Дикен Дорф. Хранитель карты - Беляев Тимофей. Страница 46
На следующее утро дожди продолжились. Вчерашний туман только начинал рассеиваться. Просветов в сером небе не наблюдалось.
Подходя к Средней улице, где располагалась редакция, друзья обсуждали план на день. Нужно было успеть сделать две вещи: найти сэра Мортуса, чтобы пройти в личную библиотеку, и выполнить ежедневную газетную работу. В случае если придется ехать на мыс, они условились, что Дикен возьмется за это, а Эйприл разберется с полусотней газет. Делать было нечего — приходилось разделяться. Слишком мало времени.
В это утро вторника, они как обычно отворили двери здания, под табличкой «Издательство „Дафиэлдс Инстанс“». Однако не успели они пересечь порог, как тут же остановились — все помещения были пусты. Огромное количество открытых кабинетов и письменных столов — все было заброшено. Оставались лишь следы недавней работы. В окне, выходящем на задний двор, то и дело мелькали знакомые фигуры. Эйприл и Дикен поспешили к ним.
Прямо посреди двора, невзирая на дождь и неприятный ветер, толпились работники редакции, выбежавшие сюда прямо без верхней одежды. Среди них были обычные прохожие. Вся толпа обступила плотным кольцом толстый старый дуб, с десятками гроздьев зеленых желудей, которые по осени он сбрасывает на крышу здания. Люди перешептывались, и испуганно мотали головой. Те, что стояли позади, подпрыгивали и вставали на носочки, чтобы увидеть мрачную картину.
Как и в самый первый раз, на дереве висел уже третий голубь.
Дикен почему-то совсем не удивился. Он ровным взглядом смотрел на птицу, сквозь просвет в толпе. Дикен уже смирился с тем, что вокруг творится что-то необъяснимое и будет твориться до тех пор, пока кто-нибудь не положит этому конец. Ему еще сильнее захотелось повидаться с Мортусом и понять, что же все-таки означает тот медальон, который сейчас лежал в дальнем углу одного из ящиков на чердаке. Эйприл схватила Дикена за плечо и повела в сторону.
— Что мы творим?! — она уводила друга как можно дальше от толпы. — Нам нельзя показываться на людях… особенно в таких толпах и таком месте.
Он кивнул головой.
— Идем внутрь, подождем, пока все разойдутся, и вернемся к дереву — мне нужно замерить высоту, — сказал он, доставая блокнот и приступая к новым записям.
Затем, сделав пару строк, передал блокнот Эйприл.
— Пиши ты. Отныне ты будешь делать все наши заметки, вместо своего дневника…
— С удовольствием! — тут же отозвалась она и схватила перо. — А что писать?
— Эйп…
— Поняла, про третьего голубя.
— Я схожу, проведаю Мортуса…
Эйприл осталась сидеть за чьим-то пустующим столом и делая записи. Дикен вернулся через три минуты, отрицательно покачивая головой. Делать было нечего, он должен был отправиться на мыс Гелиарда, один. Именно там, по словам сварливой экономки Бриг, находился сейчас хозяин восточного крыла дома.
Спустя время за окном началась какая-то суматоха. Толпа в секунды выстроилась в проход — на место распятия голубя впервые приехал полицейский экипаж. Из него вышел молодой инспектор в сопровождении одного констебля, и нехотя, но гордо, прошагал к дубу. Как правило, именно таким инспекторам и поручались мелкие происшествия, чтобы те, в силу своей лени, как можно скорее разобрались с делом. У этого сыщика глаза были полны наивной невозмутимости. Левую руку он заткнул за пояс, а правой разглаживал маленькие светлые усики. В окно друзья видели, как тот медленно подошел к голубю, наклонился поближе, посмотрел секунд пять и что-то буркнул сопровождающему.
Затем инспектора подозвал к себе Арчер Халлгрейт, который все это время стоял в стороне, стараясь не выделяться из толпы обозревателей. Они о чем-то увлеченно беседовали. Точнее говорил в основном владелец редакции, а полицейский лишь довольно улыбался и мотал головой.
— Дикен, — голос Эйприл дрогнул, когда она увидела передовицу свежего выпуска «Дафиэлдс Инстанс», — оторвись от окна. У нас проблемы! Срочно уходим отсюда…
— Что случилось?
— На первой же полосе наше описание! Говорю тебе — уходим!
Он еще раз мельком глянул в окно. Ни инспектора, ни Халлгрейта уже не было, а толпа стала постепенно тянуться к выходу со двора.
Дикен и Эйприл мигом бросились к главной двери. За ней уже слышались приближающиеся голоса. Дикен вспомнил, как в первый раз Мортус привел их в кабинет брата прямо со своего крыла дома. Схватив подругу за руку, он нырнул в узкий коридор, в глубине помещения. Дверь позади открылась. Раздался знакомый голос:
— …они уже давно должны были прийти, инспектор Грипп, — говорил мистер Арчер, проводя двух полисменов в здание. — Пройдите в мой кабинет, сейчас их найдут и приведут…
Не теряя больше ни секунды, друзья бросились в лабиринты узких коридоров. Плутая и ходя кругами, они старались найти выход, а точнее вход в дом Мортуса. Мимо глаз пролетали знакомые двери и таблички, но сливались в одно непонятное целое. Один раз они даже выбрели в самое начало, где за углом уже давно началась работа, а буквально в соседнем кабинете их ожидали представители власти. Они бросились обратно и снова вернулись в лабиринт. Когда Дикен начал узнавать двери и надписи, нерешительное блуждание сменилось уверенными поворотами. Пару раз они попались на глаза все той же девушке, что сновала еще тогда, в первое их появление, с кипами бумаг из комнаты в комнату. Она знала, что это разносчики, поэтому, не обращая внимания, снова скрылась за деревянной дверью.
Наконец показалась дверь, которая вела в восточное крыло дома номер 16, в приемную Мортуса Халлгрейта. Эта дверь была всегда открыта и друзья шмыгнули в нее. Оказавшись в полной тишине, они прислушались — не идет ли та строгая экономка. Шаги доносились лишь откуда-то сверху.
— Кажется, смылись, — шепотом сказала Эйприл, на что Дикен волнительно закивал головой. — Может, сразу найдем библиотеку Мортуса?
— Ключ…
— Ты же можешь взломать?
— Во-первых, я мог бы только попробовать, а во-вторых… не буду. Замок слишком сложный. Да и не стал бы — мистер Мортус и без того очень добр с нами. Нужно выбираться отсюда… Вон дверь, — он указал пальцем на выход, — как выйдем, сразу бежим!
Дрожа всем телом, на цыпочках, они пробрались к входной двери и быстро выбежали. Не возвращаясь к дубу, друзья помчались со всех ног, обходя людные улицы пустыми проулками и опасаясь любого прохожего.
Сидя на чердаке, Дикен открыл скандальный выпуск «Дафиэлдс Инстанс»:
Правильно говорят — преступник всегда возвращается на место своего злодеяния. На этот раз «преступником» оказались двое детей. Буквально вчера на наш призыв откликнулся мистер Дэмли — владелец клуба «Сиреневая корона», того самого клуба, где незадолго до этого был обнаружен второй распятый голубь. В полдень, на заднем дворе клуба, у того места, где была обнаружена птица, копошились двое мальчишек. У одного в руках была трость (наверняка украденная?), а также нечто, укрытое куском ткани. Предположительно это была клетка с еще одной птицей, которой предстояла та же участь. Второй мальчик высокий, в широкой кепи, без особых примет.
Едва завидев хозяина заведения, они убежали, причем, как заметил мистер Дэмли «с такой скоростью удирали, что подняли целое облако брызг». Сомнений нет, охотники за голубями найдены, и остается верить и надеяться, что полиция возьмет это на заметку.
— Они так решили… Оказывается под покрывалом был голубь, а вовсе не десятки этих дурацких газет! — он швырнул свой экземпляр в угол. — Хотя тебе еще хуже, Эйп, ты мальчик.
— Мальчик-убийца пернатых, — издевательски поддела Эйприл и со вздохом опустила голову на руки, сидя за столом. — Нас теперь ищет полиция, Дикен… Нас ищет убийца голубей! Если это дойдет до наших родителей…
— Знаю, — грустно отозвался тот, подойдя к нарисованной карте Дафиэлда, — как это ни забавно, но нас ищут обе стороны — и хорошие, и плохие. Что бы там ни случилось, я должен взять ключ у Мортуса. Если то, о чем ты говорила действительно правда, и ты не ошибаешься, то у нас получится узнать много интересного об этом медальоне!