Забывчивый шериф - Соболь Дональд. Страница 12
– У него подержанный грузовичок, – пояснил шеф Браун жене, – и он ездит по городу, продавая конфеты, мороженое, содовую воду всем желающим, и прежде всего детям.
– А почему его прозвали «Мистер Воздушный Шарик»? – спросила она.
– Потому что, – ответил Энциклопедия, – если купишь у него конфет или чего-нибудь еще больше чем на семьдесят центов, он дарит тебе воздушный шарик, зеленый с розовым.
– Наверное, он устал каждый день надувать шарики, – промолвил шеф Браун. – Отец Бобби богат. Вот Иззи и решил…
– Не верю! – воскликнул Энциклопедия. – Ты бы видел, как Иззи берет хвостик шара в губы и дует, дует, пыхтит, как паровоз, пока шар не раздуется до предела. Да еще и беспрерывно корчит рожи, чтобы малышня покатывалась со смеху.
– Ладно, сынок, – произнес шеф Браун. – Значит, нам известны три факта. Факт первый: Иззи – чудак, который надувает шарики малышам на потеху. Факт второй: он любит детей, а дети любят его. Но есть и третий факт: Сэм Поттс видел своими глазами, как Иззи похитил малыша Бобби Тайлера. Сегодня днем.
– Что, есть свидетель? – изумился Энциклопедия.
– Мистер Поттс явился в полицию сразу же, как узнал, что Бобби пропал, и сделал заявление. Я записал кое-что для твоего сведения. Хочешь послушать?
Энциклопедия прикрыл глаза. Это помогало ему включить мозги на полную силу.
– Давай.
Шеф Браун достал из нагрудного кармана записную книжку, полистал ее и стал излагать сыну показания Потгса.
– Утром Иззи остановился близ дома Бобби Тайлера, а вскоре поехал дальше, – начал шеф Браун. – Так это выглядело. Позднее Сэм Потгс беседовал с преподобным Бевином у себя во дворе, примыкающем к задней стене участка Тайлеров. И вдруг заметил, как из-за стены поднимается шарик, зеленый с розовым, точно такой, как у Иззи. Шарик застрял высоко в ветвях дуба, который растет у стены со стороны дома Потгса. Ветра не было, сам освободиться шарик не мог. Тогда Сэм принес приставную лестницу и полез на дерево.
Шеф Браун умолк, перевернул страницу, затем продолжил:
– С дерева Сэм мог заглянуть за стену Тайлеров – она высотой в двенадцать футов. Вытаскивая шарик, он посмотрел вниз и увидел, как Иззи посадил Бобби в свой грузовичок и отъехал. Спустившись, Сэм рассказал об этом преподобному Бевину, и они решили, что мама Бобби позволила ему прокатиться на грузовичке вместе с Иззи. Позже преподобный Бевин услышал, что Бобби исчез. Он-то и посоветовал Сэму Поттсу заявить в полицию.
Шеф Браун захлопнул книжку.
– И представляешь, через час после заявления Поттса мне позвонил отец Бобби. Он получил записку, предлагающую ему заплатить шестьдесят тысяч долларов, – или он никогда больше не увидит сыночка. О том, где оставить деньги, его известят завтра.
Шеф Браун умолк и уставился на Энциклопедию. Так же неотрывно смотрела на сына и миссис Браун. Главный детектив Айдавилла долго думал с зажмуренными глазами. Когда он наконец открыл глаза, то задал всего два вопроса – ему редко требовалось больше двух вопросов, чтобы разрешить загадку, если отец предоставлял достаточно фактов.
– Чем мистер Поттс зарабатывает себе на жизнь? – таков был первый вопрос.
Шеф Браун нахмурился.
– Честно сказать, не знаю. Он в Айдавилле всего два месяца. Знаю только, что дом рядом с Тайлерами ему не принадлежит, а лишь арендован на какое-то время.
Настала очередь второго вопроса.
– А преподобный Бевин, – спросил Энциклопедия, – тоже видел, как шарик взлетает на дерево?
– Нет, – ответил отец. – Но Сэм Поттс заявил, что преподобный видел шарик застрявшим в ветвях. Что тебе дался этот шарик? Какая, собственно, разница?
– В шарике вся разгадка, – ответил Энциклопедия.
– Ты знаешь, где Бобби? – нетерпеливо спросила миссис Браун.
«Вероятно, – подумал Энциклопедия, – я говорил слишком быстро».
– Нет, мама, этого я не знаю. Зато я знаю, кто его похититель.
– Ну, это-то мы знаем и без тебя, – выпалил шеф Браун. – Похититель – Иззи, Воздушный Шарик.
– Ничего подобного. Скорее всего, Иззи и самого похитили.
Шеф Браун чуть не потерял дар речи. А Энциклопедия пояснил как ни в чем не бывало:
– Преступник решил подыскать кого-то, чтобы возложить на него вину. Вот он и выбрал Иззи. А чтобы тот не вздумал все отрицать, его тоже надо было похитить и держать взаперти.
– Но почему ты так непоколебимо уверен, что Иззи не похищал Бобби Тайлера? – настойчиво осведомился шеф Браун.
– Потому что Бобби Тайлера похитил Поттс.
– Послушай, – рассердился отец, – Сэм Поттс, может, и новый человек в наших краях, но это еще не значит, что он преступник. И не забывай – рядом с Сэмом был преподобный Бевин…
– Да, был. Поттсу хотелось иметь свидетеля, а уж человека, заслуживающего большего доверия, чем он, не сыскать. Только ведь преподобный Бевин не мог заглянуть за стену. Ему оставалось лишь поверить на слово Поттсу, залезшему на дерево.
– Так ты хочешь сказать, что Сэм Поттс использовал преподобного Бевина в своих интересах?
– Именно так.
– Извини, сынок, – заявил шеф Браун. – У тебя нет никаких оснований обвинять мистера Поттса в лжесвидетельстве. А если он действительно видел, как Иззи сажает Бобби в свой грузовичок?
– У меня есть все основания не верить Поттсу, папа. И ведь похищение могло бы сойти ему с рук, и он мог бы получить выкуп, если бы не проморгал одного-единственного фактика относительно Иззи!..
КАКОЙ ЖЕ ФАКТИК ПРОМОРГАЛ СЭМ ПОТТС?
Мышечный эликсир
Кэдмс Тернер первым делом уставился на большое дерево возле детективного агентства «Браун» и, оскалив зубы, прорычал:
– Арррхр!..
Затем он присел, повернулся влево и напал на дерево без предупреждения. Обхватил его руками и давай трясти!
Энциклопедия еще никогда не видел Кэдмса таким воинственным. Пришлось выскочить на тротуар, чтобы понаблюдать за приятелем, как за борцом на ринге. Единоборство продолжалось одну минуту, пока с Кэдмса не слетели штаны. Тогда он, отпустив дерево, завопил:
– Меня надули! Ограбили!..
– В общем-то, – заметил Энциклопедия, – это выглядело как честный поединок, пока ты не потерял штаны. В следующий раз, когда надумаешь бороться с деревом, сперва затяни ремень. Наверняка победишь.
– Да не могу я затянуть ремень! – воскликнул Кэдмс в ответ. – Он больше не сходится. Я выпил четыре бутылки мышечного эликсира «Геркулес». Вот-вот лопну. – Энциклопедия перевел глаза на живот приятеля, вспухший, словно там нарождался новый континент. – Я бы должен был вырвать это дерево с корнем…
– Потому что выпил эти самые четыре бутылки?
– Именно, – подтвердил Кэдмс. – Только снадобье не действует. Меня уверяли, что я буду чувствовать себя, как Геркулес. А вместо этого я чувствую себя, как толстый дурак. И к тому же стал беднее на два доллара!
– Наверное, я мог бы вернуть тебе твои деньги, если бы сумел доказать, что эликсир – фальшивка.
– Ты нанят, – объявил Кэдмс. – Только я израсходовал на этот напиток всю свою наличность. Расплачусь позже.
И Энциклопедия согласился взяться за работу под честное слово. Учитывая вздутый живот Кэдмса, это был скорее акт милосердия, чем деловое соглашение.
Приятели доехали на велосипедах до пустующего фруктового ларька на Пайн-драйв, где Кэдмс купил поутру злополучные четыре бутылки.
– Два долдона, – рассказал по дороге Кэдмс, – выставили там коробки с эликсиром и сказали мне, что если я стану их первым покупателем, то мне продадут четыре бутылки по цене двух.
– И ты не смог отказаться от выгодной сделки, – отозвался Энциклопедия с пониманием.
У ларька собралась большая толпа ребят. Жучила Мини и его «тигры» стояли в первых рядах.