Сказки народов СССР - Автор неизвестен. Страница 26
На третий день пути войско вошло в горы. К вечеру шах приказал остановиться на ночлег в глубокой, узкой долине. Когда стемнело, Ахмад пошёл проведать отца.
— Скажи, сынок, — спросил Махмуд, — нет ли поблизости гор? Даже у себя в сундуке я чувствую прохладу.
— Есть, — ответил Ахмад. — Со всех сторон поднимаются высокие горы. Вершины их скрыты за тучами.
Тогда сказал ему Махмуд:
— Беги, сынок, к шаху. Пусть прикажет воинам раскинуть шатры где-нибудь на высоком месте — иначе не миновать беды.
Побежал Ахмад к шаху, сказал всё, как научил его отец.
— Ладно, — согласился шах. — Пусть половина войска перейдёт повыше, а половина останется здесь. Посмотрим, какая с ними случится беда. А если ничего не случится, быть тебе без головы!
Ночью страшный ливень прошёл в горах. Вода хлынула в узкую долину, и много воинов потонуло там вместе с шатрами и конями.
Двинулось войско дальше. Ещё через три дня пути началась безводная пустыня. Скоро иссякли запасы воды. Начали воины умирать от жары и жажды. Тогда пошёл Ахмад к отцу и сказал:
— Отец, уже несколько дней мы идём по пустыне. Вышла вся вода — нечего людям пить, нечем коней напоить. Что делать?
Махмуд спросил:
— Посмотри, сынок, нет ли где поблизости верблюжьей колючки — янтака?
— Есть, — отвечал Ахмад. — Вон растёт невдалеке, отсюда видно.
— Это хорошо, — говорит Махмуд. — Где колючка — там и пчёлы. Они с неё мёд собирают. А за пчелой пойдёшь — и воду найдёшь.
Взял Ахмад кетмень и пошёл туда, где росла верблюжья колючка. Подходит — и правда: вьётся над колючкой пчела. Ахмад пошёл за ней следом.
Долго летела пчела, долго шёл Ахмад. Привела его пчела к ложбине, где среди травы поблёскивала маленькая лужица. Приникла пчела к воде и стала пить.
Обрадовался Ахмад. Подождал он, пока пчела напилась, и принялся рыть колодец. Когда вырыл, привёл войско, чтобы все воины смогли утолить жажду и коней напоить. А поздним вечером, когда все уснули, Ахмад напоил отца-старика.
Прошло войско через пустыни и степи и остановилось на отдых на берегу прозрачной и быстрой реки. Сошёл шах с коня и видит: на дне реки два алмаза горят и сверкают, словно две яркие звезды в ночном небе.
Приказал шах достать алмазы из реки. Бросился в воду один воин и погиб. Бросился другой — и тоже погиб.
Третий воин сказал:
— Великий шах, здесь нельзя достать дна, река очень глубокая. Зачем погибать напрасно!
— Ах, так? — закричал шах. — Ты еще разговаривать!.. Палачи, сюда!
Воина казнили.
А шах вопит:
— Ныряйте!
Много воинов нашло свою смерть в реке.
Видит Ахмад, что подходит его очередь, и побежал к отцу:
— Хочу с вами проститься перед смертью, — сказал он Махмуду. — Должен я нырнуть на дно реки, чтобы достать два алмаза, которые горят в глубине, как две звезды. Много воинов уже погибло, и дошёл черёд до меня.
Тогда Махмуд его спрашивает:
— А скажи, сынок, глубокая эта река?
— Глубокая.
— А нет ли на берегу дерева?
— Есть, — отвечает Ахмад. — Склонился над водой высокий чинар.
— Алмазов в реке нет, — сказал старик. — Алмазы — на дереве. В воде видно только их отражение. Когда подойдёт твоя очередь прыгать в реку, беги к дереву и залезь на него. Ты найдёшь алмазы в птичьем гнезде. Заверни их в поясной платок и ныряй в воду. Скажешь шаху, что взял алмазы на дне.
Вернулся Ахмад к реке и полез на дерево.
— Эй, ты куда это лезешь? — закричал на него шах.
Ахмад ответил:
— О повелитель, чтобы нырнуть до самого дна, я должен прыгнуть с верхушки дерева. Иначе до алмазов не добраться.
Влез Ахмад на чинар и увидел там птичье гнездо. Приподнял он гнездо, смотрит, а там застряли между прутиками два алмаза.
Быстро завернул Ахмад драгоценные камни в поясной платок, нырнул в реку и, выйдя из воды, подал алмазы шаху.
Наутро войско отправилось дальше.
Шли долго, прошли немало и наконец достигли подножия высокой горы. А на каменном склоне горы, словно пасть дракона, чернел вход в пещеру, где протекал источник с живой водой.
Шах приказал раскинуть шатры. Созвал всех воинов и говорит:
— Кто достанет мне из пещеры живой воды, того озолочу, а кто не достанет, того казню!
Ушёл один воин и не вернулся. Ушёл другой — и тоже не вернулся. Дошла очередь до Ахмада. Опечалился Ахмад, пошёл прощаться с отцом. А тот ему и говорит:
— Этому горю можно помочь, сынок. Найди в табуне кобылицу с жеребёнком. Жеребёнка привяжи у входа в пещеру, садись на кобылицу и поезжай спокойно: обратно она тебя сама выведет. Ещё поймай двух лягушек. Найдёшь ты в пещере два источника — убей лягушек и брось по одной в каждый источник. Где лягушка оживёт — там вода жизни, где не оживёт — там простая вода. А уж какую воду лучше взять для нашего палача-шаха — решай сам.
Поблагодарил Ахмад^ отца, сделал всё, как тот посоветовал, и поехал на кобылице в пещеру за живой водой.
Долог был путь. Лишь в самой глубине горы отыскал Ахмад два источника. Убил он лягушек и бросил их по одной в каждый источник. Смотрит — в одном источнике лягушка вмиг ожила.
Тогда усмехнулся Ахмад и зачерпнул для шаха серебряным кувшином простой воды, а для отца своего налил в склянку живой воды и снова сел на кобылицу.
Быстро побежала кобылица на зов голодного жеребёнка, который был привязан у входа в пещеру. Выехал Ахмад наружу и с низким поклоном подал шаху кувшин с простой водой.
Обрадовался шах, тут же выпил всю воду и приказал войску двигаться в обратный путь.
Вечером пришёл Ахмад к отцу, рассказал обо всём, как было, и поставил перед ним склянку с живой водой. Но Махмуд сказал:
— Не в долгой жизни, а в любви народа ищи своё счастье.
Задумался Ахмад над словами отца. И как раз в это время пролетал мимо ворон. Задел он склянку крылом — упала она и разбилась о камни. Одну только каплю живой воды успел подхватить ворон, да несколько капель выпили корни арчи. С тех пор живут вороны по сотне лет, а арча — по тысяче и вечно зеленеет.
Посмотрел Ахмад на пролитую живую воду и не стал о ней жалеть.
Труден был обратный путь войска. Наконец дошло оно до реки. Шах увидел, что здесь в одном месте бегает по земле множество Муравьёв.
Стал он спрашивать:
— Почему здесь кружатся муравьи? Какие у них дела?
Но никто не мог ответить ему.
Тогда шах сказал:
— Каждый день я буду спрашивать двоих. Чей ответ придётся мне по нраву — того награжу, а чей ответ не понравится — того казню.
Побежал Ахмад к своему отцу, рассказал о новом приказании шаха.
— Что делать, отец? — спросил он. — Скоро всех воинов погубит жестокий шах!
Задумался Махмуд. А потом сказал:
— Смотреть, как напрасно гибнет столько людей, — хуже смерти! Иди, сынок, к шаху. Скажи ему: «Муравьи кружатся здесь потому, что на дне реки лежит горшок из-под масла». А когда шах прикажет достать этот горшок, ты влезь на дерево и оттуда пусти стрелу в шаха. Да целься хорошенько — смотри не промахнись!
Ахмад пришёл к шаху и сказал:
— Я знаю, почему здесь кружатся муравьи: в этом месте на дне реки лежит горшок из-под масла.
Шах рассвирепел:
— Ты что, смеяться надо мной вздумал? Что муравьям до того, что на дне реки лежит горшок из-под масла? Палачи, сюда!
— Милостивый шах, — попросил Ахмад, — разрешите мне показать вам этот горшок. Если не достану его со дна реки, — делайте тогда со мной что хотите.
— Ладно, доставай, — согласился шах.
Бросился Ахмад к дереву, влез на него, изо всей силы натянул лук, прицелился и пустил стрелу.
Шах как сидел, так и свалился замертво. И как раз на то место, где муравьи кружились.
Слез Ахмад с дерева. Подбежали к нему воины, начали его обнимать:
— Спасибо тебе — ты сделал доброе дело!
Но Ахмад им сказал:
— Не меня благодарите, а седобородого Махмуда, моего отца. Это он спас войско от наводнения в горной долине. Это он напоил нас в пустыне. И теперь он помог нам всем избавиться от жестокого шаха, который каждый день проливал кровь невинных.