Сказочные повести - Хауген Турмуд. Страница 114

— Это комната для гостей, — объяснила девочка.

Девочка была, по-видимому, ровесницей Николая. Глаза у нее были заплаканные, волосы падали на лицо.

— Дай мне на минутку твои туфли, — попросила она у Лидии. — Я оставлю в саду твои следы, как будто ты убежала. Поскорей, пожалуйста! — прибавила она, потому что Лидия заколебалась.

Получив туфли, девочка ушла.

Лидия ждала; сколько прошло времени, она не знала — ее часы остановились. Она напряженно прислушивалась к звукам за дверью, готовая в любую минуту спрятаться под кроватью. Если бы не поведение Харри Лима, она сочла бы детской выходкой такую затею.

В коридоре послышались быстрые шаги, и Лидия тут же оказалась под кроватью, радуясь, что она так худа. Шаги затихли, открылась одна из дверей, вдруг кто-то выругался и побежал вниз по лестнице.

Лидия не осмеливалась вылезти из-под кровати. Во всем этом было что-то зловещее, и она вдруг поняла, что полагаться на Харри Лима нельзя. Кто знает, чем он еще занимается и что у него на уме?

Была уже ночь, когда дверь наконец тихонько открылась.

— Выходи, — сказала девочка.

Лидия вылезла из-под кровати. Девочка принесла ей туфли.

— Что случилось? — спросила Лидия с любопытством.

Девочка улыбнулась.

— Я заставила их поверить, будто ты убежала.

— Их? Значит, Харри действует не один? Но чем же он занимается?

— Я открыла окно в той комнате, где они тебя заперли, вылезла в твоих туфлях на крышу, спустилась по водостоку, пробежала через сад и перелезла через изгородь. Они знали, что меня дома нет, поэтому не удивились, когда я вдруг вернулась домой.

— Потрясающе! — воскликнула Лидия. — Думаю, на Харри произвело впечатление, что я умею лазить по водостокам.

Она заметила на себе внимательный взгляд девочки.

— Ты можешь объяснить мне, что здесь происходит? — спросила Лидия.

Девочка покачала головой.

— Я надеюсь, что Харри поможет мне. Ты его дочь?

Девочка не ответила, но Лидия и не ждала ответа на свой вопрос.

— Теперь мне уже можно уйти, это не опасно?

— Как сказать, но оставаться здесь еще опасней. Сейчас мы тихонько спустимся по лестнице. Вернее, ты пойдешь одна. Я спущусь первой и придержу собаку, чтобы она нас не выдала.

— Почему ты мне помогаешь?

Девочка сделала вид, будто не слышала ее вопроса.

— Внизу сверни направо и подойдешь к двери. Замок открывается Легко. Я пошла, а ты еще выжди минуты две.

— Что будет со мной, если меня схватят? — спросила Лидия. — И что они сделают с тобой?

— За меня не беспокойся, — ответила девочка.

Когда Лидия решила, что две минуты уже прошли, она открыла дверь и осторожно подкралась к лестнице. Ей было страшно, но стоять и вслушиваться в тишину было еще страшнее. Лестница была покрыта толстой дорожкой и не скрипела. Пол внизу тоже, к счастью, был застлан ковром. Наконец Лидия оказалась перед дверью, от страха она сначала повернула замок не в ту сторону и испугалась, что уже никогда не вырвется из этого дома.

У крыльца на корточках рядом с большим ротвейлером сидела девочка, собака было зарычала, но она тут же успокоила его.

Девочка молчала, и Лидия быстро пошла по дорожке к калитке. Через несколько шагов она обернулась и поблагодарила девочку за спасение.

— Лучше поторопись, — предупредила ее девочка.

Флоринда не могла заснуть. Поиски на чердаке привели ее в необычайное волнение. До конца дня она была занята своими мыслями и ни разу не вспомнила ни о Владимире, ни об Анне Ульсен.

Она думала только о посещении царя Николая и подаренном им ожерелье. И чувствовала, что развязка близка.

Она, действительно, подарила это ожерелье Идун, но почему-то Идун ни разу не сказала, что она с ним сделала. Ведь она не взяла его с собой, когда покинула семью, иначе Флоринда знала бы об этом.

Уже далеко за полночь Флоринде вдруг показался запах свежего сена. Так сильно и опьяняюще пахло только нагретое солнцем сено. Она села на кровати и потянула носом воздух. Да, несомненно, у нее в комнате пахло летом и сеном. Как странно…

Ржание лошади, плеск весел в тихой воде, скрип уключин — неужели все это ей только кажется?

— Флоринда?

Она могла бы поклясться, что кто-то произнес ее имя. Оно донеслось издалека. Словно во сне. Но ведь она же не спит!

— Флоринда…

Вот опять!

— Я здесь! — откликнулась она.

— Уже скоро…

— Идун? Я слышу твой голос. Ты вернулась?

Флоринда откинула перину, встала с кровати и босиком обошла квартиру.

— Идун? — звала она в каждой комнате. — Идун…

Но дочь не отзывалась.

Наконец Флоринда вошла в «книжную комнату». Как обычно, на поверхности зеркала горели светлые точки, хотя в комнате было темно.

Флоринда зажгла свечу и подошла к зеркалу. Навстречу ей двигалась чья-то фигура. У Флоринды сдавило грудь — сейчас здесь произойдет что-то неожиданное. Чудо, о котором говорила мать.

Она уже имела случай убедиться в этом. Зеркало было путем между двумя мирами.

Чем ближе Флоринда подходила к зеркалу, тем ближе подходила в нем и та фигура. Флоринда еще не могла разглядеть, кто это.

Но вот на белом пятне лица проступили ее собственные черты. Она увидела свое отражение. Никто не заглядывал в зеркало из-за ее плеча. За спиной у нее не было никакого движения.

— Идун?.. — Флоринда провела рукой по холодному стеклу. Зато деревянная рама была, как всегда, теплая и в дереве угадывались слабые удары пульса, настолько слабые, что никто, кроме Флоринды, не услышал бы их.

— Идун? Ты возвращаешься домой?.. Слава Богу!.. Если б ты знала, как мне тебя не хватает. Сегодня я ни за что не отпустила бы тебя. О, Идун, отзовись…

Никто ей не ответил.

Флоринда отошла от зеркала с трепетом в сердце.

Она легла, понимая, что все постепенно приходит в равновесие, однако прежде, чем это произойдет, случится что-то невероятное.

«Сегодняшняя ночь будет особенной», — думал Николай, ложась спать. Кроме него, в доме никого не было. Родители еще не вернулись, но Николая это больше не заботило — он с нетерпением ждал ночи.

Он не спал, когда вернулся отец. Николай узнал его шаги, на этот раз они почему-то звучали мягче и добрей, чем обычно.

И когда вернулась мать, он тоже не спал, хотя было уже далеко за полночь. Ее шагов совсем не было слышно, лишь несколько раз тихо вздохнули ступени лестницы.

В пятом часу Николай заметил, что темнота в его комнате вдруг дрогнула, стала медленно таять и наконец исчезла.

Проступили стены, они переливались, их нельзя было разглядеть, и вдруг они вспыхнули каким-то необъяснимым светом. Комнаты больше не существовало. Николай по-прежнему лежал в кровати, но над ним висела круглая золотая луна. Небо было высокое, бескрайнее и синее, как вечернее море. Звезды были крупнее, чем бывают в Осло, и звездный свет переливался всеми цветами радуги.

Николай не видел, что там внизу: песок, трава или море. Он плыл в серебристом лунном пространстве.

Вдали показалась птица, она летела прямо к нему. Он уже видел ее раньше. Раскинутые крылья отливали синью. Легко взмахнув ими, ибис сел на высокий уступ, которого Николай раньше не заметил.

Плавным шагом подошел ангел. Одежды его слегка шуршали, длинные локоны золотились, серебряными звездочками поблескивал меч. Ангел был такой же гордый и воинственный, как и в первый раз. Ничего удивительного, что Николай тогда так испугался. Он снова почувствовал на себе сверлящий, обжигающий взгляд, однако была в этом взгляде и необъяснимая доброта. Глаза у ангела были синие, как озеро, в котором отражается летнее небо.

Ангел сел на скамью, незаметно появившуюся; возле уступа.

Потом пришла женщина, которую Николай видел за ткацким станком. Она была серьезна, но глаза улыбались. Женщина принесла с собой аромат жасмина. Она низко поклонилась Николаю, ибису и ангелу, а потом опустилась на колени в траву, которую Николай, к своему удивлению, заметил только сейчас.