Твари из дальнего далёка - Стайн Роберт Лоуренс. Страница 7
Нормальные люди… вроде мамы и папы.
Постойте-ка, а это часом не… да! Мимо игрового зала проходили мама с папой! С ними мы точно будем в безопасности!
Я покрепче ухватила Алекса и выбежала в торговый зал.
— Мам! Пап! — окликнула я. Они повернулись и изумленно уставились на меня.
— Рэнди! Ты что здесь делаешь? — спросила мама.
Алекс проснулся и огляделся вокруг.
— Мама? — сказал он. Я поставила его, и он бросился к ней. — Мама! — он обхватил ее колени.
— Что здесь происходит? — возмущенно спросил папа. — Рэнди, тебе кто позволил выходить из дому на ночь глядя?!
Мама нагнулась, отцепила Алекса от ног и подняла его на руки.
— Я… — Я не смогу им этого объяснить, поняла я. По крайней мере, не раньше, чем мама с папой вернутся домой и своими глазами увидят инопланетян.
И мне этого хотелось! Мне хотелось, чтобы они позвонили в полицию, или в ФБР, или кто там еще должен разбираться с инопланетными захватчиками!
С другой стороны, мне совершенно не хотелось возвращаться в этот дом!
— В Блэрингвилле, кажется, довольно безопасно, — продолжал папа, — но я все равно не желаю, чтобы вы ночами шатались по незнакомым местам!
Безопасно? Вовсе в Блэрингвилле не безопасно! В нашем доме — и то не безопасно!
— Я… — снова начала было я.
— Да что на тебя нашло?! — бушевал папа.
— В доме большая ящерица, — затараторил Алекс. — Мы вылазили из окна и прыгали на дерево. Я чуть не упал!
— Что?! — спросила мама слабеющим голосом.
— Ящерица, большая-пребольшая! — завопил Алекс. — И вонючая!
— Рэнди! — сказал папа. — Ты что, давала Алексу смотреть фильмы ужасов? Ты же знаешь, что ему снятся кошмары!
— Нет! Я…
— Ты наказана, Рэнди! Ты наказана до конца каникул! — закричал папа.
— Но… — начала я.
Тут из игрового зала выскочил Тайлер, Брэд шел за ним.
— Мама! Папа! Как я рад вас видеть! — вскричал Тайлер, бросился вперед и обнял маму. Она, должно быть, заподозрила неладное. Тайлер никогда ни с кем не обнимается, если его не заставят.
— Тайлер, — сказал папа тихим, серьезным голосом. — Ты давал Алексу смотреть фильмы ужасов?
— Чего? — спросил Тайлер. — Что ты…
— Ну-с, молодой человек, вы тоже наказаны, — оборвал его папа.
Я потянула его за рукав.
— Пап, ты должен нас выслушать. Никаких ужастиков мы не смотрели. Алекс прав. В доме действительно были гигантские рептилии.
— Что?! — воскликнул папа.
— Были-были. Скажи ему, Тайлер! Скажи ему!
Брэд что-то прошептал Тайлеру на ухо. Тайлер засмеялся.
Как же так? Нас едва не поймали и не поджарили гигантские, клыкастые ящеры из космоса, а моему братцу все хиханьки да хаханьки?
Как это прикажете понимать?
— Рэнди уснула, когда мы смотрели это кино, — сказал Тайлер. Голос у него был какой-то странный. Он звучал… отстраненно, что ли. Безразлично. — Она продрыхла весь фильм. Не вылазили мы ни в какое окно. Мы сразу пошли сюда.
— Неправда! — закричала я.
— Наказаны! — заревел папа. — Оба!
Еще никогда и ни за что папа нас не наказывал. Я чувствовала себя ужасно. Опять же, это значило, что нам придется безвылазно торчать в этом проклятом доме.
— Мы не знали, что поступаем нехорошо, — продолжал Тайлер все тем же странным голосом. — Мама, папа, это Брэд Миллз. Он живет в этом городе. Он предложил нам погулять, показать, где остальные ребята проводят субботние вечера.
— Ты же знал, что вам нельзя выходить из дому без разрешения, — сказал папа, но голос его чуточку смягчился.
— Привет, Брэд, — сказала мама. — Ларри, неужели ты не рад, что дети обзавелись здесь друзьями? — Она стрельнула в папу взглядом.
Он на пару минут задумался. Потом вздохнул.
— Ладно, ребятки. Это пока ваш первый проступок за весь отпуск. Я не стану вас наказывать. Но чтоб отныне никто не покидал дом по вечерам без моего или маминого разрешения, ясно?
— Но, папа… — настаивала я.
Папа нахмурился.
— Рэнди!
— Мы понимаем, пап, — поспешно сказал Тайлер. — Скажи, можно Брэд останется у нас ночевать?
— Если его родители согласны, — ответила мама.
Брэд просиял.
— Спасибо, миссис Фриман, — сказал он. Она улыбнулась в ответ.
— Ну что ж, — сказал папа. — Полагаю, нам пора домой.
— Конечно, пап, — усмехнулся Тайлер.
Да что с ним такое?
— А как же… — начала я. Что если космические ящеры все еще оставались там?
Я проглотила остаток фразы. Если инопланетяне все еще там, мама с папой вызовут полицию. А я была только за… при условии, что пришельцы нас не заметят.
*
До дома мы добрались без приключений. Никакие пришельцы нас не преследовали. Но когда папа остановил машину, мне не хотелось вылезать. Что если инопланетяне все еще в доме?
Папа уставился на парадную дверь, разинув рот. Она стояла нараспашку. Свет из прихожей озарял крыльцо.
— Вы что, ребята, оставили дверь незапертой?! — спросил папа, повернувшись к нам и испепеляя нас взглядом.
— Нет! — крикнули мы с Тайлером в один голос. Мы ведь и впрямь за весь вечер ни разу не воспользовались дверью. Только окном.
— Ждите тут, — велел всем папа.
— А не лучше ли позвонить в полицию? — спросила я.
— Все нормально. Я просто пойду посмотрю, — пробормотал папа. Он вылез из автомобиля и зашагал через лужайку, глядя на дом.
Но… что если пришельцы его подстерегают? Я подалась вперед и уже хотела крикнуть папе, чтобы он немедленно возвращался, но Брэд, сидевший рядом со мною на заднем сиденье, зажал мне ладонью рот.
— Не беспокойся, — прошептал он так, чтобы мама с переднего сиденья не могла услышать. — Они ушли.
Я кивнула, хотя откуда у него такая уверенность?
Папа поднялся на крыльцо. Стоя в дверях, он что-то крикнул внутрь — отсюда мне не было слышно, что именно.
Потом он перешагнул порог и исчез в доме.
Минуты шли. Папы не было. И слышно тоже ничего не было. Из дома не доносилось ни звука. Что же там случилось? Почему он не выходит?
Ужасная мысль промелькнула у меня в голове.
Неужели на него напали пришельцы?
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
— Больше ждать не могу, — сказала мама по прошествии еще пяти минут. — Пойдемте, дети. — Она распахнула дверцу, вылезла из машины и зашагала к дому.
— Погоди! Мам! Мы должны позвонить в полицию! — крикнула я, выскочив вслед за ней. Я огляделась вокруг. — Можно позвонить от соседей, — сказала я, показав на жилой дом вниз по улице.
Мама подумала над этим с минуту.
— Сперва подойдем к двери и покричим. Может, твой отец просто забыл про время.
Мы поднялись на крыльцо, и мама сунула голову в дом.
— Чем так воняет? Вы что, ребята, опять химичили на кухне? — воскликнула она.
— Нет, — сказала я.
— Да, — одновременно со мной сказал Тайлер.
Да что же это с ним? Я повернулась и уставилась на него с негодованием.
Они с Брэдом стояли почти вплотную, и Брэд что-то ему нашептывал. Тайлер постучал указательным пальцем одной руки по указательному пальцу другой, что на нашем «близнецовом» языке означало: «Делай как я».
Я покрутила пальцем у виска: «Ты спятил?».
— Ларри? — позвала мама. — Ларри, с тобой все в порядке? Если ты сейчас же мне не ответишь, я звоню в полицию!
— Я в порядке, Хелен! Все хорошо! — прокричал папа откуда-то снизу. — Кто устроил этот жуткий бардак?
Бардак? — подумала я. Разве мы не закрыли запретный чулан? Вроде бы, и заперли. Я не могла припомнить. В голове все перемешалось.
Мама, Тайлер и Брэд вошли в дом. Я следовала немного поодаль, по-прежнему высматривая отбившихся от экипажа пришельцев.
— Ого! — выдохнул Тайлер на вершине лестницы.
Я врезалась в него. Он смотрел в мою комнату. По ней, казалось, пронесся ураган. Вся мебель была передвинута. Одеяло, покрывало и простыни сорваны с постели и брошены на комод, опустошенные ящики которого валялись на полу.
Всех кукол поскидывали с полок. Они были разбросаны по всему полу.