Не так как у разбойников - Марк Урсула. Страница 6

Том неуверенно посмотрел на учителя, но тот только кивнул, ободряя его.

– Смелее, Том. Ведь исцеляю я! А тебе надо только сказать эти слова, – поторопил его королевский сын. И тогда Том еле слышно пролепетал:

– Т-т-ты должна распрямиться, спина! Так велел мой учитель.

И поспешил добавить:

– Именем его!

В спине у Дженни что-то захрустело. Да, действительно, она начала выпрямляться! Наконец девочка села совсем прямо.

Большие её глаза смотрели на королевского сына и на Тома, бывшего мальчика-разбойника, который так изменился. А потом девочка посмотрела вверх, на кроны деревьев. А потом – на прекрасное голубое небо. Не в силах сказать ни слова, она посмотрела на королевского сына. Когда он протянул ей руку и помог встать на ноги, она оглядела себя. Она больше не была калекой! Дженни тут же попробовала сделать всё, на что теперь была способна: закинула голову назад, повертелась, как юла, на месте, прошлась и даже несколько раз прыгнула и пробежалась. А потом просто запрыгала от радости и бросилась в раскрытые объятия королевского сына. Тот радостно покружил её в воздухе. Потом девочка обняла Тома и сказала, продолжая плакать и смеяться:

– Спасибо! Спасибо!

– Можно ей поехать с нами? – спросил Том королевского сына.

– Конечно, если она желает, – ответил тот. С сияющими глазами Дженни пошла за ними. Королевский сын посадил её к себе на лошадь, чтобы отвезти в своё царство.

Там Том взял девочку за руку и сразу же отвёл к королю. Мальчик даже заплакал, когда увидел, с какой любовью и нежностью король взял на руки девочку. Она долго отдыхала у него на коленях, прежде чем пойти купаться и надеть новые одежды. А когда на неё, как на всех детей короля, возложили маленькую корону, Том поразился: неужели это Дженни?! Какая она красавица! Торжествуя, Том представил ей своих братьев и сестёр, теперь они стали и её братьями и сестрами. Все с любовью приветствовали её.

Отныне Том каждую свободную минуту старался проводить с Дженни. Он показывал ей всё самое интересное в королевском замке и рассказывал о том, как здесь принято жить и что надо знать. Она очень хотела научиться всему -всему. И конечно же, ей захотелось привести сюда, в королевский замок, и других детей.

– Вот будет здорово, когда мы с тобой сделаем это! – радовался Том.

ПРИКЛЮЧЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Однако уже через несколько дней Том стал испытывать некоторую ревность, заметив, что Дженни больше всего любит проводить время на коленях у отца. С одной стороны. Том мог это понять. Ведь прежний отец всегда только ругал её, высмеивал и колотил. Теперь она хотела насладиться всей той отцовской любовью, которой была лишена.

Но, с другой стороны, сколько же можно ждать? Всякий раз, когда Том сидел на стене и наблюдал, что происходит вокруг замка, он чувствовал потребность что-то делать. Ведь беды и нужды людей всё увеличивались, и темнота надвигалась всё больше! Здесь, в замке, так много говорили о борьбе и победе, так много пели об этом! Но когда же, наконец, состоится великая битва?

Как ему повезло, что он встретил вчера у ворот симпатичного торговца! Тот, по крайней мере, понимал, что Том – сильный . парень и не желает вечно сидеть сложа руки. И он подарил Тому меч. Маленький, удобный, будто специально для него сделанный. И совершенно необыкновенной остроты! А кроме того, торговец подарил ему ещё кое-что – одну штуку на цепочке, которую можно было повесить на шею. Он шепнул Тому на ухо, что в этой штуке скрыта таинственная сила: кто обладает ею и мечом, тот совершенно непобедим. Правда, только в том случае, если он никому-никому не скажет, что у него есть эта штука и меч.

– Посмотрим, сможешь ли ты хранить тайны, – сказал он напоследок.

– Не стоит беспокоиться, смогу! – поспешил заверить его Том. Когда он стал надевать цепочку через голову, корона его упала. Тот человек ловко подхватил её, сунул к себе в мешок и, небрежно усмехнувшись, сказал:

– Тебе она больше не понадобится. Только будет мешать в сражении. Том стоял, разинув рот, и не знал, что ему делать. В следующий миг этот человек исчез. Только откуда-то издали Том услышал его странный смех.

Мальчуган взял штуковину на цепочке и принялся её разглядывать. Она была старая, тяжёлая и довольно грубо сработанная. На верхней её части Том смог разобрать какой-то рисунок: что-то вроде зверя, заключённого в круг. Неужели от этой штуки и в самом деле исходит таинственная сила? Да, в самом деле! Том почувствовал, как он стремительно наливается какой-то силой и как в нём растёт неудержимое желание сразиться. Прямо завтра утром, на рассвете, он и выступит! И никто не сможет его удержать! Надо только позаботиться о том, чтобы никто не заметил, как он отправится в поход! Том взял свои новые сокровища и незамеченым проскользнул в свою комнату.

На следующее утро его обуяла жгучая жажда действий. Он решил, что сегодня сможет обойтись без встречи с отцом и занятий с борцами. Их пение вместо настоящего дела уже порядком действовало ему на нервы. От этих песнопений не было никакого толку! Попробовать себя в реальном бою сейчас много важнее. А Дженни... Ну, она всё равно предпочла бы всему остальному общество короля.

Ноги словно сами собой понесли Тома к воротам. Меч висел у него на боку, а штуковина с рисунком – на шее. За стенами замка стоял густой туман. В двух шагах ничего не было видно. Ему показалось, что издалека донёсся какой-то хохот – почти такой же, как вчера вечером, когда от него скрылся тот торговец. Или нет? Кажется, это не хохот, а крик... Кто-то вроде зовёт... Нет, наверняка кто-то нуждается в помощи!

Хорошо, что у него при себе меч и эта штука! Сейчас-то они ему и пригодятся! Том изо всех сил побежал туда. откуда доносился крик. ^ Если б не этот туман, если бы можно было продвигаться быстрее! Какие здесь везде острые камни, а он не надел ботинки. Том несколько раз споткнулся о корни деревьев, запутался в колючих кустах, но выбрался и побежал дальше. - Эй! О, ч...! Теперь ещё и это!

Он с разбега налетел на сук, который пришёлся ему прямо в глаз. Как больно было, если б только кто знал! Глаз горел и не открывался. Том зажал его левой рукой и почувствовал, как сквозь пальцы сочится что-то тёплое. Том едва удерживался, чтобы не заплакать. Он стиснул зубы и сказал себе, что ни за что не сдастся и не выкажет слабости. Ведь он должен помочь тому, кто попал в беду!

Лучше всего прямо сейчас обнажить меч, чтобы никто не мог застать его врасплох. Почти в то же мгновение Том поскользнулся и полетел вниз по склону горы. Как он ни искал, зацепиться было не за что. Он скользил и скользил вниз, в бездну, и даже оцепенел от страха. Сколько же ему лететь ещё? И что ждёт его там, внизу, во тьме? Наконец он плюхнулся во что-то мягкое – под ним была болотная жижа, холодная и мерзкая. Он почувствовал, что погружается в неё. Какое отвратительное чувство, когда с каждым движением уходишь всё глубже в трясину! В темноте Том нащупал что-то твёрдое. Наверное, ствол давно утонувшего дерева. За него можно было держаться. Хоть немного повезло! Но где же его меч? Том схватился одной рукой за ствол, а другой принялся лихорадочно шарить вокруг себя.

О! Вот же он, лежит рядом с ним! Будто кто положил его сюда специально. Какое счастье! Том облегчённо вздохнул и снова вложил меч в ножны, немного передохнул и стал карабкаться по стволу, выбираясь из болота.

Но где это он оказался? Том поднял лицо и увидел перед собой два светящихся глаза. Раздалось шипение, и вслед за ним – яркая вспышка пламени. Каков же был ужас Тома, когда он увидел голову огромной змеи! Мальчуган оцепенел. Он не мог не только бежать, но даже двинуться с места. Сила змеиного взгляда приковала его ноги к земле. Сама же змея медленно приближалась к нему. Тому показалось, что змея шипит: „Ты принадле-жиш-ш-шь мне! Ты принадле-жиш-ш-шь мне!"

– Нет! – закричал Том из последних сил.