Прикосновение звезды - Алфонси Элис. Страница 8
Девочки под предводительством Вилл бросились вниз по лестнице и влетели в зал, когда эхо еще металось между стен.
Двери были широко распахнуты, звездный свет падал на принца и золотил его рыжие волосы. Рейн стоял на коленях, откинув голову, воздев руки к небесам.
— Моя печать! Моя печать! Теперь точно всё пропало!
Хай Лин упала на колени рядом с ним.
— Что случилось? Вы ранены?
Ее взгляд заметался по его лицу и телу в поисках повреждений. Хай Лин окаменела. На груди принца, в том месте, где всегда сверкала брошь, зияла рана. Рубаха была разорвана в клочья, а кожа на груди покраснела и распухла.
Рейн застонал.
— Впервые за долгое время я заснул мирным сном и вдруг почувствовал жгучую боль в груди. Я проснулся, сел в кровати. Боль становилась всё сильнее и сильнее… — Пристально глядя на Хай Лин, он протянул руку. — Моя королевская печать исчезла, а вместо нее лежало вот это.
На раскрытой ладони принца блестело черное перо.
Хай Лин взяла перо двумя пальцами и повернулась к подругам.
Вдруг рядом с Хай Лин появилась маленькая Ло. Девочка осторожно забрала перо у чародейки и закрыла глаза. Дрожь пробежала по ее личику, и Ло тихо-тихо заговорила незнакомым, отсутствующим голосом.
— Я вижу ворона. Он сидит на стене замка. Ох! Это замок Горного Короля. В лапе ворона что-то блестит в звездном свете. Позади ворона маленькие тела. Они совершенно неподвижны, и каждое лежит в маленькой клетке. — Ло побледнела, ее дыхание участилось. Затем она снова зашептала тем странным голосом: — Наверное, это волшебные клетки — у них нет никаких дверок. Только прутья… Ворон смотрит прямо на меня. Он… он мне улыбается!
Ло в изнеможении опустилась на пол. Открыв глаза, она затрясла головой и произнесла своим нормальным голосом:
— Я видела Зейна… В клетке!
— Мы слышали всё, что ты говорила, Ло. Ты нам очень помогла, но теперь должна отдохнуть, — сказала Хай Лин, взглянув на остальных Стражниц.
— Вперед! — воскликнула Вилл — Мы должны немедленно отправиться к Черной Горе!
Рейн с трудом поднялся на ноги. Было видно, что он плохо себя чувствует и измучен. Появились разбуженные шумом амазонки и в изумлении уставились на разорванную рубашку принца. Мора подскочила к принцу и подставила свое мощное плечо. В зал вбежали жители деревни в пижамах, вооруженные всем, что успели похватать в спешке: хлебным ножом, топором, луком, а один высокий мальчик размахивал отцовским сапогом.
Сельчане остановились как вкопанные при виде своего ослабевшего принца в разорванной рубашке, обнажавшей покрасневшую и распухшую грудь в том месте, где должна быть печать.
— Наш бедный принц! — в отчаянии вскричала одна из женщин. Высокий мальчик выронил сапог и заплакал. Ника и Кара, держа луки наготове, пристально всматривались в сады и лесную опушку.
— Мора! — еле выдавил Рейн. — Приготовьте семь лошадей. Ты и Ника будете сопровождать Стражниц к Черной Горе.
Рейн перевел взгляд на девочек.
— Мора знает каждый прутик в этом лесу, а Ника лучше всех бросает звезды.
Неожиданно сгустилась тьма, и принц умолк.
Стражницы подбежали к огромной тяжелой двери и посмотрели на небо. Рейн подошел к ним и громко охнул.
Звезды побледнели.
— Это всё же случилось, — прошептал Рейн. — Звезды погаснут, и наш мир погибнет. Без печати я ничто, и мой народ обречен.
Глава 5 — Опасное путешествие
Ирма хмуро смотрела на животных:
— Я больше на них не полезу! Корнелия раздраженно вздохнула:
— И как же ты думаешь пробраться через лес? На велосипеде?
— Мы можем просто пойти пешком! А не рисковать жизнью на этих чудовищах!
Мора подвела в поводу трех последних лошадей и презрительно посмотрела на Ирму.
— Иди сюда, я помогу тебе!
Не успела Ирма возразить, как Мора обхватила ее за талию и закинула на спину навьюченной лошади.
— Вот так! Теперь ты нам не помешаешь. Отправляемся!
Мора вскочила на самую большую лошадь и пустила ее в галоп. Остальные лошади с всадницами поскакали следом.
Хай Лин повернулась в седле и взглянула па замок. Рейн, поддерживаемый Карой, стоял на ступенях. Он поднял руку в кратком прощании и медленно исчез во мраке главного зала.
Вилл подскакала к Хай Лин и тихонько сказала:
— Следи за Морой. Я ей не доверяю. Хай Лин кивнула:
— Я тоже. Она даже не скрывает свою неприязнь к нам. А вчера вечером назвала Зейна избалованным мальчишкой, который сбежал, чтобы привлечь к себе внимание.
Они не заметили, как к ним приблизилась Корнелия.
— Это правда. Она явно презирает нас и с трудом сдерживается, чтобы не сплюнуть, каждый раз, как нас видит. Может, она влюблена в принца Рейна?
— Она его охранница, — возмутилась Хай Лин. — Его амазонка! Ничего более.
— Хммм… Ты так думаешь? Корнелия и Вилл дружно рассмеялись.
Густой зеленый лес поглотил семерых всадниц. Мора скакала впереди.
Тропинка становилась всё уже, и лошади двигались гуськом. Кроны деревьев смыкались над головами путешественниц, почти не пропуская свет.
Хай Лин вздрогнула, когда падающий лист мазнул по ее щеке. Он был грубый и острый и царапался, как наждачная бумага.
Ирма тоже передернулась: ветка хлестнула ее по шее.
— Осторожнее, — крикнула Корнелия. — Здесь очень много гнева. Даже листья деревьев, ветви и корни враждебны и ядовиты.
Не успела она произнести последнее слово, как большой корень пробил утрамбованную почву, лошадь Вилл споткнулась и налетела на лошадь Корнелии.
— Ну, ну. Полегче.
Девочки потуже натянули поводья, однако беспокойство передалось всем лошадям.
— Мы движемся словно в живом зеленом тоннеле, — сказала Ирма, опуская голову, чтобы не наткнуться на низко свисающие ветви.
— Да… Во враждебном зеленом тоннеле, — согласилась Корнелия. — Ярость сочится из всех растений. Скажите-ка…
— Осторожнее! — Хай Лин наклонилась, пытаясь рассмотреть что-то впереди. Одинокий луч света пробился сквозь лиственный навес и отразился от блестящей тонкой нити.
— Красиво… Но что это? — Тарани выгнулась так, чтобы Мора не заслоняла ей вид. — Ой! Щекотно! — Тарани поднесла руку к горлу.
Хай Лин почувствовала, как что-то прилипло к ее лбу.
— Это… — крикнула она.
— ПАУТИНА!!! — закончила за нее Тарани, быстро перебирая руками по горлу и волосам. Теперь паутину почувствовали все. Между деревьями висели тысячи тонких волокон. Куда ни глянь, повсюду покачивались длинные нити, тщательно сплетенные в вязкие ловушки, и Стражницы с амазонками попали прямо в самый их центр.
Тарани неловко замерла в седле, глядя на широкую спину Моры, обтянутую сверкающей кольчугой. Она словно смотрела в зеркало, в котором отражались ее спутницы и ближайшее окружение, ее голова, плечо, грудь… Плечо! У нее на плече шевелилось что-то большое, черное и круглое! И ползучее!.. Тарани уставилась в шесть многогранных глаз ужасного паука. Только черная задняя половина его туловища была размером с шарик для настольного тенниса, а на восьми длинных ногах торчала жесткая желтая шерсть.
Тарани медленно закрыла глаза, мысленно завизжала, но ни один звук не сорвался с ее губ.
— Что с тобой? — повернулась к Тарани Хай Лин, услышав сдавленный крик. Встрепенулись и Корнелия, Ирма и Вилл.
Хай Лин взлетела и бросилась к Тарани. Ирма послала на огромное насекомое острую, как игла, струю воды, а Хай Лин дунула ледяным ветром. Паук свалился на землю уже заключенным в кубик льда.
Тарани осторожно открыла глаза.
— Забавный ледяной кубик. — Корнелия подобрала с земли замороженный сувенир. — Может, бросим в питье Горного Короля?
— Смотрите! — воскликнула Вилл.
Липкая паутина, окружавшая их, задрожала, как будто гигантский палец забренчал по струнам.
Вилл показала на кроны деревьев — на путешественниц с молниеносной скоростью неслась черная волна.
— Армия! Паучья армия!
Туча была уже так близко, что Вилл различала отдельных насекомых.