Узбекские народные сказки. Том 2 - Афзалов Мансур Иноятович. Страница 8
– Привязываем веревку за пояс и так опускаем, – ответил караванщик.
– Н, у а меня привяжите за ноги и опустите вниз головой, – сказал Абдуазиз.
Начали его спускать в колодец, как он просил.
Когда Абдуазиз оказался внизу, он увидел, что на дне сидят две лягушки, одна белая, другая черная, а были это дивы. Вот эти-то дивы никому не давали воды, а тем, кто спускался вниз, отгрызали головы.
Дивы увидели Абдуазиза и сказали:
– Сначала сумей ответить: посмотри, вот мы – белая лягушка и черная лягушка. Которая из нас красивее? Если скажешь: черная, обидишь белую, и она откусит тебе голову. Если скажешь: белая – черная откусит. Говори же.
Абдуазиз подумал и ответил:
– Каждому своя любимая кажется краше!
Как только он сказал, дивы отступили от источника и позволили Абдуазизу набрать в ведро воды.
Абдуазиз не ушел со дна колодца, пока люди и верблюды не напились досыта.
После того как Абдуазиз закончил свое дело, дивы дали ему корзиночку с драгоценными камнями. В свою очередь, купцы в знак благодарности подарили ему шестьдесят груженных различными товарами верблюдов.
Драгоценные камни и тридцать верблюдов Абдуазиз с одним верным человеком отослал домой жене. А сам с остальными верблюдами отправился дальше вместе с караваном.
Мало ли много ли прошли они дорог, но вот добрались до большого города. Как раз в то время жители этого города страдали от тяжелой болезни «куктирнак». Излечиться от нее можно только черным перцем. А надо сказать, что во вьюках тех тридцати верблюдов, которые подарили Абдуазизу караванщики за избавление от гибели и был черный перец.
Абдуазиз прямо отправился во дворец падишаха и сказал:
– Я привез черный перец на тридцати верблюдах.
Обрадовался падишах:
– Скажи цену своему товару?
– О, повелитель, мне ничего не нужно. Я хочу раздать черный перец жителям вашего города бесплатно.
Тогда падишах обратился к визирям:
– Раз так, то вы сами назначьте цену черному перцу.
– О, великий падишах, избавь нас от своего гнева, тогда скажем, – ответили визири.
– Говорите.
– За это отдайте ему в жены свою дочь.
Но Абдуазиз поклонился и сказал:
– О, государь, велика ваша милость, но позвольте мне отказаться от вашего предложения. Дома у меня любимая жена, и я хочу сохранить ей верность. Мне ничего не надо за этот перец.
Теперь послушайте о жене Абдуазиза.
Родила она в отсутствие Абдуазиза сына. Товары и тридцать верблюдов, присланные с верным человеком, велела она продать и на вырученные деньги жила. Корзиночку же с драгоценными камнями положила на полочку в своей комнате.
Шли дни за днями, месяцы за месяцами. Прошли годы.
Однажды ее четырехлетний сынишка нашел корзинку и уронил на пол. Драгоценные камни рассыпались, один рубин величиной с гранат раскололся на две половинки.
Жена Абдуазиза до того была поражена красотой расколотого рубина, что отнесла одну половинку падишаху. Падишах взял рубин, а взамен дал много золота. На эти деньги жена Абдуазиза позвала каменщиков, плотников, маляров и приказала построить большой красивый дворец.
Через несколько лет, Абдуазиз после долгих скитаний вернулся с нагруженным караваном домой. Придя в город, на месте своего дома он увидел красивый дворец. До самого вечера он ходил у ворот, не решаясь войти, пока наконец жена не заметила его и не послала к нему сына, наказав спросить:
– Чем провинилась мать перед вами?
Узнав в мальчике своего сына, Абдуазиз вошел в дом и пришел в восторг он находчивости и умения своей жены.
Устроил он пир и позвал на него сорок купцов, бывших своих друзей. Вспоминая свое недостойное поведение, они со страхом ждали, что Абдуазиз из мести прикажет их убить.
Но Абдуазиз дал каждому по кошельку золота и сказал:
– Если будете приходить хоть ежедневно, каждый раз я прикажу давать вам по такому кошельку, но не в знак дружбы, а как милостыню. Идите!
Так Абдуазиз достиг исполнения своих желаний и опозорил неблагодарных друзей.
Перевод М. Шевердина.
ГОРЮЧИЙ КАМЕНЬ
В давно минувшие времена жила на свете девушка. Звали ее Цветок Розы.
Однажды Цветок Розы собирала в поле тюльпаны.
Вот идет и идет она по полю и вдруг видит – место совсем незнакомое. Посреди поля роща, а за деревьями виднеется замок, окруженный высокой стеной.
Подошла Цветок Розы поближе. Смотрит – железные ворота замка наглухо закрыты, заржавели от времени и заросли вьюнами. Видно, давно уже никто не отворял их.
Шагнула Цветок Розы к воротам. Вдруг вьюны перед ней расступились, и железные ворота распахнулись. Цветок Розы заглянула во двор. Шагнула раз, другой. Не успела она сделать третьего шага, как ворота позади с грохотом захлопнулись.
Стало темнеть. Что было делать? Вошла Цветок Розы в замок. Идет, удивляется: комнаты одна другой краше, всюду ярко горят свечи, и нигде ни живой души.
Подошла Цветок Розы к дверям самой последней комнаты, подумала: «Может, здесь кто-нибудь найдется?» Открыла дверь, а в комнате на пушистом ковре лежит юноша-богатырь удивительной красоты.
«Это, наверно, и есть хозяин замка», – подумала Цветок Розы. Подошла она к юноше, а тот лежит и как будто совсем не дышит. Все ноги у него иголками утыканы!
Присела Цветок Розы на корточки и принялась вытаскивать иголки из ног юноши. Вытащит иголку и тут же смажет ранку целебным бальзамом. Вытащит вторую и опять смажет бальзамом.
Так провела она день и ночь. Когда осталось всего несколько иголок, у Цветка Розы начали слипаться глаза от усталости.
В это время снаружи послышался перезвон колокольчиков. Вышла Цветок Розы на стену замка, смотрит: неподалеку проходит караван.
– Эй, караван-баши! – закричала Цветок Розы. – Оставьте мне кого-нибудь на помощь! Я заплачу вам, сколько пожелаете.
Караванбаши согласился и оставил ей одну девушку. А это была хитрая и злая девушка, от которой сам караван-баши хотел избавиться.
Провела Цветок Розы хитрую девушку к юноше и говорит:
– Вытаскивай вот эти иголки, а я немного отдохну.
Сказала так и сама тут же крепко уснула.
Когда хитрая девушка вытащила последнюю иголку, юноша-богатырь чихнул громко, очнулся и приподнялся на локте. Девушка ему и говорит:
– Я вас спасла от смерти!
– А это кто? – спрашивает юноша, показывая на Цветок Розы.
– А это моя служанка, – ответила хитрая девушка.
Рассказал тогда юноша-богатырь, что его связали сонного враги, повтыкали в ноги иголки и бросили одного умирать.
Девушка пнула ногой Цветок Розы, закричала на нее:
– Ты только и знаешь, что спишь. Вставай, бездельница, принимайся за работу!
Цветок Розы заплакала горько и покорилась.
Время шло, юноша-богатырь быстро выздоравливал. А когда совсем оправился, собрался он в город и спрашивает у хитрой девушки:
– Какой тебе подарок привезти?
Наказала хитрая девушка привезти ей самых дорогих шелков, золотых колец, драгоценных украшений.
– А тебе что? – спросил богатырь у Цветка Розы.
– Мне привезите горючий камень, – ответила она.
Приехал юноша-богатырь в город, начал спрашивать у купцов горючий камень. Один купец ему и говорит:
– Этот камень берут только те, кто сильно обижен. А вам-то он зачем?
– Нужен, – коротко ответил юноша.
Возвратился он во дворец, отдал камень Цветку Розы и решил подсмотреть, что будет дальше.
А Цветок Розы прошла в комнату, положила камень перед собой. Потом заплакала и начала рассказывать все, что ей пришлось пережить.
С первых же слов Цветка Розы засиял камень изнутри ярким светом. А когда заговорила она о том, как сидела день и ночь, вынимая из ног юноши-богатыря иголки, как взяла у караван-баши на помощь девушку и какую обиду приходится ей сейчас терпеть, вспыхнул камень пламенем и разгорелся в большой костер.