Ночные тайны - Тофт Ди. Страница 41
— Нэт, ты уж прости нас, что мы усомнились в твоей правоте, — повернулась к нему Эпл. — Особенно я. Я же знала, что Вуди как-то связан с Хеллборин-Холтом, но он совершенно не напоминал вервольфа!
— Не волнуйся, бабушка, — улыбнулся Нэт. — В нём действительно нет ничего от вервольфов.
— Хеллборин-Холт разрушен полностью, — вставила Джуд. — Спасибо Винсенту и Анджело. Отныне там не будет твориться зло.
— А что случилось с другими вервольфами? — спросил Нэт. Общее молчание подтвердило его страхи. Нэт закрыл глаза. — Они мертвы, да?
Иона взяла его за руку.
— Выхода не было. Они попробовали человеческую кровь. Если бы вервольфы сумели удрать, начался бы хаос. Если бы их поймали… — Голос упал до шёпота. — Мы не могли пойти на такой риск.
— Но это же не их вина! — воскликнул Нэт. — Их можно было спасти!
— Сделанного не вернёшь, — мягко произнесла Иона. — Они так и останутся невинными жертвами проекта «Протей». Офелия рисковала своей жизнью, когда осталась внизу, чтобы избавить их от страданий. Она удивительная женщина. Радует только то, что люди, ответственные за случившееся, мертвы, и я постараюсь, чтобы семьи пропавших без вести узнали, что случилось с их близкими.
Воспоминания о вервольфах и пережитом опечалили всех, и Нэт порадовался, когда Иона увела его гостей. С ним остался только Вуди — он дремал в густой тени.
Следующий день принёс более весёлое настроение и новых гостей. Нэт учуял прибытие Кресент ещё до того, как она вошла в его спальню. Его органы чувств, казалось, стали гораздо острее. Ему было очень интересно: а не кровь ли волвена тому причиной? А может, всё дело в букете жёлтых цветов, который она ему принесла? Они так сильно пахли кошачьей мочой, что у Нэта начали слезиться глаза. Вместе с ней, подтянутые и одетые с иголочки, вплоть до модных солнцезащитных очков, пришли Винсент и Анджело Спагетти.
— Я понимаю, что вы с Вуди с нами не поедете. — Кресент тряхнула рыжими волосами. — А Спагетти едут, чтобы немного развеяться. Когда ты поправишься, мы все встретимся в Париже. Твой отец говорит, что мы можем приехать туда как почётные гости «Сумеречного цирка иллюзий».
Винсент и Анджело расцеловали Нэта и Вуди в обе щёки. Они уже направлялись к двери, но Винсент вдруг остановился.
— Есть древняя поговорка, по которой живут наши испанские братья. — Он говорил раздумчиво, словно только сейчас вспомнил её: — «С волками жить — по-волчьи выть». Я думаю, друзья мои, этому вы научились хорошо.
Следом за ними пришла и Офелия.
— Мы с Алеком виноваты перед тобой, но тут уж ничего не поделаешь. Зато теперь, что бы ни случилось, вы всегда сможете положиться друг на друга.
Нэт и Вуди по очереди обняли её. Лицо Офелии осветила широкая улыбка, и она превратилась в настоящую красавицу.
— К вам… к вам хочет зайти кое-кто ещё, — загадочно произнесла Офелия.
Но ещё до того как открылась дверь, Нэт знал, кто будет следующим гостем.
— Ничего, что я пришёл? — смущаясь, спросил Тедди Дэвис. Как Винсент и Анджело, он теперь ходил в солнцезащитных очках, скрывающих странные оранжевые глаза, но — и Нэт это заметил — его очки по крутизне не шли ни в какое сравнение с очками братьев Спагетти. — Я… э… хотел узнать, как ты, и вернуть вот это. — Он протянул часы, которые забрал у Нэта.
Нэт улыбнулся:
— Оставь себе.
Тедди Дэвис тоже улыбнулся:
— Правда?
— Конечно.
Тедди замялся и протянул руку.
— Пожмёшь?
Мальчики обменялись рукопожатиями. Но неловкость сохранялась.
— Ну ладно, — пробормотал Тед ди. — Ещё увидимся.
— Нет, если я увижу тебя первым… — вдруг прорычал Вуди.
— Что? — вскинулся Тедди.
— Да он шутит, — быстро вставил Нэт.
Тедди Дэвис рассмеялся:
— Я это заслужил.
— Что теперь будешь делать? — спросил Нэт.
— Собираюсь уехать отсюда, — ответил Тедди. — Как только привыкну к тому, что я вервольф.
После ухода Тедди Нэт улёгся на кровать — силы его оставили.
— И что ты думаешь по этому поводу? — спросил он Вуди.
— Я думаю, — очень серьёзно ответил тот, — что ему следовало бы заглянуть в «Спексейверс». [41]
* * *
Раннее утро. Конец лета, незабываемого для Нэта Карвера и его семьи. После всех прочих расставаний подошло время прощания и с Вуди. Нэт всё ещё был очень слаб, и его поддерживали Мик и Джуд. Мальчики сумели дойти до Алмазной бухты и спустились на маленькую пристань.
От Ионы они узнали, что некоторые правительственные ведомства по-прежнему проявляют немалый интерес к Вуди. Необходимо было спасти его от новых экспериментов и, возможно, от участи современного Человека-слона, [42]поэтому они приняли решение тайком вывезти Вуди из Англии, чтобы он смог присоединиться к Ивену Карверу в Париже. Джуд и Эпл со слезами на глазах расцеловали Вуди. Перед тем как он поднялся на борт «Маленького бриллианта», Мик крепко обнял его:
— Береги себя, сынок. Помни, это не важно, найдёшь ты там волвенов или нет. — Он указал на другую сторону пролива. — Здесь у тебя всегда есть семья.
Вуди тоже обнял Мика.
— Спасибо, Мик. Я хочу быть членом вашей семьи, независимо от того, найду я их или нет.
Нэт и Вуди пожали друг другу руки.
— Я у тебя в долгу, — сказал Нэт.
— Это ты о чём? — спросил Вуди.
— Я спас тебе жизнь один раз, а ты мне два, — улыбнулся Нэт. — Так что за мной должок.
Наступила пауза: Вуди, похоже, пытался найти подходящий ответ. Он широко улыбнулся.
— Почему такая большая pause? Видишь, я запомнил.
Нэту хотелось ещё так много сказать своему другу, но «Маленький бриллиант» уже нетерпеливо покачивался на воде — ему не терпелось отплыть в Гавр, где их собирался встретить Ивен. Нэт наблюдал, как Вуди присоединился в Офелии и встал к штурвалу.
Офелия направила «Маленький бриллиант» к выходу из бухты, и солнце наконец-то пробило утренний туман, окрасив золотом поблёскивающие кварцем скалы. И на секунду, несмотря на растущую способность Вуди контролировать свои обращения, Нэт увидел своего друга во всём его великолепии: ослепительно-белый волвен застыл на корме «Маленького бриллианта».
«Выродок?»
Нэт растерялся. В его голове будто установили радио. Нэт широко улыбнулся. Он мог слышать Вуди! Как если бы тот стоял рядом. Он мог наладить двустороннюю связь!
«Что?» — послал он мысленный вопрос через разделяющее их расстояние.
«Ты был выродком или психом?» — отозвался Вуди с «Маленького бриллианта».
«Ты был выродком», — напомнил Нэт.
«Значит, ты — психом. Увидимся в Париже, брат!»
Нэт Карвер наблюдал, как лодка выходит из Алмазной бухты и скрывается из виду.
БЛАГОДАРНОСТИ
Огромная благодарность всем маленьким цыплятам и большому петуху в блестящем издательстве «Чикен- Хауз», а также Пэт Уайт, Морсен Шах и Клер Уилсон из РКУ. [43]
Спасибо Энн Трентер за вдумчивую редактуру и Ханне Уэткинсон за то, что прочитала книгу первой и попросила добавки.
Благодарю Аниту Милкинс — сожалею, что не получилось с агентом Редиканом!
И наконец, я благодарю Фила, Дэна и Фрэнки — действительно хороших парней.
notes
1
Казу — музыкальный инструмент африканского происхождения; представляет собой полую трубу с мембраной на одном конце. Главным источником звука служит голос исполнителя, который благодаря особенностям инструмента за счёт мембраны резко меняет свой тембр и усиливается.
2
Мик обыгрывает одинаковое произношение двух английских слов: cheap (дешёвый) и cheep (пищать).
3
Вуди — от англ. wood (лес), то есть Лесной.
4