Сладкая соль: пакистанские сказки - Порожняков А. Е.. Страница 29

Подумал царь и повел его к дому придворного ювелира. Чанду забрался внутрь и вскоре появился с большим узлом. Оставив награбленное на попечение напарника, он снова проник в дом и, шаря в темноте, наткнулся на глиняный горшок. Сняв с горшка крышку, нащупал какой?то порошок, попробовал на язык и понял, что это соль. Тут Чанду поскорее выбрался на улицу, взял узел с награбленным и внес его обратно в дом.

— Ничего не понимаю, зачем ты это сделал? —спросил его царь.

— Дело в том, что я ненароком вкусил соли у хозяев этого дома и, значит, стал их гостем. Так как же я могу их ограбить? Это против моих правил. Может быть, пойдем еще куда?нибудь? А вообще?то зачем нам ходить по городу туда–сюда, пойдем?ка лучше ограбим дворец. Если царь и потеряет малую толику своих сокровищ, он от этого не умрет. Пошли?

Повел царь Чанду в свой дворец, а по дороге рассказал, якобы царское ложе, по слухам, покоится на четырех золотых брусках. И надо обладать большой сноровкой, чтобы извлечь эти бруски, не разбудив спящих. Мысль эта захватила Чанду, и он заторопил царя.

Искусно обходя стражу, Чанду со своим напарником пробрался в царскую спальню. Тщательно отполированные бруски золота блестели даже в темноте. Но как только они приблизились к ложу, из?под него раздался лай сначала одной, а затем и второй собаки. Прислушался Чанду к их лаю и слышит, как одна собака говорит другой:

— А ведь это пришел Чанду, и наверняка за золотыми брусками. Будь осторожна.

— Да замолчи ты, глупая, — отвечает вторая. — Разве не видишь, сам хозяин привел его сюда? Что же ты разлаялась, бестолковая твоя голова?

Чанду повернулся к своему спутнику, поклонился ему и говорит:

— Чанду гордится тем, что у него сегодня такой напарник, как вы, о государь!

Царь опешил от таких слов и стал настаивать, чтобы Чанду рассказал, как он обо всем догадался. Указывая на собак, Чанду признался, что понимает язык животных и птиц.

Царю и без того понравился Чанду — покорил смекалкой и своими представлениями о чести. А узнав, что тот еще и с животными может переговариваться, он тут же предложил ему свою дружбу. Чанду не мог отказать ему в этом и стал одним из самых близких советников царя.

ТРИ ЗОЛОТЫХ КИРПИЧА (перевод А. С. Сухочева)

Рассказывают, что в одной деревне жили три друга. И были они всегда неразлучны — жили по соседству, вместе пили и ели, вместе гуляли и веселились.

Однажды друзья отправились поохотиться на оленей в отдаленном урочище. Вышли очень рано. И когда наступил полдень, расположились под кроной тенистого дерева пообедать и немного передохнуть. В прохладной тени неторопливо и спокойно лилась их дружеская беседа.

Случайно один из друзей заметил, что в дупле дерева что?то блестит. Он сказал об этом друзьям. Те вскочили, подошли к дереву и увидели в дупле три блестящих кирпича. Старший из друзей, самый опытный и сообразительный, сказал:

— Друзья мои! Бог свидетель, но сдается мне, что кирпичи эти золотые.

Остальные сперва сомневались, но когда присмотрелись как следует, то радостно закричали:

— Верно, верно! Кирпичи эти из золота. Какое счастье, что бог привел нас к этому сокровищу!

Но тут один из друзей крикнул:

— Осторожнее! Страх?то какой — громадная кобра сторожит это золото.

Сладкая соль: пакистанские сказки - i_024.jpg

Собравшись с духом, они убили кобру, вытащили из дупла золото и решили, что каждый возьмет по одному золотому кирпичику. Так они и сделали. Но к этому времени друзья здорово проголодались. И тогда они послали одного в ближайшую деревню, чтобы раздобыть что?нибудь к обеду. А потом, мол, поохотимся.

Итак, самый младший из них пошел в деревню за едой. По пути он стал обдумывать, как бы одному завладеть всем золотом. Поразмыслив, он пообедал в деревне, а в еду для друзей подмешал яду. Пусть они умрут, отведав этой пищи, подумал он, а золото целиком достанется ему.

Тем временем его друзья тоже решили не делиться найденным сокровищем. Они договорились убить своего друга, как только он принесет съестное, а золото разделить пополам.

Вернулся младший из друзей из деревни и сказал:

— Я так проголодался, что не мог больше терпеть, и поел там. А это ваша доля. Ешьте и наслаждайтесь.

Не успел он закончить свою речь, как друзья набросились на него и били до тех пор, пока он не отдал богу душу.

Друзья выкопали яму и зарыли в ней труп несчастного, а сами с радостью набросились на еду. Но вскоре потеряли сознание и в страшных мучениях приняли смерть.

А три золотых кирпича ярко блестели под лучами солнца. Но не было там никого, кто увидел бы их и сказал, что они принадлежат ему.

Алчность — один из тягчайших пороков. Жадность к богатству погубила трех человек, бывших до того сердечными друзьями.

ПОХОЖДЕНИЯ ПРЕДСКАЗАТЕЛЯ (Перевод А. Е. Порожнякова)

Призвал как?то всевышний к себе одного предсказателя и говорит:

— Надумал я сделать тебя бедняком. Выбирай, что для тебя лучше: стать бедным в молодости или в старости.

Поразмыслил предсказатель и отвечает:

— Пойду посоветуюсь с женой.

Пришел он к жене, стали они думать да гадать, какой дать ответ.

— Старость и без того тяжела, а тут еще бедность нагрянет, — сказала жена. — Если уж так угодно всевышнему, пусть сделает нас бедняками, пока мы молоды.

И вот начался у них падеж скота, сгорело имущество, а когда почти ничего не осталось, жена и говорит:

— Нас всегда здесь знали как трудолюбивых и порядочных людей. А теперь стыдно людям в глаза смотреть: настоящими нищими стали. Давай уйдем в другие места, где нас никто не знает.

Взяли они с собой двух своих сыновей и двинулись на восток. Шли они, шли и к вечеру подошли к какому?то городу. Остановились на его окраине, поели и улеглись спать: сыновья посередине, мать — с одной стороны, отец — с другой.

А в местах этих орудовали воры. Поэтому купец, что привел сюда свой караван, выставил караул и направил во все стороны охранников, чтобы они хорошенько обследовали местность. Вот охранники и наткнулись на спящих. Красота женщины так их поразила, что они доложили об этом купцу.

Выслушал их купец и говорит:

— Идите и выкрадите эту женщину, но так осторожно, чтобы никто не проснулся.

Охранники пошли, выкрали женщину так, что никто не проснулся, и принесли купцу. Тот залюбовался ею. А потом приказал упрятать в большой сундук.

Проснулся утром предсказатель, а жены и след простыл.

Погоревал он, погоревал и пошел с сыновьями дальше, а купец с караваном направился в другую сторону.

На пути предсказателя оказалась река, как переправиться через нее с сыновьями? И решил он переправлять их по одному. Переправил он первого сына и поплыл за вторым. Доплыл до середины реки и попал в пасть крокодилу — только его и видели.

А осиротевшие дети остались на разных берегах реки: один плакал на этом берегу, другой — на том. Тут, откуда ни возьмись, появился пастух, увидел плачущего мальчика, расспросил его, что и как, и, сжалившись, решил приютить.

— Не плачь, я позабочусь и о твоем брате, — пообещал пастух.

Привел он мальчиков домой, вымыл их, накормил и уложил спать. А в тот же день неподалеку от этого места рыбак поймал крокодила, вытащил на берег, вспорол ему живот и увидел там человека. Это был предсказатель. Рыбак привел его в чувство и взял к себе в дом. Прошло несколько дней, предсказатель совсем оправился.

И надо же было так случиться, что в это самое время по прихоти судьбы скончался местный царь. А в этой стране был обычай избирать царя с помощью сокола.

Выпустили жители сокола на волю и наказали:

— Лети, сокол, и выбери нам царя. На чью голову ты сядешь, тот и станет нашим повелителем.

Полетел сокол, покружился и сел на голову предсказателя.

— Да это совсем не тот, кто нам нужен! —закричали горожане. — Это чужой человек, он пришел откуда?то и не знает ни обычаев наших, ни порядков. Мы не отдадим ему наше царство. Давайте завтра же повторим все сначала — сокол наверняка выберет другого человека.