Головоломка - Килворт Гарри. Страница 28

О чем это он болтал?

— Вы имеете в виду рисунки Рамбуты? Ну, они были странные.

— Чертов ненормальный остров! — пробормотал Грант. Он очень расстроился. — Совершенно ненормальный! Ты видел это, Макс? Ты мой свидетель. Эта богомерзкая тварь! — Его руки тряслись. — Кто-то должен ответить за все это. С меня хватит. Мне нужны прямые ответы или… — Он бормотал все быстрее и быстрее. — Вот что я тебе скажу, мальчик, твоему отцу нужен психоаналитик. Да нам всем он понадобится после такого! Чертовы джунгли, полные разных мерзких тварей! Моя семья может быть в опасности! Когда семья в опасности, то я тебе так скажу, лучше меня не задевай, потому что я зверею. Кое-кому придется объясниться, или я окончательно разозлюсь. А со мной лучше не иметь дела, когда я злюсь, особенно если это касается моей семьи…

Сразу после этого мы пошли назад. Мне приходилось почти бежать, чтобы поспевать за этим крупным сутулым мужчиной с винтовкой наготове. Грант продолжал озираться по сторонам, будто ожидал, что прямо из леса на него что-нибудь вылетит. Пару раз он резко дергался и один раз чуть не пристрелил ни в чем не повинную птицу, которая просто расправила крылья. Дикая свинья перебежала через тропинку и чуть не довела нас обоих до инфаркта, но она двигалась слишком быстро для Гранта, иначе стала бы свиной отбивной. Он заорал свинье вслед так, будто она напугала нас специально.

Всю дорогу домой я продолжал думать о том, что мы увидели. Это было просто невероятно.

Мы пришли прямиком в наш лагерь. Папа что-то писал в одном из своих блокнотов, сидя за столом на открытом воздухе. Грант обрушил на него всю силу громового голоса, как только его увидел:

— Сандерс! Там, в джунглях, одна из этих тварей! Мне нужно знать, что это! Ясно? Мне нужны ответы, и прямо сейчас!

Папа посмотрел на него с усмешкой.

— Я уже…

— Нет, не то. Я хочу, чтобы вы рассказали мне об этом!

И он принялся описывать существо, которое мы видели.

— Вы брали Макса с собой? — спросил папа.

— Брал, — ответил Грант. — А как еще, черт вас побери, я мог бы узнать хоть одну тварь? Вы же отказались делать это. А Рамбута — ваш сотрудник, поэтому он тоже не будет помогать.

Папин голос вдруг стал очень жестким.

— Так надо было подумать об этом, прежде чем приезжать сюда и начинать шпионить за мной для этого чертового института Креншо!

У меня голова пошла кругом. Я правильно расслышал это слово? Шпионить? Грант был шпионом? Да, я не ослышался! Я видел это по их лицам. Грант выглядел виноватым. Я замер на месте. Я смотрел на Гранта и видел его совсем в другом свете. Грант? Блин, да папа вовсе не был таким параноиком, как мы думали! Ну вообще-то, возможно, он им и был, но в этот раз его паранойя полностью оправданна. Грант шпионил для какого-то там института. Археологический шпионаж! Какой подлец!

Грант все еще злился и способом защиты избрал нападение.

— Моей семье грозит опасность из-за этих омерзительных существ? Потому что, черт побери, если они чем-то угрожают, мистер…

— Не драматизируйте, Портер, — ответил папа. — Вы можете убраться отсюда в любое время. Собирайте вещи и уплывайте. Никто не просит вас и вашу семью оставаться. Да вас сюда никто и не приглашал!

Рамбута вышел из палатки и теперь стоял в отдалении от двух мужчин.

— Я сообщу властям, — предупредил Грант. — Меня не волнует, если сюда пошлют весь личный состав малазийской полиции! Может, это как раз то, что надо…

Тут тихо заговорил Рам.

— Мистер Портер, — начал он, — вы не понимаете, насколько важно все это. Пожалуйста, можем мы поговорить? На этот раз я расскажу все, что вам необходимо знать, обещаю. Хорошо, Джеймс?

Папа кивнул. Грант пошел вслед за Рамом в хижину, где они заговорили тихими голосами. У Гранта по-прежнему было такое лицо, будто он готов взорваться. Тем не менее когда через час он вышел, он выглядел получше. Мне страшно хотелось бы узнать, что ему сказал Рам, но я не стал спрашивать. Он бы все равно мне не сказал.

9 августа, остров Кранту

Я попытался разложить по полочкам все, что знал.

Папа приехал сюда с древними свитками, чтобы раскрыть тайну, содержавшуюся в них. Какой-то институт послал Гранта Портера, чтобы узнать, что папа делает здесь. Вокруг плавают пираты и тоже что-то ищут. На острове есть большое животное, которое, возможно, является тем самым животным, что сломало стену сарая для вяления рыбы. А еще тут же бродят несколько странных существ.

И вот к какому выводу я пришел.

Тайна свитков — это местонахождение сокровищ: золотых кубков, инкрустированных драгоценностями кинжалов, жемчужных ожерелий, которые зарыты где-то в долине. Пираты в этой части Тихого океана знают, что на одном из островов зарыто сокровище, и откуда-то они прознали, что какой-то англичанин знает, где именно. Большой шумный зверь — это носорог, о котором говорил Рам. Его оставили здесь, чтобы отпугивать людей, ищущих сокровище, это своего рода охранник. Два странных существа — это всего лишь капризы природы, никак не связанные с сокровищем. На отдаленных островах, там, где природа дает сбой, часто встречаются разные мутанты и вообще необычные животные. Раму они интересны, потому что он зоолог. Грант ненавидит их, потому что он ювелир, и ему нравятся красивые камни и золото, а не отвратительные создания.

Все это выглядело для меня достаточно логичным, и я просто гордился собой.

10 августа, остров Кранту

Я переводил взгляд с одного лица на другое. Вначале — Хасс, потом — Джорджия. У меня в руке была лопата, а в сердце — решимость.

— Пошли! — сказал я. — Мы должны найти их первыми!

— Ты думаешь, что в долине спрятаны сокровища? — переспросила Джорджия.

— А что это еще может быть? — спросил я. — Там должно быть что-то в этом роде. Смотрите, у моего… нашего отца есть свитки, которые Хасс нашел в пещере в пустыне. Да, я нашел один из них, но это сейчас не важно. Короче, мы нашли их. Папа многие месяцы изучал свитки. Затем он по всему свету скупал предметы с такими же отметинами цвета индиго. И вот, как тебе известно, мы приезжаем на этот остров со свитками, и все делается в атмосфере секретности…

— Тайком, — сказала Джорджия. — Так называл это Шекспир.

— Да как бы он это ни называл! — ответил я, раздраженный тем, что она меня перебила. — В любом случае если мы нашли свитки, когда взрослые не могли это сделать, мы сможем найти и сокровища.

— А что насчет этих странных существ?

— Да это просто прикрытие! — ответил я. — Точно. Пара странных существ в лесу, что в них такого? Странности везде можно найти.

— Какие, носорога? — спросил Хасс.

— Да не носорога, а эту крысоподобную тварь и других! Слушайте, я все обдумал. Рам зарисовал их, потому что он зоолог.

— Ты уже это говорил, — заметила Джорджия.

— Я просто хочу, чтобы ты все поняла. Ты же знаешь, что твой папа — шпион, и его прислали сюда следить за моим.

Меня это все еще немного мучило.

Теперь разозлилась Джорджия:

— Да никто его не посылал! Мои папа и мама планировали это путешествие много лет! А это моя вина. Я сделала веб-сайт о папином проекте, о том, как мы собираемся пересечь Тихий океан в поисках черных кораллов, а кто-то из института Креншо увидел его. Они связались с папой и попросили его…

— Шпионить за моим отцом!

— Ну, да, но они вовсе не посылали его специально. Я ничего не знала о шпионаже. Даже мама ничего не знала! Я слышала, как папа рассказал ей вчера ночью. На лодке все всегда слышно: переборки слишком тонкие. Он сказал, что в институте узнали о манускриптах от профессора Ахмеда.

— Да мы же его знаем! — Я посмотрел на Хасса. — Он был папиным сотрудником из Иордании! И это не манускрипты, а свитки.

— В общем, он сообщил институту Креншо, что ваш папа нашел какие-то манускрипты — или свитки, неважно — и что он арендовал остров в провинции Борнео неподалеку от Саравака. Институт занимается изучением всяких древностей в Штатах, и им захотелось узнать, что же делает ваш папа.