Заклятие Чародея - Стайн Роберт Лоуренс. Страница 14
Чародей переворачивает песочные часы на бок и кладет их на пол. Ты с облегчением видишь, что песчинки больше не текут из верхней колбочки в нижнюю через узкую горловину.
— Нет! — возмущенно кричит Джоанн. — Нельзя отдавать ему книгу. Он злой. Он будет использовать ее во зло.
Ты пропускаешь ее слова мимо ушей и срываешь с ее плеч рюкзак. Открываешь застежки. Вот книга.
— Принеси ее сюда, — приказывает чародей.
— Я даже смотреть на это не хочу, — говорит Джоанн.
Она садится подле своего рюкзака, повернувшись ко мне спиной.
Ты обеими руками прижимаешь книгу к своей груди и мелкими шажочками неторопливо движешься к чародею.
— Перестань валять дурака! — кричит он.
Ты выходишь на середину помещения и застываешь перед этим злобным человеком.
Чародей выхватывает у тебя книгу. На его физиономии расплывается победоносная улыбка. Но вдруг улыбка сменяется злобной гримасой.
— «Приключения Зайки», — читает чародей название книги.
_______________________________________________
Переходи на страницу 121.
98
Все и вся в ужасе убегают при виде тебя. Собаки лают, дети орут, кошки шипят.
В чем дело? Смотришь на свое отражение в витрине. Ожидаешь увидеть безобразное чудовище.
Ничего подобного. Ты как ты. Ничего не изменилось. Отчего же тебя воспринимают с таким ужасом?
Владелец магазина при виде тебя наспех запирает дверь.
Надо что-то предпринять. И как можно быстрее. Разыскать Джоанн и попросить ее изменить заклятие!
Ты бежишь домой. Где еще искать Джоанн? Но когда пытаешься открыть дверь, понимаешь, что она закрыта на цепочку изнутри.
— Джоанн, — зовешь ты ее в щеколду, — это я! Пусти меня!
— Убирайся! — визжит она.
Ты вглядываешься в узкую щель. Джоанн прячется под обеденным столом.
— Это все заклятие, — пытаешься объяснить ты. — Сними с меня это заклятие, и все перестанут меня бояться.
— Убирайся! — снова визжит Джоанн.
Все гораздо труднее, чем ты думал. И тут тебя осеняет.
— Хорошо, Джоанн, я уйду, если ты дашь мне Магическую книгу. — Можно ведь и самому снять заклятие. — Я даже отойду на тротуар. А ты сунь книгу в щель. Ладно?
Сделает ли Джоанн то, о чем ты ее просишь?
________________________________________________
Узнаешь на странице 59.
99
Ты решаешь узнать, как выбраться отсюда, у мистера Всезнайки. Но для этого надо лезть вверх по веревке.
— Чтобы я лазил по канату? — машет руками Сид. — Да ты что! Надо мной и так все на физкультуре потешаются.
— Давай, давай, — подбадриваешь ты его. — Хотя бы попробуй. А мы с Джоанн поможем. Можешь даже встать мне на плечи.
— Да это же пустяки, — уверяет Джоанн Сида.
Она ловко карабкается по веревке и исчезает во мраке. Однако от этого Сиду, похоже, не легче.
Ты встаешь на колени и подставляешь Сиду плечи. Он влезает тебе на плечи, а ты медленно, медленно встаешь на ноги. Колени у тебя трясутся.
— Все, Сид, баста. Больше никаких дополнительных сандвичей. Ты весишь не меньше тонны.
— Спасибо, — говорит Сид. — Можешь потешаться над моим весом сколько угодно.
— Да брось ты, Сид. Не дуйся. Лучше лезь вверх, — говоришь ты.
Сид умудряется кое-как обхватить веревку и карабкается вверх. Как только он отрывается от твоих плеч, ты поспешно лезешь за ним следом.
— Вот видишь, — подбадриваешь ты его, — у тебя прекрасно получается.
Только так ли это?
______________________________________________
Узнаешь на странице 45.
100
Джоанн открывает Магическую книгу чар и заклятий на странице 98.
«Заклятие джинна».
Она читает первое слово и ждет.
Ба бум!
Тебя выбрасывает из коробки в тот самый момент, когда дверь в цех слетает с петель и грохается на пол.
Входит великан. Он очень высокий — не меньше двух с половиной метров. Чтобы войти в дверной проем, ему приходится нагибать голову.
А уж какой он безобразный! Весь с головы до ног покрыт чирьями. Клочки жестких волос торчат у него из носа и ушей.
Ты не уносишься прочь только потому, что ноги у тебя отнялись от страха. Тебя словно пригвоздили к полу.
— Кто звал меня? — ревет великан. — Если это только глупая шутка, вы пожалеете.
______________________________________________
Переходи на страницу 111.
101
Ты не спускаешь глаз с собаки.
Интересно, удастся ли тебе вылезти обратно через окно, прежде эта псина позавтракает тобой?
Ты весь напрягся и приготовился бежать.
Окно всего метрах в полутора от тебя, успокаиваешь ты себя. Можно спокойно смотаться, и этот жуткий пес не успеет вырвать у тебя кусок мяса.
Ты уже готов сделать решительный шаг, как рядом с тобой оказывается Джоанн.
— Это я беру на себя, — заявляет она. В руке у нее одна из вырванных страниц книги чародея. — Я хочу заклясть собаку.
Овчарка рычит и вот-вот бросится на вас.
Нельзя терять ни секунды.
Надо на что-то решиться!
________________________________________________
Если решил бежать к окну, торопись на страницу 118.
Если же считаешь, что Джоанн удастся наложить заклятие на собаку, перебегай на страницу 78.
102
Джоанн вытаскивает волшебную палочку из аквариума. Ты ждешь, не случится ли что-нибудь ужасное.
Нет, ничего.
— Действительно невероятно. Палочка исчезает, когда я опускаю ее в аквариум, — заявляет Джоанн и снова пытается нащупать в воде Магическую книгу. — Я чувствую, но не вижу ее, — добавляет она, вытаскивая влажную палочку из воды.
На в третий раз сует палочку в аквариум. И начинает так сильно двигать ею, что вода выплескивается через край.
— Джоанн, нам надо… — Ты останавливаешься на полуслове.
Из аквариума доносятся странные звуки. Сначала вода булькает, затем закипает и бьет ключом. А потом — бух! — выплескивается из аквариума. Ты смотришь на Сида. Он уставился на водопад.
Джоанн вскрикивает и бросает палочку. Вода неудержимо льется на пол и быстро поднимается. Вы стоите уже по колено в воде. Нарисованные рыбки оживают и выпрыгивают из аквариума.
И теперь ты понимаешь, что это за рыбки. Это хищные пираньи. Они поедают людей. От детей, думаю, они тоже не откажутся.
Можно не сомневаться, что пришел ваш
Конец
103
Ты все-таки думаешь, что гроб — лучшее место, чтобы спрятать книгу. Бежишь к нему и пытаешься приподнять крышку. Она не поддается.
— Помогите мне! — обращаешься ты к Джоанн и Сиду. — Может, втроем нам удастся ее сдвинуть.
Джоанн и Сид подбегают к гробу. Напрягая все силы, вы пытаетесь сдвинуть крышку. Наконец, она чуть подается. Затем еще немного. Теперь туда можно просунуть книгу. Крышка сразу встает на место, едва не отдавив тебе пальцы.
Вовремя успели! За спиной у тебя какой-то шум. Ты круто поворачиваешься, но видишь только, как черный цилиндр падает с полки. Из него вылетает черный ворон. Он кружит по комнате, затем садится на гроб. К твоему изумлению ворон превращается в чародея.
— Вы, негодные дети, забрали мою книгу. — Голос чародея эхом отражается от стен. Он делает шаг к тебе. — У кого из вас моя книга? — спрашивает он.
— Мы потеряли ее, — быстро отвечаешь ты.
— Как ты смеешь лгать мне! — Вся комната сотрясается от этого громового голоса. — Ложь вызывает во мне гнев. Не дай вам бог видеть меня во гневе, — предостерегает чародей.