Дерзкий ангел - Бойл Элизабет. Страница 21

Нежно его пальцы касались ее обнаженных рук так неторопливо, словно у него была впереди вся ночь, чтобы изучить ее тело, — резкий контраст с пылкостью поцелуя, еще недавно требовавшего от нее немедленной покорности и удовлетворения.

Ярость, которую она испытала к Джайлзу только что, сплавилась со страстью к нему, что и вызвало немедленный и пылкий отклик на его нежность. Под его ласковыми пальцами затрепетали все ее чувства, немедленно зазвенев в мозгу требованием чуда и недвусмысленно заявив о себе сладостной истомой в самом центре ее женственности.

Его губы продолжили нежное путешествие по чудесной коже ее затылка, осыпая частыми поцелуями. Он хозяйским жестом сдвинул с нее вниз жалкие остатки того, что было лифом платья и шемизеткой. Сладкая нежность любовного призыва встревожила ее так же сильно, как обрадовал прохладный воздух, коснувшийся ее разгоряченной кожи.

Джайлз просто не мог оторваться от этой непостижимой женщины, которую держал в своих объятиях. Он и не думал, что все так случится, и не собирался попадать в ее чувственную ловушку. Ее флирт казался совсем безобидным, когда она подставила ему губы.

Он знал, что она не делила постель со своими жертвами, по крайней мере не спала с Монти. А поскольку сам он не пил ее отвара, то какой еще номер собирается выкинуть обладательница этих сладчайших губок?

Но вот ее уста раскрылись и зашептали; что-то колдовское, умоляя поизучать ее податливое тело.

— Пожалуйста, — бормотала она, и его пальцы сомкнулись вокруг ее напряженного соска. Тело Ангела выгнулось, она удовлетворенно вздохнула, словно растаяла под его лаской.

И как бы ему ни казалось, что он держит все под контролем, его вдруг пронзило осознание простейшей истины: оба они уже не подвластны разуму. Он еще никогда не испытывал ничего подобного к женщине, которой хотел обладать.

Смелая, дерзкая, неистовая. Он желал ее и понимал, что одной ночи ему будет недостаточно.

И все же это недопустимо, мелькнула у него мысль.

Ее рука скользнула вверх по его ноге и достигла налитой, выпирающей из бридж плоти. Медленно и даже робко начала поглаживать ее через ткань.

Он пытался обуздать себя, старался не поддаться этим возбуждающим прикосновениям. Но с каждой минутой его способность сопротивляться таяла от бесстыдной чувственной ласки Ангела.

Он снова потянулся к ее губам, стремясь вновь ощутить себя хозяином положения. Но она ответила ему огнем и страстью, равными его собственным, — словно им было предназначено провести вечер, изучая интимные секреты друг друга.

Чуть отклонившись, он уставился на нее. Ее глаза горели под маской, не скрывая, что она разделяет его страсть. Не было победителя, не было побежденного, ибо огонь, разгорячивший их кровь, мог гореть и быть погашен лишь во взаимном экстазе.

Ее грудь вздымалась при судорожных вздохах. Его ладони обхватили нежные полушария, губы завладели чудными сосками, терзая их.

Он наблюдал, как трепетали ее ресницы, слышал музыку ее нежных стонов, поневоле срывавшихся с губ.

Ее бедра дерзко терлись о его пах, ища и требуя высвобождения.

Потянувшись к ее юбкам, он рывком задрал их, чтобы найти спрятанное под ними сокровище. Она тоже не оставалась безучастной, ее руки пытались разобраться в застежке его бриджей, она не скрывала, что и ей важно их обоюдное завершение.

Но в ту секунду, когда он прикоснулся к шелковой коже ее бедер, он замер и очнулся. Он опустил руки и с трудом заставил себя опомниться. Он не дал ловушке окончательно захлопнуться.

— Нет, я не сделаю этого, — сказал Джайлз скорее сe6e, чем ей.

Она выпрямилась перед ним, робко улыбаясь в ответ.

— Я буду очень нежной с вами. Не надо бояться меня.

Бояться? Ее? Наверное, именно так она завлекла и Уэбба? Раззадорила так, что бедный парень и не понял, что погиб!

— Я нисколько не боюсь вас, мадам, но и не хочу вас. Ни сейчас. Никогда.

Она склонила головку набок и вперила в него взгляд, явно недоумевая.

— А я буду умолять вас передумать и понять, что я никак не смогу причинить вам вреда. Идите ко мне, лорд Траэрн. — Она протянула к нему руки, приглашая вернуться в сладостный плен.

О чем он только думал, позволив ситуации зайти так далеко? В том-то и дело, что совсем перестал соображать! Откуда-то извне раздались спорящие голоса. Она взглянула в сторону окна.

— Кажется, к вам опять гости. Может быть, ваша невеста?

Спор внизу разгорелся с новой силой.

— Он забрал моего ребенка, говорю вам. Пусть отдаст его назад, — взвизгивал женский голос.

Джайлз расслышал мягкий голос Кинана, пытавшегося навести порядок перед домом хозяина.

— Уверяю вас, мадам, у его сиятельства вашего ребенка нет и не может быть.

— Но я собственными глазами видела, как он унес малыша. — Голос женщины сделался совсем тонким, почти на грани истерики. — Выхватил прямо из люльки, вот что он сделал. Я хочу вернуть своего ребенка назад.

Проигнорировав изумленное восклицание дамы, маркиз Траэрн резко отодвинул ее в сторону, шагнул к окну, открыл его и взглянул вниз на улицу. На ступенях крыльца перед домом стояли бедно одетые мужчина и женщина. Лицо женщины было как раз под фонарем и дергалось, видимо, от переживаний. Она теребила себя то за волосы, то за платье.

Когда Кинан начал пятиться к входной двери, она с истошным криком упала на колени и вцепилась ему щиколотки.

— Я не отдам вам своего маленького Джонни! Верните его мне! Это несправедливо! Я хочу его назад!

Мужчина, вероятно, муж бедной женщины, переминался с ноги на ногу. Латаный-перелатаный сюртук свидетельствовал о том, что это был бедный работяга. По его дерганым, неуклюжим движениям Джайлз понял, что ему и неловко и он не знал, как извиниться за происходящее. Он явно боялся, как бы его больная женушка не выкинула еще какого-нибудь фокуса. И что с ней за это будет.

— Пойдем отсюда, любовь моя, — сказал он, схватив наконец расстроенную женщину за талию и пытаясь отцепить ее от ног Кинана. Внезапно она вырвалась и вбежала в дом. Джайлз отошел от окна.

— Значит, вы воруете еще и детей, а? — прокомментировала дама, поглаживая его по рукаву, откровенно пытаясь вернуть в свои страстные объятия. — Ночка у вас выдалась, как видно, довольно напряженная.

Вопли и стоны внизу стали громче.

Джайлз взглянул на закрытую дверь, потом снова на свою пленницу. Она улыбнулась ему, губы ее припухли от его поцелуев. Но что бы он ни испытывал несколько минут назад, дурман рассеялся, стоило ему только вспомнить о смерти Уэбба. Теперь в нем преобладал гнев.

Скоро должен появиться лорд Драйден, и вовсе не нужно, чтобы все это засвидетельствовало пол-Лондона. Его шеф был бы крайне недоволен.

Джайлз прошел к двери и отпер её. Повернувшись к пленнице, он увидел, что она восседает на столе, болтая ногами в шелковых чулках.

— Вы ведь не задержитесь, да? — подмигнула, она ему. — Я терпеть не могу ждать.

Что-то похожее на рык чуть не сорвалось с его губ. Он слышал в ее голосе приглашение вернуться в ее объятия, но сейчас на этот ангельский голосок ничто не откликнется в его душе. Более того, Джайлз разозлился на самого себя. Как он посмел допустить такое?

Если она ответственна за смерть Уэбба, то ему следовало бы задушить ее, а он чуть было не стал жертвой ее дешевых приемчиков, как и другие лондонские полудурки.

— Ничего, подождете.

— Надеюсь, я получу за это достойное вознаграждение. Он не ответил и велел еще одному слуге быть стражем дверей, в помощь первым двум. Сам же спустился вниз.

Когда успевшая разодрать на себе платье женщина увидела его в холле, она тут же прекратила вопить. Глаза ее злобно сощурились, она подняла свой костлявый палец и стала тыкать им в его сторону.

— Вы, подлый воришка! Вы забрали моего малыша!

— Мадам, — сказал он со всей вежливостью, на какую оказался способен, — боюсь, что вы заблуждаетесь. У меня нет вашего ребенка.

— Как? Ах, вы, подлый лгун! — Она плюнула в его сторону, прежде чем наброситься на него с кулаками. Она сжимала и разжимала их, словно хищник когти.