Все цвета тьмы. Часовой галактики - Биггл Ллойд, младший. Страница 83

— Мы? — эфа был ошеломлен.

— Послушайте, — заговорил Даржек, — я покупаю ваш корабль. Вместе с грузом орехов.

— Сколько же ты предложишь? — любезно спросил Линхеф.

— Столько, сколько вы заплатили за корабль, плюс стоимость перелета. За орехи — сколько они там могут стоить на Йорлке.

Эфа переглянулись.

— По рукам, — сказал Линхеф.

Даржек обратился к капитану:

— Теперь ты работаешь на меня. Начинай разгрузку. Этого куормера — вернуть в его деревню с запасом орехов, дальше — выгружать орехи в каждом населенном пункте, пока не кончатся.

— То есть, пока не кончатся трансмиттеры, — возразил капитан. — А их осталось всего четыре, считая тот, что сейчас внизу.

— Тогда спускайте их аккуратнее. От этого зависит множество жизней.

Эфа, хоть и не пытались скрыть изумление, покорно открыли грузовые отсеки и принялись считать мешки орехов. Брокеф делил их на партии, выказав удивительно подробное знание местной географии и численности населения деревень и городов — конечно же, до того, как планету захватила Тьма. Даржеку не хотелось сбрасывать орехи в заросшие овальные парки, где их могли и не заметить, и капитан тщательно установил трансмиттер на мостовую улицы, недалеко от центра деревни.

На отгрузку рационов требовались считанные секунды, однако установка трансмиттера всякий раз требовала тщательных расчетов и напряженной, нервной работы. Огибая планету вслед за линией терминатора, они выгрузили все, причем капитану пришлось совершить несколько сот сложных «точечных» телепортаций, причем был потерян лишь один трансмиттер. После этого он гордо назвал себя лучшим специалистом по точечной телепортации в галактике.

— Получишь премию, — посулил Даржек. — Теперь отправляемся домой.

Но капитан и команда валились с ног и не в силах были выполнить даже той рутинной работы, что требовалась для возвращения на Йорлк. Все они отправились спать. Даржек тоже задремал, невесело размышляя о том, что вряд ли многие до него, начиная путешествие зайцами, заканчивали его владельцами кораблей. Не менее удивительным был и тот факт, что ни один из эфа не поинтересовался, зачем он проник на корабль. Возможно, каждый из них решил, что Даржек был приглашен одним из них.

Когда Даржек проснулся, корабль уже благополучно направлялся обратно, и потому он заснул вновь. Проснувшись во второй раз, он обнаружил, что отсек пуст. Эфа, капитан и команда собрались в тесной рубке управления.

— Что случилось? — спросил Даржек.

— Не можем поймать сигнал с космостанции Йорлка, — отвечал капитан.

Сонно моргнув, Даржек украдкой зевнул.

— Что-то случилось с нашими приборами?

— Нет, — уверенно ответил капитан.

— Значит, это у них неполадки. А как насчет прочих станций?

— Никаких сигналов. И на наши вызовы никто не отвечает.

— Все равно остается только продолжать пробовать, — бодро сказал Даржек.

— И всю нашу провизию ты роздал, — с укором сказал Брокеф.

— Я куплю тебе все, что угодно, на космостанции, так что наешься до отвала, — пообещал Даржек, поворачиваясь к капитану. — Сесть самостоятельно сможем?

— Нет. Слишком велик риск — как для судна, так и для станции. И трудно. В любом случае, это запрещено, и… минуту.

— Есть связь?

— Да.

Выдернув из приемника ленту, капитан взглянул на нее.

— Здесь сказано: «Грильф, убирайся прочь!» Грильф…

Они многозначительно переглянулись.

Во время их недолгого отсутствия Тьма поглотила Йорлк.

13

Покинув орбиту космических станций, они незамеченными обогнули Йорлк. Йорлез и Хеср находились в ночной тени, и капитан, несмотря на недавнюю обширную практику, обнаружил, что в этих условиях прицельная телепортация — гораздо сложнее. Под нервными взорами окружающих он разбил два из трех оставшихся трансмиттеров, зато переправил последний точнехонько в середину сада Даржека.

Даржек выпрыгнул в сад, неярко освещенный лунами Йорлка, не замедляя шага, подбежал к дому и принялся колотить в дверь. Эфа расположились вокруг трансмиттера и с нетерпением ждали.

Даржек постучал в дверь еще раз.

— Слоуппи! — крикнул он.

Не дождавшись ответа, он начал колотить в дверь ногой.

Дверь беззвучно распахнулась. На пороге стояла мисс Слоуп, воинственно размахивая револьвером.

— Ты напугал меня до смерти, — возмущенно объявила она.

— Здесь все в порядке?

— Нет! Здесь — полный бардак!

— Только не говори, что ты — одна в доме.

— Смеешься? Со мной здесь весь персонал «Транс-Стар» с чадами и домочадцами. Надо заметить, голодными. Служебные трансмиттеры со вчерашнего дня не работают, и в доме нет ни крошки еды. Я даже не надеюсь, что у тебя в кармане завалялся сандвич.

Даржек подал знак эфа, и те бережно внесли раму трансмиттера в дом.

— Где Ксон? — спросил Даржек.

— Я не видела его с тех пор, как он принес записку от тебя.

— Одну? Не две?

Мисс Слоуп покачала головой.

— Странно. Он должен был передать эту записку, если я не вернусь через три дня. Обычные трансмиттеры еще работают?

— Минуту назад работали. Я — только что от Ринкл.

Эфа нетерпеливо зашевелились.

— Понятно. Вам не терпится узнать, что творится у вас дома, — сказал Даржек. — Валяйте. Но как можно скорее возвращайтесь назад и прихватите с собой остальных торговцев. Всех до одного. Скажите, что им срочно необходимо прибыть на совещание. Откажутся — тащите силой.

— Совещание? — воскликнул Брокеф. — О чем нам еще совещаться? Нужно лишь взять на борт все необходимые припасы и убираться отсюда!

— Как хочешь. Однако данный корабль принадлежит мне, и он никуда не отправится, пока я не буду готов. К тому же, — зловеще добавил Даржек, — он не берет никаких пассажиров, отказывающихся посещать созываемые мной совещания.

Взмахом руки велев эфа браться за дело, он отвернулся, чтобы приветствовать Гуд Базак, спешившего к нему.

— Этот трансмиттер ведет на космический корабль, — сказал ему Даржек, хлопнув ладонью по боковине рамы. — Поставь сюда кого-нибудь из приказчиков, пусть стерегут его и никого не подпускают даже под страхом смерти. Припасов на корабле нет. Никакой провизии, очень мало воды и воздуха. Далеко не достаточно для всех пассажиров, которых он может взять на борт. Позже мы придумаем что-нибудь получше, но пока что все припасы нужно доставить сюда и переправить на корабль через этот трансмиттер. Ты знаешь, что делать?

Гуд Базак просиял:

— Да, сэр!

— Тогда приступай. Слоуппи, расскажи, что случилось.

— На самом деле, я не знаю. Туземцы бушевали весь день, но пока что они лишь ходят повсюду толпами и очень шумят. Нас оставили в покое, ограничившись отключением служебных трансмиттеров. Я понадоблюсь на твоем совещании?

— Нет. Ступай спать. Выглядишь очень усталой, а ведь это — еще только начало. Выспись, пока есть возможность.

— А ты куда?

— Искать Ксон. Я не могу строить никаких планов, пока не поговорю с ним.

Он телепортировался в штаб-квартиру Ксон. Там царил полный кавардак. Тщательно собиравшиеся архивы были разметаны по комнатам, мебель — повалена и разбита. Ошеломленный, Даржек поднял одно из кресел и устало опустился в него.

Он проиграл битву за Йорлк еще до ее начала. В данный момент он более всего нуждался в своих сыщиках — именно ради такого случая он натаскивал их — однако и они поддались охватившему туземцев безумию.

— Вот почему торговцы нанимали на службу только иноземцев, — подумал он. — Прежние столкновения с Тьмой научили их не доверять местным.

В свое оправдание он мог лишь сказать, что у него не было выбора, так как ни один иноземец не остался бы, подобно Ксон, незамеченным на Йорлке. Однако следовало быть готовым и к такой ситуации.

Шло время. Даржек сидел неподвижно, снедаемый черной меланхолией, не желая даже размышлять о каких-либо планах. Он созвал торговцев, намереваясь повести их в бой, но бой был проигран заранее. Теперь он мог лишь просить их помочь запастись всем необходимым и организовать эвакуацию. Конечно, они помогут с радостью. То самое психологическое оружие, при помощи коего Тьма сводила с ума туземцев, похоже, парализовало волю торговцев к сопротивлению.