Разрушитель - Джексон Стив. Страница 24
На север – 354.
На юг – 212.
Прямо на восток – 310.
157
Ты покидаешь Тагруффа и выходишь во двор, где растворяешься в толпе воинов. У всех этих бойцов строптивый нрав. Лишь одно желание управляет ими – желание битвы и крови. Легионеры одеты в короткие кожаные куртки – такова военная форма, принятая на Корабле-Крепости. У каждого из бойцов на шее висит жетон с личным номером. Ты решаешь присоединиться к одной из групп, чтобы разузнать об Учебном Лагере. Если хочешь подойти к группе Орков и Людей-Носорогов, которые что-то не поделили друг с другом в дальнем углу двора, то 377. Если ты присоединишься к толпе Гоблинов и Эльфов, что стоит в центре двора, то 284.
158
Ты ожидал увидеть за дверью маленькую грязную комнатушку, но перед тобой открывается просторное помещение, залитое ярким солнечным светом, который струится из большого иллюминатора. На стенах висят книжные полки и карты звездного неба. Письменный стол, стоящий рядом с иллюминатором, завален книгами, картами и какими-то механическими приспособлениями. Из комнаты,, ведут две боковые двери, и ты видишь, что одна из дверей открывается.
«Отлично! Заходи! Стучаться необязательно. Чувствуй себя как дома! Чтоб я еще раз вернулся на этот проклятый корабль! Вот когда будем в Дри, я сойду там на землю и поеду в порт Блэксэнд. Больше меня на этих летучих кораблях никто не увидит!"
Ты видишь перед собой старика с длинными седеющими волосами. Он погружен в собственные мысли и говорит куда-то в сторону, почти про себя. Затем он, наконец, замечает тебя, и поверх очков с узкими линзами на тебя устремляется вопросительный взгляд.
«Чего тебе? Давай! Ты что, язык проглотил? Или настолько глуп, что забыл, зачем пришел? Если Валласке Роу нужна гроза, чтобы ударом молнии завалить очередного Офидиотавра, то передай ему, чтобы он больше меня не беспокоил, и…» Тут старик замечает удивление, явно отразившееся на твоем лице. «Слушай, страшилище, а ты уверен, что попал туда, куда хотел? Тебе нужен я, Нимбикус? Обычно всем, кто приходит к Магу Стихии, что-то от меня нужно. Так ведь? Да ты просто пень какой-то! Так вот, если я могу тебе чем-то помочь, говори. Если ошибся дверью, ступай отсюда». В голосе Мага слышатся раздраженные нотки.
Что ты предпримешь? Если хочешь выйти из комнаты, то 459. Если хочешь осмотреть жилище Мага Стихии, то 303. Если нападешь на Нимбикуса, то 254.
159
Ты возвращаешь старику кольцо, и тот отходит к стене. Что ж, ты узнал много интересного, но тебе пора идти дальше – 138.
160
Хоббит умирает, и ты, впившись зубами ему в плечо, с наслаждением глотаешь свежее сладкое мясо. Но тут ты вспоминаешь, что товарищи погибшего все еще здесь. Вот один из них перед тобой, тот, что в красной одежде. Он целит в тебя своими указательными пальцами и издает какие-то непонятные звуки. Второй, тот что в сверкающем доспехе, выхватывает меч, похожий на тот, что ты видел у Гнома, только побольше, и кричит, обращаясь к товарищу: «Пвлбд жйижг парбз фмпмош бмбн! Пнас мпжжтип рквжсткон бсакаэт пмфап рпклят пмфис вкн прылф». Сражаться с обоими одновременно ты не сможешь. На кого из двух ты нападешь?
Испытай удачу. Если тебе повезет, то 292. Если удача отвернется от тебя, то 48.
161
Комната, в которой ты оказался, имеет почти круглую форму. В северной, южной и западной стенах видны двери; между дверьми зияют проходы в виде арок. Арки достаточно высокие, и ты вполне мог бы пройти под ними, но с того места, где ты стоишь, невозможно понять, насколько далеко ведут эти проходы. При твоём появлении голоса, которые ты слышал, смолкают, как будто участники спора и вправду удивлены твоим нежданным визитом, однако, оглядевшись, ты с удивлением понимаешь, что в комнате нет ни единой живой души. Настороженно озираясь кругом, ты проходишь в центр комнаты, и вдруг дверь, через которую ты вошел, с грохотом захлопывается у тебя за спиной. Ты чувствуешь страх. Если хочешь выбежать из комнаты через одну из дверей, что темнеют в её стенах, то 405. Если решишь обследовать комнату, то 104.
162
Небо закрывают черные грозовые облака, сквозь которые почти не пробивается лунный свет. В полной темноте приходится продвигаться на ощупь, и ты стараешься шагать как можно осторожнее. Но все же тебе не повезло. Нога соскальзывает в какую-то яму, ты падаешь и ударяешься головой о толстую ветку дерева. Потеряв сознание, ты остаешься лежать в яме. Когда ты наконец приходишь в себя, то видишь, что вокруг светло. Потерев синяк на лбу (отними 2 от уровня своей ВЫНОСЛИВОСТИ), ты выбираешься из ямы и продолжаешь свой путь через лес – 244.
163
Будь ты более наблюдательным, ты бы обязательно обратил внимание на то, что отпечатки лап огибают середину прогалины. Не успеваешь ты сделать и нескольких шагов, как твои ноги увязают в густой болотной грязи. Это происходит так быстро и неожиданно, что ты не успеваешь отпрянуть назад и, к своему ужасу, все глубже и глубже погружаешься в болотную трясину. Вокруг ни дерева, ни куста, и зацепиться тебе не за что. Если у тебя есть веревка, то 23. Если нет, то 83.
164
Опасливо прижавшись к дальней стене, ты пытаешься миновать таинственное пятно. Когда ты приближаешься к его краю, оно начинает загадочно мерцать и переливаться, однако ты благополучно минуешь таинственное место и без помех продолжаешь свой путь. Коридор вновь сужается до своей обычной ширины и ведет тебя точно на восток. Затем он резко поворачивает на север, и, пройдя несколько сот метров, ты упираешься в деревянную дверь. Приложив к двери ухо, ты прислушиваешься, и до тебя долетают какие-то голоса: видимо, их два или три. Разговор то переходит на высокие тона, то затихает, как будто его участники увлечены каким-то спором. Хочешь не хочешь, но тебе надо попасть за эту дверь, ибо другого пути вперед нет. Если ты попытаешься тихо открыть дверь и незаметно прокрасться в комнату, то 276. Если ты захочешь застать компанию врасплох и, выпустив когти, ворвешься в комнату, то 66.
165
Брось одну кость. Если выпадет 1, 2 или 3, ты решишь продолжить свой путь в северном направлении через широкий туннель, вход в который темнеет прямо перед тобой ( 408). Если выпадет 4, 5 или 6, ты выберешь другой, более узкий коридор и отправишься на запад ( 344).