Ну… — начал я.

— Извините, нам пора идти, — вмешалась в наш разговор Ванесса. — Мы опаздываем. У нас правда нет времени.

— Да, пожалуй, я должен идти, — нерешительно подтвердил я. — Хм… может, я зайду к вам в другой раз. — Ванесса уже подошла к двери. Я догнал ее в несколько прыжков.

— Я понял, что тебе нужно, — заявил человечек. — У меня найдется именно то, что ты хочешь. В точности то самое.

Я остановился и немного постоял, чувствуя, что не в силах уйти просто так. Я знал, что мне обязательно надо взглянуть на ту вещь, про которую он говорит.

— В точности то самое, что тебе нужно, — повторил он, слегка понизив голос. Тонкий, хрупкий человечек с таким густым и мощным басом. Загнув свой острый палец, он манил меня к себе, притягивал.

— Спенсер — не смей! — Предостерегла меня Ванесса.

Но мне нестерпимо захотелось узнать, о чем он говорит.

— Что это такое? — спросил я.

Он не ответил. Только подошел к темной витрине и что-то вытащил с нижней полки. Потом вышел на свет и протянул эту вещь мне, держа ее обеими руками.

Я увидел квадратный серый ящичек с желтой шкалой, круглым динамиком и красной кнопкой спереди. Очень похожий на обычный радиоприемник.

— Он называется «Ревун».

Я шагнул ближе и осторожно потрогал его.

— Что он может делать?

— Лучше спроси, что он не может делать! — крикнула от входной двери Ванесса. — Пошли, Спенсер. Хватит тебе швырять деньги на ветер. Ты ведь поклялся, что больше не будешь покупать такие глупые игрушки, забыл?

Я глядел на желтую ручку настройки. На круглый черный динамик. Провел ладонью по гладкой серой поверхности ящичка.

— «Ревун»? — переспросил я. — Почему он так называется? Что это означает?

— Это нечто вроде детектора, — ответил человечек, глядя на меня поверх очков. — Он улавливает звуковые волны, обнаруживая таким образом воющих призраков.

— Ого! — Я отдернул руку от ящичка.

— Спенсер! — крикнула Ванесса.

— А он способен подзывать призраков? — поинтересовался я. — Или что-нибудь крикнуть им?

Человечек покачал головой.

— Нет. Он не подзывает призраков. Он только улавливает их вой, если они уже находятся поблизости.

Он наклонил ящичек, чтобы я лучше мог разглядеть его поверхность.

— Вот видишь эту красную кнопку? Если ты услышишь, как ревет какой-то призрак, нажми эту кнопку. Потом говори в этот черный круг. Таким образом ты сможешь поговорить с призраком.