Японские сказки (обработка для детей Н.Ходза) - Ходза Нисон Александрович. Страница 9

– Ступай, да помни: не ходи туда, где есть озёра и реки. Там рыбы и без нашей хватит.

Перекинул Тэмпо коромысло через правое плечо и отправился.

В полдень пришёл он в какую-то деревню, смотрит, – невдалеке река течёт. Повернулся Тэмпо, пошёл в другую сторону.

Вскоре увидел он большой город и спросил встречного прохожего:

– Скажите, уважаемый и почтеннейший господин, и вашем городе есть озеро или река?

– Наш город стоит на прекрасном озере, – ответил гордо прохожий. – Это лучшее озеро во всей Японии.

«Опять неудача!» – огорчился Тэмпо. Похлопав себя по коленям, он учтиво поклонился прохожему и спросил вновь:

– Не может ли почтеннейший господин указать мне такое место, где нет ни озёр, ни рек?

– С удовольствием отвечу на ваш вопрос, уважаемый, – так же учтиво ответил прохожий. – Стоит вам пройти по этой дороге два ри, и вы попадёте в местность, где нет никакой воды.

Поблагодарив прохожего, обрадованный Тэмпо отправился по указанной дороге. Пройдя два ри, он оказался в горах. Здесь действительно не было ни рек, ни озёр. Довольный Тэмпо расхаживал по горным тропинкам и громко выкрикивал:

– Рыба! Свежая рыба!

Но выкрики не помогали глупому торговцу. Никто не покупал у него миног, потому что в этих горах никто и ни­когда не жил.

Тэмпо вернулся домой только к вечеру. Когда жена узнала, где Тэмпо продавал миног, она сказала:

– Рыбу надо нести туда, где живут люди. Чем больше народа, тем больше покупателей.

На следующее утро Тэмпо снова нацепил корзины на коромысло и отправился в соседний город. Он проходил улицу за улицей, нигде не останавливаясь: ему всё казалось, что на улицах недостаточно много народа. Вдруг в одном из переулков Тэмпо увидел большую толпу. В этом переулке горел дом, и люди старались потушить пожар.

– Рыба! Свежая рыба! – заорал обрадованный Тэмпо и бросился в переулок. Задевая всех своими корзинами, Тэмпо протискался в самую гущу, где люди заливали из вёдер огонь.

– Что здесь надо этому человеку? – рассердились люди. – Он мешает нам тушить пожар!

Кто-то схватил Тэмпо за пояс и дал ему такого пинка, что бедный продавец вылетел из переулка.

Придя домой, Тэмпо начал упрекать жену:

– Негодная! Это ты научила меня продавать рыбу в толпе!

Жена сказала:

– Кто же на пожаре продаёт рыбу? Лучше бы помог людям заливать огонь.

Миновала ночь, и поутру Тэмпо вновь отправился продавать рыбу. Путь его лежал мимо деревенской кузницы. Услыхав удары молота о наковальню, Тэмпо просунул го­лову в кузницу и увидел пылающий горн. Глупец сразу же вспомнил, что говорила ему жена. Он схватил наполненное водой ведро и залил в горне огонь.

Кузнец так рассердился, что вывалил миног на землю, а самого Тэмпо перемазал сажей.

Вернулся Тэмпо домой грязный, без рыбы, в разорван­ном кимоно.

– Опять с тобой что-то случилось? – расстроилась жена.

– Дело было так, – начал объяснять Тэмпо. – Я услышал, что в кузнице кто-то чем-то по чему-то очень сильно бьёт. Я вошёл в кузницу, увидел огонь и вылил на него ведро воды. А неблагодарный кузнец вон что сделал со мной.

– Не нужно было тебе заливать горн, – объяснила жена. – Лучше бы ты помог кузнецу бить, он бы тебе за это спасибо сказал.

– Вот не догадался! – огорчился Тэмпо. – В следующий раз обязательно так сделаю.

Через несколько дней Тэмпо снова перекинул через плечо коромысло с корзинами и отправился торговать.

Японские сказки (обработка для детей Н.Ходза) - img_21.jpeg

В полдень он оказался в каком-то незнакомом городе. Проходя мимо одного большого здания, Тэмпо услыхал шум и крики. В этом здании помещался театр, и там шло представление. Тэмпо вбежал в здание и увидел, что какие-то люди бьют друг друга. Тут Тэмпо сразу же вспомнил совет жены: «Помог бы кузнецу бить, он бы тебе спасибо сказал».

Тэмпо вскочил на сцену и, размахивая коромыслом, начал бить актеров.

– Этот безумец покалечит наших артистов! – закричали все, кто был в театре.

У Тэмпо вырвали коромысло и так избили его, что он еле добрался до дома.

Когда Тэмпо оправился от побоев, жена сказала ему

– Если ты в следующий раз увидишь, что двое дерутся, встань между ними, примири их, и все скажут тебе спасибо.

– Хорошо, я так и сделаю, – пообещал Тэмпо и, захватив корзину с миногами, отправился в ближнюю де­ревню.

Подойдя к деревне, Тэмпо увидел, что на лугу дерутся два быка. Вспомнив слова жены, Тэмпо бросился между быками и закричал:

– Примиритесь, почтеннейшие! Скорее помиритесь и скажите мне спасибо!

Разъярённые быки сбили несчастного продавца рыбы с ног и начали топтать его. Быки так сильно покалечили Тэмпо, что он еле-еле добрался до дому. Тэмпо стонал на всю деревню, и все соседи прибежали узнать, что случилось с ленивым Тэмпо.

Когда Тэмпо рассказал, как он мирил быков, соседи не выдержали и рассмеялись. А самый старый и мудрый сосед сказал:

– Умный и в степи найдёт воду, дурак и посреди реки умрёт от жажды!

С тех пор Тэмпо никогда не покидал своей деревни.

Японские сказки (обработка для детей Н.Ходза) - img_22.jpeg
Японские сказки (обработка для детей Н.Ходза) - img_23.jpeg

ОБМАНУТЫЙ МОШЕННИК

Жил в городе Осака один мошенник. Этот мошенник умел лечить разные болезни. Однажды он узнал, что какая-то женщина ослепла. Мошенник пришёл к ней и сказал:

– Госпожа, дайте мне сто иен, и через семь дней вы будете видеть так же хорошо, как видели прежде.

Женщина ответила мошеннику:

Я заплачу вам не сто, а двести иен, но только тогда, когда глаза мои будут видеть так же хорошо, как видели до болезни.

– Хорошо, – сказал мошенник, – я согласен.

Договорившись так, он купил на десять иен разных лекарств и стал каждое утро приходить к больной и лечить её.

Однажды мошенник заметил, что на маленьком столике в углу, рядом с зеркалом стоит какая-то шкатулка. Лекарь заглянул в шкатулку и увидел, что там лежит иена. И уж такой был характер у этого человека, что он никак не мог пройти мимо чужих денег. Не раздумывая долго, лекарь положил в карман иену и ушёл.

Шесть дней лечил он слепую женщину. На седьмой – женщина проснулась, открыла глаза и увидела всё, что было в комнате. Счастливая женщина подбежала к зеркалу. Увидев своё отражение, женщина окончательно убедилась, что она выздоровела, и на радостях решила пода­рить первому встречному бедняку иену. Женщина открыла шкатулку и очень удивилась: иена, которую она недавно положила в шкатулку, исчезла.

В эту минуту в комнату вошёл мошенник и сказал:

– Госпожа, я вылечил вас, как обещал. Настала пора выполнить и вам своё обещание: уплатите мне двести иен.

Женщина ответила:

– Ты не смог меня вылечить, и я ничего тебе не заплачу.

Рассерженный мошенник закричал:

– Разве вы не видите так же хорошо, как и прежде?

– Конечно нет, – ответила женщина. – Я совсем ничего не вижу. В этой шкатулке лежит иена, а я не вижу здесь никакой монеты.

– Значит, её украл какой-нибудь вор!

– Этого не может быть, – возразила женщина. – В мою комнату, кроме вас, никто не заходил. Просто вы не смогли меня вылечить, – вот и всё. Прощайте!

Пришлось мошеннику уйти, унося в своём кармане вместо двухсот иен всего одну. Когда же он вспомнил, что за­платил за лекарство из собственных денег десять иен, – он выхватил из кармана украденную иену и швырнул её в грязь.

Так, погнавшись за одной чужой иеной, нечестный че­ловек потерял десять своих.