Чудесный сад - Автор неизвестен. Страница 8
Пожалел его мальчик, вытащил из ямы. Прибежал старый архар, говорит:
— Спасибо, Сарсембай. Отплачу я тебе за услугу!
Идёт дальше Сарсембай. Что за писк?.. Поглядел, а это неоперившийся орлёнок выпал из гнезда. Пожалел мальчик птенца, подобрал с земли и посадил в гнездо.
Прилетел старый орёл.
— Спасибо, Сарсембай. Отплачу я тебе за услугу!
Так в этот день ничего и не добыл на охоте Сарсембай.
А вечер уже близко. Вспомнил тут мальчик, что не кинул ещё с утра на воду ни одного гусиного пёрышка. Защемило сердце. Что думает теперь бедняжка Алтын-кыз, стоя у потока? Побежал Сарсембай без оглядки в обратный путь.
А Алтын-кыз той порой всё ждала его, всё тосковала. Только Жалмауыз-Кемпир из дому — девочка бегом к потоку. Шумит поток, течёт вода, плывут по воде гусиные пёрышки. Улыбается девочка: «Жив Сарсембай!»
Приходит третий день, последний день разлуки. Стала Алтын-кыз над потоком, глядит не сводя глаз, глядит час, и другой, и третий…
Шумит поток, течёт вода, да не плывут по ней гусиные пёрышки…
Упала девочка на бережок, закрыла лицо ладонями, заплакала горько-горько:
— Нет больше в живых Сарсембая! Погиб удалец и не знает, что я согласилась бы тысячу раз умереть, только бы он жил и был счастлив…
Плачет бедная, убивается и не видит, что Жалмауыз-Кемпир уже рядом, подбирается к ней, содрогаясь от ярости. Схватила старуха свою пленницу за плечи и поволокла в юрту на расправу.
— Открылись, — рычит, — твои плутни, девчонка! Убежать задумала? Заступника себе сыскала? Так знай же: никуда тебе от меня не уйти, и никто тебя не выручит. Конец твой пришёл!.. Сейчас загрызу тебя насмерть!
Вдруг брякнула дверь, распахнулась настежь: стоит на пороге Сарсембай. Рванулась к нему Алтын-кыз, обхватила за шею, а старуха держит её крепко, из рук не выпускает.
— Стой, Жалмауыз-Кемпир! — крикнул мальчик. — Выслушай меня. Отпусти Алтын-кыз на волю — богатый выкуп за неё дам.
— Выкуп дашь? Вот наглец! Какой же выкуп Ты дашь мне, оборванец?
Достал Сарсембай из дупла золотой ларец, открыл перед старухой крышку. Как глянула Жалмауыз-Кемпир на бесценные сокровища, так и взвыла от жадности и выпустила девочку. Одолела в ней корысть злобу.
— Бери девчонку, бери! Давай сюда твои камешки!
Да не так-то прост Сарсембай, чтобы отдать ларец в руки старухе.
— Вот они, камешки, старая, подбирай! — крикнул мальчик и стал рассыпать алмазы во все стороны. Покатились самоцветы по земле, сверкая, как звёзды. Ринулась Жалмауыз-Кемпир подбирать их в подол, а Сарсембай схватил за руку Алтын-кыз и бросился вон из юрты.
Бегут они поляной, не разбирая дороги, бегут лесом, боясь оглянуться. Секут их ветки, царапают сучья, пни и колоды преграждают путь. Совсем выбилась из сил Алтын-кыз, исколола, изранила ножки, на бегу поправляет косы, вытирает рукавом пот с лица.
И вдруг слышат беглецы за спиной шум и треск: дрожит земля, валятся деревья — гонится за ними Жалмауыз-Кемпир.
— Бежим поскорее, Алтын-кыз! — говорит Сарсембай. — Только на ноги теперь наша надежда.
А Алтын-кыз ему:
— Нет у меня больше сил, Сарсембай. Кружится голова, подламываются колени. Беги дальше один! Пока Жалмауыз-Кемпир съест меня, ты далеко успеешь уйти…
— Что ты говоришь, Алтын-кыз? Никогда я не брошу тебя. Ты мне дороже всего на свете.
Бегут опять. А Жалмауыз-Кемпир всё ближе, ближе… Слышен уже её голос. Бранится старуха, грозит:
— Всё равно догоню! Всё равно загрызу!
Упала Алтын-кыз, еле дышит, тихо шепчет:
— Прощай, Сарсембай!.. Оставь меня, спасайся сам… А мне уже нет спасенья…
Заплакал мальчик:
— Уж если умирать, так вместе!..
Поднял девочку с земли, посадил себе на спину и побежал, задыхаясь, вперёд.
Вдруг точно из-под земли выскочил старый олень, говорит:
— Не забыл я тебя, Сарсембай. Садитесь, дети, на меня, держитесь за шею: не угнаться за мной проклятой старухе.
Вмиг принёс их старый олень к высокой горе, говорит:
— Здесь вас Жалмауыз-Кемпир не найдёт.
Присели дети у подножия горы, прижимаясь друг к другу, но не успели и отдышаться, как видят: поднимая тучи пыли, мчится прямо на них с воем, с визгом Жалмауыз-Кемпир.
Вскочил на ноги Сарсембай, заслонил свою подружку и, сжимая в руке острый камень, приготовился к битве.
Вдруг точно из-под земли вырос перед ними старый архар, говорит:
— Я не забыл тебя, Сарсембай. Садитесь ко мне на спину, дети, держитесь за рога. Я выручу вас из беды.
Добежала Жалмауыз-Кемпир до горы, а мальчик и девочка уже на её вершине. Рассвирепела старуха, стала грызть гору зубами, подкапывать когтями. Зашаталась гора, вот-вот рухнет.
Вдруг слетает на гору старый орёл, говорит:
— Я не забыл тебя, Сарсембай. Садитесь, дети, поскорей на мои крылья. Ты, Сарсембай, спас моего птенца, а я вас спасу.
Вспрыгнули дети на орла, взмыл орёл ввысь, и в ту же минуту обрушилась гора, — обрушилась и завалила злую Жалмауыз-Кемпир.
Летит орёл день, летит ночь. Под облаками летит, поверх облаков летит. И вот спускается он среди степи у аула.
Ступила Алтын-кыз на землю, огляделась вокруг и вскрикнула от радости:
— Да ведь это мой родной аул!
Выбежали на крик девочки её отец и мать, кинулись к дочке, обнимают, ласкают, целуют.
— Где ты так долго пропадала, Алтын-кыз? Какая беда с тобой, доченька, приключилась? Кого нам благодарить за твоё спасение?
Рассказала им девочка всё и указала на Сарсембая:
— Вот мой спаситель!
Стоит Сарсембай, потупив глаза от смущения, запылённый, исцарапанный, в грязных лохмотьях, босой.
Подхватили его отец с матерью под руки, ввели в юрту, нарядили в лучшие одежды, усадили на почётное место.
— Оставайся у нас, душа Сарсембай, живи с нами всегда! Мы будем лелеять тебя, как младенца, будем чтить тебя, как седобородого старика.
Миновали годы. Жил Сарсембай в ауле и был неразлучен с Алтын-кыз. Труд и отдых, печаль и веселье — всё делили они пополам. Не было в степи джигита удалее и достойнее Сарсембая, не было девушки на земле прекраснее и ласковее Алтын-кыз. Пришла пора их расцвета и совершеннолетия, поженились они и стали ещё счастливее. Вскоре родился у них сын, первенец, — гордость отца, отрада матери.
Однажды лежал Сарсембай после работы на душистой степной траве, рядом, склонившись над ним, сидела Алтын-кыз, а сынишка прыгал у него на груди. Засмеялся от счастья Сарсембай и сказал радостно:
— Вот и исполнился тот дивный сон, что купил я в детстве за монетку у купца в караван-сарае. Поглядите-ка, люди: лежу я на драгоценном ложе — на священной земле моей родины; надо мною склонилось ясное солнце — ты, моя любимая Алтын-кыз; а на груди моей играет светлый месяц, наш милый сын, наш первенец… Какой хан не позавидовал бы мне в эту минуту!
Помянув своё горемычное детство, захотел Сарсембай взглянуть ещё раз на лохмотья, в которых ушёл когда-то от бая, в которых странствовал по миру и встретился в юрте кровожадной Жалмауыз-Кемпир со своей Алтын-кыз. Вынесла ему жена изорванный детский чапан. Взял его в руки Сарсембай и только головой покачал: дыра на дыре, лоскут на лоскуте… А среди дыр — карман, да не пустой: что-то в кармане есть. Что же? Сунул Сарсембай руку в карман и вынул полную горсть песку. Вспомнился ему нищий, которому он подал на базаре мелкую монетку, вспомнился странный подарок старика, и, вздохнув, он кинул песок по ветру. Подхватил ветер лёгкие песчинки, развеял их по степи. И покрылась степь на всём своём просторе бесчисленными стадами, табунами и отарами: превратились песчинки в могучих верблюдов, резвых коней, дойных коров, тучных баранов.
Вышли люди из аула, спрашивают:
— Чьи это бессчётные стада? Чьё это невиданное богатство?
Отвечает Сарсембай:
— Мои и ваши эти бессчётные стада, ваше и моё это невиданное богатство.