Место преступления - Уилхелм Дуг. Страница 9

Если вы попробуете стать репортерами, переходи на страницу 82. *

73

И это твое последнее осознанное действие. Ты ударяешься головой о камень и скатываешься в глубокую канаву. В ней прохладно. Глухой проселок блекнет и становится расплывчатым пятном…

Тело твое, наполовину погруженное в воду, находят лишь через несколько дней. Анджела Соррел отчаянно пытается убедить власти, что тебя похитили. Но ей говорят, что доказательств нет. И твоя гибель остается загадкой.

В память о тебе торговому центру дают новое название — твое имя.

КОНЕЦ

74

Место преступления - i_021.png

75

На следующее утро вы сидите в кухне у Кейт. В десять часов ты подходишь к телефону и набираешь номер, который дал тебе Стрессен. Отвечает женский голос:

— Алло, гостиница «Грэнтшайр». Какой номер вам нужен?

— Э-э-э… — мямлишь ты. — Наверно, я не туда попал. Извините. — И вешаешь трубку. — Черт! Это гостиница!

— Должно быть, он там остановился, — говорит Кори.

— Значит, все пропало! — стонет Кейт.

— Необязательно, — возражает Кори. — Может, с автомобильным телефоном у нас и не выйдет. Но мы знаем, что сегодня вечером Коллинз и Стрессен встречаются для окончательного расчета.

— Вопрос — где, — говорит Кейт. — И когда.

— «Когда» — вероятно, около девяти, как в прошлый раз, — соображаешь ты, — как только стемнеет. А вот «где» — потрудней будет!

— Можно засесть за супермаркетом, — предлагает Кейт. — А вдруг они опять туда придут!

— Вряд ли, — опять возражает Кори. — Встречаться в одном и том же месте два раза — рискованно.

— Да почему? — в свою очередь возражаешь ты. — Они ведь не знают, что их засекли.

Переходи на следующую страницу.

76

— Можно попробовать проследить за Стрессеном, — предлагает Кори. — Ходить за ним по пятам. А один на всякий случай будет ждать у гостиницы. Для связи у нас есть портативные передатчики. Может не получиться, но, с другой стороны, может и получиться. Если же мы все пойдем к супермаркету, а их там не окажется, то упустим возможность. — И пожимает плечами. — Я только предложил, выбирать тебе.

Если ты решил ждать у супермаркета, переходи на страницу 102. *

А если следить за Стрессеном, переходи на страницу 104. *

77

На следующее утро снятое тобой фото, сильно увеличенное, появляется на первой полосе городской газеты. Над фотографией — шапка:

МУНИЦИПАЛЬНЫЙ СОВЕТНИК ЗАСТИГНУТ

ЗА ПОЛУЧЕНИЕМ ВЗЯТКИ

ПРИЧИНА ПОДКУПА — ПОСТРОЙКА

ТОРГОВОГО ЦЕНТРА

В загроможденном бумагами помещении редакции Лу Миллман вручает тебе и твоим друзьям по нескольку экземпляров газеты.

— Коллинза и Стрессена вчера ночью арестовали, — рассказывает он. — Вот-вот объявят и о новых арестах. Пойду, надо делать репортаж. — Он устремляется к двери, но останавливается. — Вы такое дело сделали — даже трудно поверить! — восклицает он. — Представляю, какими в школе героями будете!

— Вот уж нет, — возражаешь ты. — Очень многие ребята хотят, чтобы этот центр построили.

— Ну, а лично я рад, что корпорацию «Каир» из города выдворили, — говорит Миллман. — И обещаю вам, «Грэнтшайрское обозрение» позаботится о том, чтобы на вашем пустыре и вправду сделали бейсбольное поле!

— А можно мы напишем об этом?

— И ты еще спрашиваешь! Да ваша троица — лучшие репортеры, которые у меня когда-либо печатались!

КОНЕЦ

78

Вы с Анджелой выскакиваете из машины, кидаетесь к вашему другу и освобождаете его от полосок мешковины, которыми у него завязаны глаза, стянуты руки и ноги.

Кори моргает.

— Не знаю, как это вы меня разыскали, — хрипло произносит он, — но я ужасно рад.

— Пошли! — зовешь ты. — Быстрей!

Вы втроем спешите к машине. Анджела заводит мотор и выруливает на дорогу.

— Давно они уехали? — спрашивает она Кори.

— Пять минут, не больше.

— Ты их разглядел?

— Нет. Они схватили меня сзади и швырнули в фургон. А потом остановились и запихнули под куст. По-моему, их было двое.

— А что-нибудь говорили? — спрашивает Анджела.

— Ага, — тихо отвечает Кори. — Когда они залезали обратно в кабину, я слышал, как один из них сказал: «Теперь займемся стариканом».

Переходи на страницу 92. *

79

Место преступления - i_022.png

80

— Времени у нас, судя по всему, немного, — говоришь ты друзьям. Вы втроем сидите на низкой ветви яблони, откуда просматривается автостоянка.

Вам мало что видно, если не считать темно-зеленого мусорного бака. А за ним — груды больших картонных коробок.

— Кому-нибудь из нас надо спрятаться в коробке, — говоришь ты.

— Ну уж нет! — отказывается Кейт. — Я в такую грязную коробку не полезу.

— Что ж, есть выбор и по-приятнее, — отвечаешь ты.

— Какой?

Ты улыбаешься и показываешь на бак.

— Да брось ты! — возмущается Кейт. — Никакой заговор этого не стоит.

— Ладно, ладно! — отвечаешь ты. — Оставайся здесь. Кори спрячется в коробке. А бак я возьму на себя.

— О'кей. Только надо спешить, — говорит Кори. — А то эти мерзавцы могут здесь оказаться с минуты на минуту.

Вы с Кори спрыгиваете на стоянку, а Кейт прячется в листве.

Открой страницу 60. *

81

— Кейт! — вопишь ты. — Стойте!

Но твой голос заглушают гудки.

И тогда из-за бака вылетает вторая фигура. Это Кори. Он вскакивает на подножку мусоровоза и молотит кулаком по дверце.

Мусоровоз останавливается. Ты переваливаешься через край бака и спрыгиваешь наземь. Кейт лежит без движения в двух дюймах от огромного заднего колеса.

Подбегают Кори и водитель. Они садятся на корточки рядом с тобой.

— Кейт, — шепчешь ты. — Кейт!

Ответа нет.

Водитель бережно кладет большую ладонь на висок Кейт.

— Пульс хороший. Дышит нормально. Только без сознания. — Он встает. — Вызову по рации «скорую помощь». Будут через две минуты. Все обойдется, не бойтесь. А как вы сюда попали, ребята?

Переходи на страницу 93. *

82

— Будь по-твоему, Кори, — говоришь ты. — Стать репортерами — это здорово!

Вы втроем едете в центр, подходите к редакции газеты «Грэнтшайрское обозрение». Стены деревянного здания облупились, вид у него жалкий.

— А пора бы хибарку на слом, — замечает Кори.

И тут дверь с грохотом распахивается. Запихивая ворох бумаг в парусиновую сумку, выскакивает лысеющий человек. Ты пытаешься отскочить, но он все равно натыкается на тебя, и оба вы падаете, а бумаги разлетаются во все стороны.

— Ох, мои рекламные листы! — И человек бросается за ними. Кори и Кейт тоже гонятся за бумагами, которые уносит ветерок.

— Извините, — говоришь ты.

вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться