Хрустальный башмачок - Габбе Тамара Григорьевна. Страница 7
Король. Что ты там болтаешь? Молчи, дурак!
Шут. Только и слышу от всех: молчи да молчи! А если я и вправду попробую помолчать три дня, так меня, чего доброго, и кормить не станут. Да уж ладно, я на этот раз помолчу, а вы поучите сына, как умные люди невест выбирают.
Король. Нет, нет, мы не хотим ему ничего советовать.
Королева. Пусть выбирает по своему вкусу.
Король. Разумеется, по своему. Только смотрите, мой сын, чтобы она была хороша собою.
Королева. И любезна.
Король. Но не со всеми.
Королева. И чтоб умела говорить на всех языках.
Король. А еще лучше, чтоб она умела молчать на всех языках.
Королева. Это было бы скучно.
Король. Но зато прилично.
Шут. А больше вы ничего не хотите посоветовать вашему совершеннолетнему сыну?
Король. А мы ничего и не советуем.
Шут. Разве? А все-таки главное посоветовать вы позабыли.
Король. Что же именно?
Шут. Дайте пряник — скажу.
Король (достает из кармана пряник и дает ему.) Говори, дурак!
Шут. Я-то дурак, а вы умные, да забыли, что невеста должна быть умна.
Король. А ведь и в самом деле забыли!
Королева. Пустое! Я знала многих принцесс и даже королев, которые вовсе и не слыхали, что такое ум.
Шут. Я тоже знал одну… (Принцу.) Вот что, братец, если тебе еще не надоело слушать чужие советы, я тебе тоже кое-что посоветую. Возьми меня с собою на бал. Я тебе помогу выбрать хорошую невесту.
Принц. Как же ты мне поможешь?
Шут. Посмотрю на тебя и скажу.
Принц. На меня или на нее?
Шут. На тебя.
Принц. Что же ты увидишь, если посмотришь на меня?
Шут. Увижу, нравится тебе девушка, с которой ты танцуешь, или нет.
Принц. Это-то я узнаю и без тебя.
Шут. Ну, а если узнаешь, так зачем ты нас всех слушаешь? Иди и выбирай невесту. Но на твоем месте я бы все-таки взял с собой дурака. Он никому не позволит тебя одурачить.
Король. Это правда. Возьмите его с собой на всякий случай. А теперь, королева, дайте мне вашу руку. Мы с вами заглянем в зал, скажем гостям что-нибудь приятное и пойдем играть в домино. Когда принц выберет невесту, он приведет ее показать нам. Да, кстати, сын мой, не забудьте спросить у ваших невест, играют ли они в домино. На старости лет эта игра доставит вам большое удовольствие.
Король, королева и принц идут в зал. Они обходят всех гостей и приветствуют их. Гости низко кланяются. Один только шут задерживается на несколько минут на авансцене. Аккомпанируя себе на гитаре, он поет песенку.
Шут.
(Закончив песню, делает пируэт и опрометью догоняет короля, королеву и принца.)
Король (медленно двигаясь вдоль ряда гостей). Мы рады видеть вас в нашем скромном доме…
Королева. Надеюсь, вы не будете скучать у нас.
Гости кланяются.
Король (так же). Мы рады видеть вас в нашем скромном доме…
Королева. Надеюсь, вы не будете скучать у нас.
Шут. И я надеюсь… Мы с принцем не дадим вам соскучиться. Принц будет выбирать себе невесту, а я себе — бабушку.
Король. Молчи, дурак!
Шут. Дай пряник — замолчу.
Король (дает ему пряник). А теперь, дорогие гости, мы просим у вас прощения. Важные государственные дела не позволяют нам с королевой веселиться вместе с вами. Мы должны вас покинуть.
Королева. Вместо себя мы оставляем вам нашего сына.
Шут. И меня!
Король и королева уходят. В гостиной слева они усаживаются и принимаются играть в домино.
Жавотта (Гортензии). А знаешь, Гортензия, принц мне очень нравится. Он молодой и красивый. Ты заметила — он сейчас посмотрел в мою сторону.
Гортензия. В твою? Ну, это потому, что рядом с тобою сижу я.
Жавотта. Как бы не так!
Мачеха. Не ссорьтесь, девочки, вы не дома!
Жавотта. Поглядите, поглядите! С кем это принц разговаривает?
Гортензия. Не знаю. С какой-то лягушкой в зеленом.
Жавотта. А теперь с кем?
Гортензия. С какой-то индюшкой в розовом.
Мачеха. Тише! Вас могут услышать.
Жавотта. Гортензия! Гортензия! Теперь-то уж принц идет ко мне.
Гортензия. Да нет же! Ко мне! Скорей, матушка, расправьте мне оборки. Ах, он совсем не к нам идет… Нет, к нам!..
Жавотта. Нет, не к нам.
Принц (подходит к Гортензии). Играете ли вы в домино, сударыня?
Мачеха. О, моя дочь играет во все игры, ваше высочество.
Гортензия. Ив домино, и в лото, и в шахматы, и в шашки, и в кегли, и в бирюльки… И никогда не проигрываю, ваше высочество.
Шут. Это, наверно, потому, что вы можете левым глазом смотреть в свои карты, а правым — в карты соседа. (Принцу, тихо.) Разве ты не видишь, братец, что она косая? Идем-ка, дальше!
Принц. Желаю вам счастливой игры, сударыня. (Подходит к Жавотте.) Вы танцуете, сударыня?
Мачеха. Скажу без ложной скромности, ваше высочество, моя дочь танцует даже лучше, чем поет.
Принц. Ах, она и поет!
Мачеха. Я сама этого не говорю, но те, кто слышал ее, говорят, что она поет, как соловей.
Принц. В таком случае, не споете ли вы нам что-нибудь, сударыня?
Мачеха. Спой, дитя мое!
Жавотта (приседает, выпрямляется и начинает петь. Ей вторят музыканты и шут на гитаре).
(Пронзительно визжит.)
Принц с ужасом смотрит ей в рот, откуда вырываются какие-то замысловатые фиоритуры. Шут машет рукой.
Шут. Успокойтесь, сударыня!
Жавотта.
Шут (мачехе). Похлопайте ее по спине!
Жавотта.