Чудесный сад - Автор неизвестен. Страница 14
— Это те, — сказал кузнец за жену, — что оклеветали перед тобой меня и порочили мою верную супругу. Такова истина, мой хан.
Тут визири пали на колени и повинились во всех своих чёрных делах.
В гневе слушал их хан вначале, но когда визири дошли до своих злоключений в доме кузнеца, губы его дрогнули, плечи затряслись, и он так рассмеялся, что расплескал на свой шёлковый халат весь кумыс из чаши. Насмеявшись до слёз, хан приосанился и сказал:
— Давно у меня не было такого весёлого дня! Пусть же с этих пор три глупца, которых провела женщина и которых я прежде называл своими визирями, служат при мне презренными шутами. Ты же, мой славный мастер, — обратился он к кузнецу, — вместе со своей верной женой поедешь в столицу как мой дорогой гость, и я награжу тебя по заслугам и достоинству.
* * *
Миновали годы и столетия. Давно уже истлели кости хана, коварных визирей, ставших шутами, кузнеца и его красавицы жены. Но дворец, построенный великим мастером, и поныне стоит на месте, сияя дивной красотой.
Всё проходит. Бессмертны в веках лишь создания мысли и рук человеческих.
Диковинное имя
Было у отца три сына — двое старших от первой жены, младший — Асланом его звали — от второй. Хоть был Аслан и добр, и умён, и уступчив, невзлюбили его братья с младенческих лет. Много вытерпел мальчуган напрасных обид, тумаков и насмешек, много выплакал слёз втихомолку, но ни разу не пожаловался отцу, не сделал и не пожелал зла братьям.
Уходили дни и луны, дети росли, отец старился. После смерти отца старшие братья разделили меж собой всё, что он нажил, а младшему дали только чёрную юрту да несколько овец.
— Когда коровы пьют из проруби воду, телёнок лижет лёд, — со смехом сказали они Аслану.
Не стал юноша спорить и ссориться с братьями.
«Как-нибудь перебьюсь, — говорил он себе. — Чистая совесть — дороже богатства…»
Через некоторое время приглянулась Аслану одна бедная девушка, он женился и зажил с молодой женой в любви и согласии.
Миновал год. Однажды старшие братья вызвали к себе младшего и говорят:
— Дошло до нас по «длинному уху»[3], что в ханской столице подорожали быки. Хотим гнать туда гурт на продажу. Помоги-ка нам управиться с быками в пути. Если торг будет счастливым, дадим тебе мерина.
— Спасибо за посул, братья, — отвечал Аспан, — но я готов и даром помочь вам.
— Вот и отлично, — хитро перемигнулись братья. — Раз ты отказываешься от вознаграждения, тем лучше. Не зря отец всегда нахваливал тебя за доброе сердце. Собирайся же в дорогу. С зарёй выезжаем.
Наутро стал прощаться джигит с женой. Обняла она его, заплакала и говорит:
— Да будет благополучен твой путь, свет мой! Возвращайся с удачей. Когда вернёшься, будет поджидать тебя в колыбельке сынок-первенец.
Немало Аслану довелось помаяться с быками в степи, ведь старшие братья на то и взяли его с собой, чтоб самим поменьше было работы и беспокойства. Но, вспоминая слова жены о первенце, он не замечал ни усталости, ни расстояния и казался самым счастливым из людей.
Вот прибыли братья в столицу. Сняли близ базара загон для скотины и сами тут же расположились на ночлег. Только они покончили со своими делами, как послышался конский топот и к загону подъехал отряд ханских телохранителей.
— Эй, торговцы, — сказал начальник отряда, — оставьте здесь ваших быков и следуйте за нами. Вас требует к себе хан.
Старшие братья заколотились от страха, а младший их успокаивал:
— Мы не совершили ничего дурного, и хан не обидит нас. Будьте только почтительны с ним и разумно отвечайте на его вопросы.
И правда, когда братьев ввели во дворец, хан встретил их милостиво и заговорил без всякой суровости:
— В каждом месяце свои травы, в каждой местности свои обычаи. У нас обычай такой: всякий, кто является в столицу торговать каким-нибудь товаром, обязан предстать перед ханом и отгадать загадку, которая ему будет задана. Отгадавший получает награду и право вести торг, неотгадавшего мы изгоняем из города. Приготовьтесь к испытаниям.
— Пропали! — шепнули старшие братья.
— Положитесь на меня, — чуть слышно сказал Аслан.
— Вот вам три загадки, отвечайте по старшинству, — продолжал хан. — Первая: «выше коня и ниже собаки» — что это? Вторая: «от живого рождается мёртвое, от мёртвого рождается живое» — что это? Третья: «в одном гнезде — сорок соколов» — что это?
Пока старшие братья морщили лбы и хлопали глазами, младший шагнул вперёд:
— Позволь, великий хан, говорить: я уже разгадал все твои загадки.
— Не может быть! — поразился хан.
Джигит сказал:
— «Выше лошади и ниже собаки» — это седло, тахсыр, не так ли? «От живого рождается мёртвое» — это яйцо, а «от мёртвого рождается живое» — это птенец. «В одном гнезде сорок соколов» — это стрелы в колчане.
— Разгадал! — воскликнул хан. — Если ты ответишь ещё на три вопроса, получишь от меня богатый дар.
— Слушаю, тахсыр! — с готовностью сказал Аспан.
— Какой камень самый тяжёлый? — спросил хан.
— Тот, который упадёт нам на голову, мой хан.
— Правильно! А что на свете острее меча?
— Язык острее меча.
— Верно! А чего не знает ни один человек на свете?
— Никто, даже мудрейший из мудрых, не знает, что с ним случится через минуту.
Хан восхищённо смотрел на джигита.
— Обширен твой разум, юноша. Хочу знать, откуда ты родом и как твоё имя. Может статься, ты ещё понадобишься мне.
Выслушав ответ, хан повелел своему главному визирю немедленно выдать Аслану кошелёк золота, а старшим братьям сказал:
— Хоть у вас и не хватило ума отгадать загадки, ради вашего младшего брата позволяю вам оставаться в столице, пока не продадите свой скот.
Братья поблагодарили хана, и воины проводили их до загона, где мирно жевали жвачку быки. Всю ночь не уснули братья: младший — от радости, что ему так повезло, старшие — от зависти к его уму и ханскому подарку.
На рассвете открылся и зашумел базар. За короткий срок братья сбыли с большой выгодой всех быков и выехали за городские стены.
Очутившись в безлюдной степи, старшие братья стали делить выручку, а младший сказал им:
— Разрешите мне, братья, к вашим деньгам добавить из того, что подарил мне хан, столько, чтобы у нас троих золота было поровну.
Старшие братья без стеснения взяли деньги, но щедрость Аслана не утолила, а лишь разожгла их алчность. Им хотелось завладеть всем золотом, что было в ханском кошельке.
Нарочно поотстав в пути, они стали сговариваться:
— Давай убьём Аслана и скажем, что его на привале ужалила змея. Свидетелей нет, кто нас уличит? — И, выхватив ножи, они пришпорили коней.
Когда Аслан увидел их с обнажёнными ножами, он стал уговаривать завистников пощадить его.
— Братья, — говорил он, — зачем вам моя кровь? Возьмите деньги, но сохраните мне жизнь. Не дайте погаснуть очагу в моей юрте…
Но злодеи ответили смехом на мольбы:
— Как бы не так! Мы пощадим тебя, а ты выдашь нас хану. Хан казнит нас по твоему доносу, а тебе достанется наше имущество. Нет, хоть ты и большой умник, да нас тебе не провести.
Отчаявшись, младший брат сказал:
— Ну что ж, если у вас в сердце нет жалости, убейте меня. Но исполните, по крайней мере, мою последнюю просьбу.
— О чём ты хочешь нас просить?
— Если, вернувшись домой, вы узнаете, что у меня родился сын, скажите жене, чтобы она назвала мальчика Караулом. Это моя предсмертная воля…
Братья захохотали:
— Ну, такая просьба нам не в убыток. Так и быть, обещаем тебе исполнить её в точности.
И они занесли над родным братом ножи…
Прошло десять лет. Хан постарел, но был ещё полон сил. А вот главный визирь его совсем одряхлел и не мог уже служить своему господину ни делом, ни советом. Тогда хан вспомнил о мудром молодом человеке, который разгадал без запинки все его загадки, и решил взять его ко двору и сделать главным визирем.