Дерзкая соблазнительница - Бойл Элизабет. Страница 33

— А как все было? — осведомился он. — Как ты могла поверить, что тебя не схватят?

Он был прав. Черт бы его подрал! Он тысячу раз прав. Она все поставила на карту в ту ночь, в том числе и себя, и жизни своих людей. Она рассчитывала сорвать хороший куш и поплатилась за это.

Она закрыла глаза, борясь с нахлынувшими воспоминаниями.

— Признай, Рини, — раздался голос Джулиана. — Ты ведь совершила ошибку той ночью?

Морин кивнула:

— Ужасную. Я ни в коем случае не должна была брать этот груз. Не знаю, что на меня нашло. — Она взглянула на Джулиана. — Ничто не может искупить эту глупость.

Он взял ее за руку и подвел к кровати. Морин тяжело опустилась на нее.

— Как это произошло?

Морин прикусила губу. Она никому не рассказывала о той ночи, но сейчас ей очень захотелось выговориться.

— Я взяла на борт груз французского коньяка к югу от Кале, — начала она, — и уже собиралась отходить, когда подошел купец, с которым мы раньше не встречались. Он попросил взять груз чая. — Морин сделала паузу. Воспоминания о той роковой ночи сводили ее с ума. — Я никогда не имела дел с незнакомцами без чьего-то поручительства. Но этот оказался таким настойчивым, а у меня половина трюма была свободна. Он утверждал, что его одолевают кредиторы, и предложил настолько низкую цену, что я не устояла. Вдобавок этот тип рассказал про одного купца в Ширнессе, который втридорога перекупит этот чай, потому что он превосходного качества.

— Значит, ты поддалась соблазну?

— Да. Вырученных денег должно было хватить, чтобы заплатить за год, а то и за два обучения Этана.

Морин замолчала и подняла глаза на Джулиана. Он сел рядом с ней.

— Но ты ведь чувствовала, что этого нельзя делать?

— Все мое существо протестовало. Но был чай и был пустой трюм. Я несколько лет ходила через Ла-Манш без всяких происшествий. Команда полностью доверяла мне.

Глядя на Джулиана, она вдруг поняла, что их поступки были очень схожи.

— Я думала, что в случае опасности мы сумеем уйти. В конце концов, бросим груз. — Морин вздохнула. — Но купец из Ширнесса потребовал, чтобы чай был доставлен на берег, и весь сразу. В противном случае он умывает руки. Кроме того, он просил, чтобы мы сами разгрузили чай, утверждая, что все его грузчики заняты в другом месте.

— Это насторожило тебя?

— Да. Но ночь была безлунной. Я решила, что мы успеем разгрузиться до того, как нас обнаружат.

Морин закрыла глаза, вспоминая самое ужасное. Когда они сошли на берег, произошло непредвиденное.

В темноте неожиданно вспыхнули сотни факелов. Со всех сторон на них надвигались пешие солдаты и всадники.

Приказы остановиться звучали по всему берегу. А затем загремели выстрелы! Много выстрелов!

— Двое моих людей были убиты при попытке добраться до «Возмездия». Один из них пятнадцатилетний юноша, умер на моих руках. Дальнейшее изгладилось из моей памяти. Меня сбили с ног, и я очнулась в тюремной камере. — Морин стиснула зубы. — Там было много раненых из числа тех, кто плавал еще с моим отцом. Я пыталась ободрить их, уверяла, что найду способ вырваться на свободу. Но они мне уже не верили. Кормили нас вонючим, заплесневелым хлебом и поили водой.

Джулиан вытянул перед собой ноги.

— И тогда ты пошла на сделку с лорд-адмиралом?

— Да. Решила убить двух зайцев сразу.

Джулиан усмехнулся:

— А что ты скажешь теперь?

— Это было такой же ошибкой, как и взять тот груз. Мое время истекает.

— Почему?

— Потому что если я не укажу на тебя до завтрашней полуночи, меня повесят.

Джулиан покачал головой:

— Ты думаешь, я допустил бы подобное?

— Но ведь в таком случае ты заполучишь Этана.

— Ты говорила, что у меня нет сердца. Твоя правда, Рини. Я отдал его тебе восемь лет назад. — Он обхватил ее лицо ладонями. — Верни мне его вместе с твоим доверием, и клянусь, что не подведу тебя. Мы начнем все сначала, оставив в прошлом наши ошибки. Я нашел твоих людей и завтра ночью попытаюсь их освободить. А потом постараюсь вернуть «Возмездие». И если ты согласишься, мы поплывем кильватерным строем, как планировали тогда. — Его губы вдруг скривились в хищной усмешке матерого пирата. — У меня на примете есть добыча, которая удовлетворит аппетиты даже такой ненасытной контрабандистки, как ты.

— Корабль с платежами и жалованьем? — вырвалось у Морин.

Джулиан вскочил на ноги от удивления.

— Откуда ты знаешь о нем?!

Она взглянула на него и поняла, что отступать поздно. Пришло время рассказать ему обо всем. И она с легким сердцем заговорила:

— Я случайно подслушала разговор лорд-адмирала с капитаном Джонстоном.

Глаза Джулиана расширились от изумления и недоверия. А Морин продолжала:

— Судно, которое тебя интересует, — это пакетбот «Боудил». Он отправится в Галифакс из Портсмута в конце недели без сопровождения.

Джулиан потрясенно уставился на нее.

— Захвати это судно, — добавила Морин. — Разори лорд-адмирала.

Опустившись на колени перед кроватью, Джулиан прижал ее руки к своей груди.

— Ай да Рини! Пожалуй, мы захватим его вместе.

Он поцеловал ее пальцы, словно подтверждая данное обещание.

Какое-то время они молча смотрели друг на друга. Его горящий взгляд ясно говорил, что ему недостаточно только поцелуя. Он хотел вычеркнуть из памяти предыдущие восемь лет и начать все сызнова.

Морин понимала, что рискует всем, вновь доверившись Джулиану, и целиком положилась на судьбу.

Глава 19

Джулиан подался вперед и с наслаждением приник к теплым губам Морин. Все эти восемь лет он не переставал думать о ней и мечтать о ее любви. Единственной женщиной, которую он по-настоящему любил, была Морин.

Их поцелуй в карете был для него лишь мимолетным воспоминанием о прошлом и слабой надеждой на будущее. Но сейчас он хотел только одного — чтобы эта ночь никогда не кончилась. Он так боялся проснуться и снова оказаться в одиночестве.

Джулиан сходил с ума от ее губ, от ее голоса, шепчущего его имя.

— Я думал, что потерял тебя, — признался он.

— Ты был недалек от истины, — ответила Морин. — Я тонула в злобе и ненависти.

— А теперь?

Она посмотрела в окно.

— Даже не знаю… Как я смогу забыть прошлое?

— Не сможешь, — заверил Джулиан. — Я не забыл и вряд ли когда-нибудь забуду.

Он бережно повернул ее лицом к себе.

— Может быть, когда-нибудь ты просто увидишь его в другом свете. Гибель твоего отца лежит на моей совести. Это моя вина, хотя я и сделал все возможное, чтобы спасти его. Если бы только…

Откинувшись назад, Морин изучающе взглянула на него.

— Это действительно так? Ты пытался предотвратить его гибель?

Джулиан кивнул, не расположенный рассказывать дальше. Чтобы переубедить его упрямую женушку, не хватит никаких слов. Она доверяет своим глазам. И то, что она увидела, необратимо изменило их жизни.

— Мне правда жаль, Рини. Твой отец был хорошим человеком и прекрасным капитаном. Я виноват в его гибели. Я никогда не думал, что он умрет в тот день. Я думал…

— Ш-ш-ш. — Морин приложила палец к его губам. — Я верю тебе. Должна верить. Я не могу больше жить в этой пустоте. — Она на мгновение запнулась. В ее отрешенном взгляде была печаль. — Я просто хочу…

Джулиан знал, чего она хочет. Но, к сожалению, был не в силах изменить прошлое.

— Сегодня, Рини, для нас начинается новая жизнь, Она подобна неизвестному морю, и мы с тобой и Этаном должны идти правильным курсом. Я прошу лишь об одном — дай мне шанс лучше узнать нашего сына.

Морин положила голову ему на плечо.

— Этан будет рад. Ему нужен отец. Нужна семья. У него раньше не было никого, кроме меня и тети Петтигру.

Семья! Джулиан не думал об этом. Что скажут его родственники, когда узнают, что он не только женат, но еще и отец семилетнего сына? При этой мысли он радостно засмеялся.

— Что тебя рассмешило? — спросила Морин.